ترجمة "برحلات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل يقوم زوجك برحلات غامضة | Does your husband go on mysterious journeys? |
وبعضها قام برحلات إلى الأقمار والكواكب | Some journeyed to the moons and planets. |
و تجعلنا نقوم برحلات رائعة على دراجاتنا | And making us go on wonderful, long bike rides. |
اريد أن أشاركه، أن أقوم برحلات طيران تشكيلي. | I want to share it, to do formation flights. |
الروس في الواقع حلقوا برحلات خارقة لجدار الصوت قبل الكونكورد. | The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde. |
ويشمل المفهوم أيضا القيام برحلات استطلاع جوية انتقائية في مناطق معينة. | The concept also includes selective aerial reconnaissance of particular areas. |
ويشمل المفهوم أيضا القيام برحلات استطلاع جوية انتقائية في مناطق معينة . | The concept also includes selective aerial reconnaissance of particular areas . |
ولا يجوز أن ي طلب من النساء الحوامل القيام برحلات من أجل العمل. | Pregnant women cannot be required to go on business trips. |
و بعد 24 شهرا من الان سيستطيع الناس أن يقوموا برحلات إلى الفضاء. | And then 24 months from now, people will be able to take a ride into space. |
3 وقام فريق الرصد برحلات إلى المنطقة حسب الضرورة، وزار المواقع المهمة في كينيا. | The Monitoring Group travelled in the region when it was deemed necessary, and visited areas of concern in Kenya. |
قامت فيكتوريا برحلات مماثلة لمناطق أخرى من انجلترا و ويلزعام 1832 و 1833 و 1835. | Similar journeys to other parts of England and Wales were taken in 1832, 1833, 1834 and 1835. |
و كان ولدي جد صبورين نحوي، لكني كنت أقوم برحلات متناوبة إلى الهند في بحث صوفي. | And my parents were very patient, but I had been doing intermittent sojourns to India on a mystical quest. |
اتعلمون .. لقد قضينا 11 عاما حتى حصلنا على موافقة منظمة الطيران الامريكية للقيام برحلات انعدام الوزن | We spent 11 years getting FAA approval to do zero gravity flights. |
منذ عام 2008 يوجد طائرة شركة فيرجين .. والتي تقوم برحلات شبه مدارية تكلفة الرحلة هي 200000 دولار | By '08, suborbital flights, the price tag for that, you know, on Virgin, is going to be about 200,000. |
وقد أحرز الجانب الإثيوبي تقدما في هذا الإطار بعد أن وافقت الحكومة على قيام طائرات البعثة برحلات مباشرة. | Progress on the matter has been made on the Ethiopian side following the Government's agreement to the implementation of direct flights by UNMEE aircraft. |
وعلى الصعيد المحلي، تقوم الشركة برحلات جوية منتظمة إلى جزر أوفو وأولوسيغا وتاو، وبعدة رحلات جوية يومية إلى ساموا. | The national airline, Samoa Air, flies to Tonga and other destinations and is available for charter. |
لكن كل هذا الوقت كنت هنالك أقوم برحلات الزورق الغريبة هذه. على غير المعتاد، الأجزاء الجميلة من هذا الكوكب، | But all the time I was out there doing these strange kayak voyages in odd, beautiful parts of this planet, |
3 وقام فريق الرصد برحلات إلى المواقع موضع الاهتمام في كينيا، وإلى الإمارات العربية المتحدة، واليمن، وفرنسا، والولايات المتحدة الأمريكية. | The Monitoring Group travelled to areas of concern in Kenya and to the United Arab Emirates, Yemen, France and the United States of America. |
و عليهم أن يقوموا برحلات صعبة تحت أشعة الشمس الحارقة إلى بعض الأماكن النائية جدا ، و التي يصعب الوصول إليها ! | They've got to trek under sweltering suns to some of the most remote, difficult to reach places in the world. |
مرة واحدة في السنة، الشيء الوحيد الذي ذهب إلى السوق كانت الماشية التي أنتجناها و قمنا برحلات تمتد لحوالي 45 يوما | Once a year, the only thing that went to the market was the cattle that we produced, and we made trips of about 45 days to reach the slaughterhouse, bringing thousands of head of cattle, and about 20 days traveling back to reach our farm again. |
وانا متأكد ان الفيزيائين والمهندسين سوف يوصلونا الى تلك المرحلة يوما ما حيث سنتمكن يوما من القيام برحلات فضائية بتكلفة مقبولة | I have no question that the physics, the engineering to get us down to the point where all of us can afford orbital space flight is around the corner. |
إن صندوق النقد الدولي، شأنه في ذلك شأن العديد من المنظمات حيث يقوم العاملون برحلات طويلة معا، له نصيبه من الغراميات بين المكاتب. | The IMF, like many organizations where workers spend long trips together, has its share of intra office romances. |
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت بعض التقارير عن قيام بعض الإيفواريين والليبريين، ممن يوجد بعض أفراد أسرهم على جانبي الحدود، برحلات متفرقة بين البلدين. | During the reporting period, there were a few reports of sporadic movement between the two countries by Ivorians and Liberians who have family members on both sides of the border. |
وهي تلقي مجموعة من المسؤوليات على عاتق الحكومات والشركات التي تمتلك أو تقوم بتشغيل السفن، والمرافق المرفئية التي تقدم الخدمات لسفن تقوم برحلات دولية. | It places a range of responsibilities on governments, companies that own or operate ships, and port facilities serving such ships engaged on international voyages. |
وقام الفريق أيضا برحلات إلى الجماهيرية العربية الليبية وأفغانستان وباكستان ومصر والمملكة المتحدة وإندونيسيا وماليزيا والفلبين وسنغافورة والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة وواشنطن مقاطعة كولومبيا. | The Team has also undertaken trips to the Libyan Arab Jamahiriya, Afghanistan, Pakistan, Egypt, the United Kingdom, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Washington, D.C. |
حيث يستطيع الزوار البقاء في بيوت قصب حديثة والخروج برحلات باستخدام القوارب وتناول وجبات أفطار تتكون من كريمة جاموس الماء (القيمر) وخبز مسطح مطبوخ على نار القصب. | Visitors can stay in modernized reed houses, go out on boats, and eat breakfasts of water buffalo cream and flatbread baked over reed fires. |
في حالتنا هذه، جاء الإنجليز بحل أعطاهم بطريقة ما بعض الإمكانيات المتفوقة للقيام برحلات بحرية طويلة، و تم تقليدها من قبل الأوربيين الغربيين بعد ذلك بوقت قصير. | In this case, the English come up with solution that gives them somewhat superior capabilities to conduct long oceanic voyages, imitated by other west Europeans shortly thereafter. |
وعلاوة على ذلك، اضطرت شركة تعمل في المنطقة الحرة لبيروا، شرق هافانا، إلى تغيير ممثلها القانوني، لأنه كان يحوز تصريحا بالعمل في كوبا ويقوم برحلات عمل إلى الولايات المتحدة. | There was also the case of a company located in the Berroa duty free zone to the east of Havana, which had to change its legal representative, since the then representative had a Cuban work permit and made business trips to the United States. |
إنها تقوم برحلات طويلة محلقة على ارتفاع كبير بينما تنادي على بعضها البعض، و غالبا يمكن رؤيتهم يحلقون في أزواج أو ثلاثيات يتكون من زوجين و صغارهما، أو في مجموعات صغيرة. | They make long journeys by flying at a considerable height while calling to each other, and they are often seen flying high overhead in pairs, or trios comprising a pair and their young, or small groups. |
وعادة ما يقوم سكان بيتكيرن برحلات إليها مرة في السنة ويظلون فيها بضعة أيام لجمع حاجتهم السنوية من خشب ميـرو الذي يستعملونه في صنع منحوتاتهم ويقومون بغرس أغصان أخشاب ميـرو الصغيرة لكفالة استمرار نمو الأشجار في السنوات اللاحقة. | Pitcairners usually travel there once a year, staying a few days to collect a year's supply of miro wood, which they use to produce their carvings, and to undertake layering of young miro branches in an effort to ensure a sustainable crop for years to come. |
لكن كل هذا الوقت كنت هنالك أقوم برحلات الزورق الغريبة هذه. على غير المعتاد، الأجزاء الجميلة من هذا الكوكب، دائما ما كنت أعود بذاكرتي إلى الوراء فيما يتعلق بمشروع أوريون, وكيف كان والدي ورفقائه يذهبون لبناء هذه السفن الضخمة. | But all the time I was out there doing these strange kayak voyages in odd, beautiful parts of this planet, I always thought in the back of my mind about Project Orion, and how my father and his friends were going to build these big ships. |
26 وأبلغت اللجنة كذلك، بناء على استفساراتها، بأن البعثة تكبدت نفقات بمقدار 4.2 مليون دولار في الفترة من 23 آب أغسطس 2000 إلى 28 شباط فبراير 2005 نتيجة قيامها برحلات غير مباشرة بين أسمرة وأديس أبابا (انظر أيضا الفقرة 34 أدناه). | Upon enquiry, the Advisory Committee was further informed that UNMEE has incurred expenditures of 4.2 million for the period from 23 August 2000 to 28 February 2005 as a result of having to operate indirect flights between Asmara and Addis Ababa (see also para. |
وفي الوقت نفسه، سوف يرتدع طالبو اللجوء عن القيام برحلات بحرية خطيرة لأنهم لن يحصلوا على أي ميزة من هذا إذ سوف يتم إرسالهم، على الأقل إلى أن تكتمل المفاوضات بشأن ترتيبات إقليمية أفضل لمنطقة جنوب شرق آسيا، إلى ناورو أو بابوا غينيا الجديدة لكي ينتظروا دورهم هناك. | The panel recommended a new, fully integrated policy package aimed at reducing both push and pull factors driving refugee flows, and its report enabled government and opposition to find some common ground at last. |