ترجمة "بردا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تمطر بردا | Hailing |
ربما لديه بردا في الرأس | That's a head cold. |
جعل امطارهم بردا ونارا ملتهبة في ارضهم . | He gave them hail for rain, with lightning in their land. |
جعل امطارهم بردا ونارا ملتهبة في ارضهم . | He gave them hail for rain, and flaming fire in their land. |
ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته بردا وجمر نار . | Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice hailstones and coals of fire. |
ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته بردا وجمر نار . | The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice hail stones and coals of fire. |
ربما لديا بردا في عينيه جورج ، لا أستطيع أن أرى | Must be an eye cold. George, I can't see. |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | Finding neither sleep nor any thing to drink |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | They will neither taste anything cool in it , nor anything to drink . |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | tasting therein neither coolness nor any drink |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | They will not taste therein cool or any drink . |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | Nothing cool shall they taste therein , nor any drink . |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | They will taste therein neither coolness , nor drink . |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | they shall taste in it no coolness , nor any pleasant drink |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | Therein taste they neither coolness nor ( any ) drink |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | tasting in it neither any coolness nor drink , |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | tasting neither coolness nor any drink |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | They will not taste therein any coolness or drink |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | They will not feel cold nor taste any drink |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | They shall not taste therein cool nor drink |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | and where they will taste neither coolness nor any drink |
لا يذوقون فيها بردا نوما فإنهم لا يذوقونه ولا شرابا ما يشرب تلذذا . | Nothing cool shall they taste therein , nor any drink , |
بيدغوشتش (بالبولندية Bydgoszcz) (بالألمانية Bromberg) هي مدينة في شمال بولندا على نهري بردا وفيستولا. | Bydgoszcz (, , ) is a city located in northern Poland, on the Brda and Vistula rivers. |
إن الشتاء، الذي بدأ فعﻻ في المدن والقرى المحاصرة، يتهدد الناس بالمجاعة والموت بردا. | The winter, which has already begun in the besieged cities and villages, threatens people with famine and death from cold. |
ها انا غدا مثل الآن امطر بردا عظيما جدا لم يكن مثله في مصر منذ يوم تاسيسها الى الآن. | Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now. |
فمد موسى عصاه نحو السماء. فاعطى الرب رعودا وبردا وجرت نار على الارض وامطر الرب بردا على ارض مصر. | Moses stretched out his rod toward the heavens, and Yahweh sent thunder, hail, and lightning flashed down to the earth. Yahweh rained hail on the land of Egypt. |
ها انا غدا مثل الآن امطر بردا عظيما جدا لم يكن مثله في مصر منذ يوم تاسيسها الى الآن. | Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now. |
فمد موسى عصاه نحو السماء. فاعطى الرب رعودا وبردا وجرت نار على الارض وامطر الرب بردا على ارض مصر. | And Moses stretched forth his rod toward heaven and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground and the LORD rained hail upon the land of Egypt. |
وفي اﻻسبوع الماضي، واصل الصرب إعاقة وصول المستلزمات اﻻنسانية اﻷساسية، وخصوصا، المواد الﻻزمة لفصل الشتاء، وذلك بغية تجويع شعب سراييفو وتجميده بردا. | Last week, the Serbians continued to block the delivery of humanitarian essentials, and especially winterization materials, in order to starve and freeze the people of Sarajevo. |
وجدت نفسي متعقبة أثر نوع عملاق من العواصف يلقب بالخلية الخارقة قادرة على تكوين بردا في حجم ثمرة الجريب فروت وأعاصير مذهلة، | I found myself stalking a single type of giant cloud called the super cell, capable of producing grapefruit size hail and spectacular tornadoes, although only two percent actually do. |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Where they will recline on couches feeling neither heat of the sun nor intense cold . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Reclining in it , upon thrones they will not see the hot sunshine in it , nor the bitter cold . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | therein they shall recline upon couches , therein they shall see neither sun nor bitter cold |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Reclining therein upon couches , they shall behold therein neither sun nor hurting cold . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Reclining therein on raised thrones , they will see there neither the excessive heat of the sun , nor the excessive bitter cold , ( as in Paradise there is no sun and no moon ) . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Reclining therein on the thrones experiencing therein neither sun , nor frost . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | There they will recline on elevated couches and will be subjected neither to the burning heat of the sun nor to bitter cold . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Reclining therein upon couches , they will find there neither ( heat of ) a sun nor bitter cold . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | reclining therein on couches , without facing any scorching sun , or biting cold . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Reclining there upon couches , they shall see neither the sun nor the moon . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | They will be reclining therein on adorned couches . They will not see therein any burning sun or freezing cold . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | They will recline therein on couches and they will find neither excessive heat nor cold . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Reclining therein on raised couches , they shall find therein neither ( the severe heat of ) the sun nor intense cold . |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Reclining upon couches , they will find therein neither the heat of the sun nor bitter , biting cold , |
متكئين حال من مرفوع أدخلوها المقدر فيها على الأرائك السرر في الحجال لا يرو ن لا يجدون حال ثانية فيها شمسا ولا زمهريرا لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر . | Reclining in the ( Garden ) on raised thrones , they will see there neither the sun 's ( excessive heat ) nor ( the moon 's ) excessive cold . |