ترجمة "برغبات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Wishes Desires Untamed Compulsions Savagery

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إﻻ أن الدولة القائمة باﻻدارة أفصحت عن اعتزامها اﻻسترشاد برغبات شعب توكيﻻو.
It is the stated intention of the administering Power, however, to be guided by the wishes of the Tokelauan people.
ويبدو لنا أنه من المتـعين أن نهتم في جــزر فوكﻻند هذه، وكما فعلنا في ايرلندا الشمالية، برغبات الشعب المعني باﻷمر.
It seems to us that in these Falkland Islands, as in Northern Ireland, we must heed the wishes of the people concerned.
وتأخذ بقية الوثيقة برغبات كان عدد كبير )الرئيس( من الوفود قد أعرب عنها أثناء المشاورات مع الرئيس وهي رغبات لم تثر الى حد اﻵن أي اعتراض.
The rest of the paper reproduced wishes expressed by a large number of delegations during his consultations to which no objections had been raised thus far.
ورهنا برغبات الحكومة وبالحالة اﻷمنية عموما، يؤمل أن يصبح باﻻمكان عندئذ الشروع في أعمال التحقق الميدانية، وهي ذات أهمية خاصة بالنسبة للدراسات الهندسية التي سيجري اﻻضطﻻع بها.
Depending on the wishes of the Government, and the overall security situation, it is hoped that it will then be possible to commence field verification work, which is particularly important for engineering studies to be undertaken.
وإذ تﻻحظ أيضا التزام نيوزيلندا المستمر بمساعدة توكيﻻو على بلوغ درجة أكبر من الحكم الذاتي واﻻعتماد على الذات اقتصاديا، ونيتها المعلنة في أن تستهدي في هذا الشأن برغبات شعب توكيﻻو،
Noting also the continuing commitment of New Zealand to assist Tokelau in attaining a greater degree of self government and economic self sufficiency, and its stated intention to be guided in this regard by the wishes of the Tokelauan people,
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن ت بقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بوضعه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن تبقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بوضعه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطيـــة، أن ت بقي الأمين العـــام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بوضعه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطيـــة، أن تبقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بوضعه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
2 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن تبقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بوضعه السياسي في المستقبل
2. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن ت بقي الأمين العـــام علـــى علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بوضعه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن ت بقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن تبقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطيـــة، أن ت بقي الأمين العـــام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطيـــة، أن ت بقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
2 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن تبقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
2. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، أن ت بقي الأمين العـــام علـــى علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
فالقضاء على الفصل العنصري، الذي بدا مستحيﻻ باﻷمس، أضحى اليوم حقيقة، وكأنه تسليم برغبات المجتمع الدولي ومكافأة لتشدد اﻷمم المتحدة فها هو اﻻنتقال السلمي يولد جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية وﻻ عنصرية.
The abolition of apartheid in South Africa, which seemed impossible yesterday, is a reality today, as if to grant the wishes of the international community and to reward the strictures of the United Nations, a peaceful transition has given birth to a united, democratic and non racist South Africa.
ونرجو أن تتم، في إطار استعراض المعاهدة في مؤتمر الدول اﻷطراف فيها الذي سيعقد في ١٩٩٥، موازنة جميع النتائج بعناية، واتخاذ قرارات تحسن فعالية المعاهدة، قرارات ﻻ تقيد أيدينا في الوفاء برغبات اﻷغلبية.
We hope that, within the framework of its review at the Conference of the States parties to the Treaty in 1995, all the consequences will be carefully weighed and wise decisions adopted to enhance the effectiveness of the Treaty, decisions that will not tie our hands in fulfilling the desires of the majority.
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تعمل، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، على أن ت بقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تعمل، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، على أن تبقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تعمل، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطيـــة، على أن ت بقي الأمين العـــام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تعمل، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطيـــة، على أن تبقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
2 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تعمل، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، على أن تبقي الأمين العام على علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
2. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
1 تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تعمل، آخذة في الاعتبار آراء شعب الإقليم المتحقق منها بعملية ديمقراطية، على أن ت بقي الأمين العـــام علـــى علم برغبات الشعب وتطلعاته فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل
1. Requests the administering Power, bearing in mind the views of the people of the Territory ascertained through a democratic process, to keep the Secretary General informed of the wishes and aspirations of the people regarding their future political status
quot ... إن مهمــة المساعـي الحميدة التي تتوقف بطبيعتهـا على موافقــة وتعـاون الطرفين، ليست أسلوبــا مﻻئما لمعالجــة وضع استخف فيه أحد الطرفين بصورة مستمرة، طيلة السنوات العديدة الماضية برغبات المجتمع الدولي، ممثلة في مجلس اﻷمن quot )المرجع نفسه، الفقرة ٥٨(.
quot ... a good offices mission, which by its nature is dependent on the consent and cooperation of the parties, is not an adequate method to deal with a situation in which, for the past several years, one side has consistently flouted the wishes of the international community, as represented in the Security Council. quot (ibid., para. 58)
وتطرح هذه النتائج المخيبة للآمال سؤالا مهما فكيف يتمكن الساسة الذين لا يستجيبون لمصالح الغالبية العظمى من ناخبيهم من الحصول على أصوات الناخبين، والأمر الأكثر أهمية، كيف ي عاد انتخابهم رغم أنهم لا يبالون إلا برغبات الأفراد الأكثر ثراء في الأغلب الأعم
These disheartening results raise an important question How do politicians who are unresponsive to the interests of the vast majority of their constituents get elected and, more important, re elected, while doing the bidding mostly of the wealthiest individuals?
ومع أن اﻷطراف هناك على الساحة هزئت برغبات المجلس مرارا، فإن من المشجع لي أن دوﻻ ذات اهتمامات مختلفة للغاية تمكنت من اﻻستجابة بصورة جماعية، مرة تلو اﻷخرى، بمبادرات تلقائية وشجاعة، وبذلت محاوﻻت باسلة لتحقيق الهدوء في تلك المنطقة المتوترة.
While the Council apos s wishes have been repeatedly flouted by the parties on the ground, I am encouraged by the fact that nations with vastly different interests have been able to respond collectively, again and again, with spontaneous and courageous initiatives, and that they have made valiant attempts to bring tranquillity to that troubled region.
24 وأضافت أنه عند النظر فيما إن كانت مناقشة البرنامج العادي للتعاون التقني ينبغي أن يجريها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو اللجنة الثانية، ستسترشد الأمانة العامة برغبات اللجنة الخامسة وإن كانت أعلنت في الواقع في الفقرة 104 من تقرير الأمين العام (A 59 397) أنها تؤيد تلك الخطوة.
In considering whether the regular programme of technical cooperation should be discussed by the Economic and Social Council or by the Second Committee, the Secretariat would be guided by the wishes of the Fifth Committee but had in fact already indicated its support for such a step in paragraph 104 of the report of the Secretary General (A 59 397).