ترجمة "برشوة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في المانيا, لدينا هذا النظام حيث لا يسمح لك برشوة أي موظف مدني, و لكن يسمح لك برشوة نائب! | In Germany, we have a system where you are not allowed to bribe a civil servant, but you are allowed to bribe a deputy. |
ما نفعله ,ليس برشوة. إنه شئ معتاد هناك. | This is not bribery, what we are doing. This is customary there. |
لقد قمت برشوة أحد الخدم فأعطاني نسخة من القفل | I bribed one of his servants to get me an impression of the lock. |
قام الرجال برشوة مصفف شعرها ليحصلون على خصلة منه. | Men bribed the hairdresser for a lock of her hair. |
لم يكن مسموحا بالزوار، لذا قامت أمي برشوة أحد العاملين بالمستشفى، | There were no visitors allowed, so my mother bribed a hospital worker. |
و في الجلسة الأولى ,قالوا جميعهم, ما نفعله ,ليس برشوة. إنه شئ معتاد هناك. | And in the first session, they all said, This is not bribery, what we are doing. This is customary there. |
دفع كل فرد منا 50 دولار للمهرب ليقوم برشوة المسؤولين في نقاط التفتيش حتى نستطيع العبور. | We paid more than 50 per person so the smuggler could bribe his way through the checkpoints. |
أذا لم تقم برشوة رجل الشرطة، فستحصل على مخالفة مرور... أو، كما في حالة فارجو، أسواء... | If you don't bribe the officer, then you will get a traffic ticket or, as is the case of Fargo, worse whether the honest officer is honest or dishonest. |
وعادة تستغرق البنوك عدة أشهر لمعالجة الطلب، وقد تطالب برشوة حتى في حالة استعدادها لتحمل مخاطر الائتمان، وهو أمر غير مرجح. | Usually, the bank takes months to process the application, and may demand a bribe even in the unlikely event it is willing to take on the credit risk. |
وتعهدت الدول الأطراف في الاتفاقية بمعاقبة أولئك المتهمين برشوة موظفين في بلدان أجنبية بقصد الحفاظ على الثقة في نشاط الأعمال الدولي. | States parties to the Convention pledged to punish those accused of bribing officials in foreign countries with a view to retaining trust in international business. |
وهذا يساعد في تفسير الفساد المستشري في المحاكم الأفغانية، حيث يستطيع المرء أن يسترد شرفه برشوة أحد القضاة لإطلاق سراح مغتصب أو قاتل. | This helps explain the intense corruption present in Afghan courts, where honor can be redeemed by bribing a judge to have a rapist or murderer released. |
أذا لم تقم برشوة رجل الشرطة، فستحصل على مخالفة مرور... أو، كما في حالة فارجو، أسواء... سواء أكان رجل الشرطة النزيه نزيه أو غير نزيه | If you don't bribe the officer, then you will get a traffic ticket or, as is the case of Fargo, worse whether the honest officer is honest or dishonest. |
وبالإضافة إلى ذلك، يتغذى الفساد من السياسات الحكومية التي توج د من يسعى للريع وتسمح لبعض أفراد المجتمع بجني أرباح بغير وجه حق وذلك برشوة المسؤولين الحكوميين. | In addition, corruption feeds on governmental policies that generate rent seekers and allow some members of society to capture unjustified profits by bribing governmental officials. |
فكانت استجابة أميركا برشوة البرازيل، التي تقدمت بالشكوى، لحضها على عدم مواصلة الأمر، لكي يظل الملايين من مزارعي القطن الفقراء في دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا وفي الهند رازحين تحت وطأة المعاناة من انخفاض أسعار منتجاتهم بسبب سخاء أميركا في دعم مزارعيها الأثرياء. | America s response was to bribe Brazil, which had brought the complaint, not to pursue the matter further, leaving in the lurch millions of poor cotton farmers in Sub Saharan Africa and India, who suffer from depressed prices because of America s largesse to its wealthy farmers. |