ترجمة "بدورة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قومي بدورة أخرى | Make another turn. |
المسائل المتصلة بدورة البرمجة | Matters relating to the programming cycle |
مع خالص تمنياتي لكم بدورة مثمرة . | Please accept my best wishes for a productive session. |
ألتحقت بدورة تدعى التاريخ الاوروبي الفكري. | I took a course called European Intellectual History. |
جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بدورة اللجنة لعام 2006 | Provisional agenda and documentation for the 2006 session of the Committee |
ونحن كنا بالطبع نعمل فيما يتعلق بدورة 2007 الموضوعية. | We were not, of course, working for the 2007 substantive session. We all agreed that we did not have an agenda. |
كما كان أيضا الفائز بدورة كنغ أوف رينغ عام 1999. | He is also the 1999 King of the Ring winner. |
وقد أنيطت بدورة الجمعية العامة هذه المسؤولية عن متابعة القرارات الهامة. | This session of the General Assembly has been given the responsibility of following up on important decisions. |
ونحن على ثقة من أن لجنتنا بفضل توجيهكم ستتمتع بدورة مثمرة. | We are confident that under your guidance our Committee will have a productive session. |
دورة حياة الكواكب، خاصة المتقاربة منها، مرتبطة بدورة حياة مصدرها النجمي. | The life cycle of planets, especially those in close, is tied to that of their parent stars. |
عندما كنت بالجامعة في سنتي الاخيرة، ألتحقت بدورة تدعى التاريخ الاوروبي الفكري. | When I was in college my senior year, I took a course called European Intellectual History. |
وهذا يشتمل بدورة على المجازفة بإضعاف الموقف المالي للحكومة والحساب الخارجي للاقتصاد. | In turn, this risks weakening both the government s fiscal position and the economy s external account. |
الأولى هي أن نحرص على أن يكون هذا الخطأ مرتبطا بدورة الازدهار والركود. | The first is to observe that this error is correlated with the boom bust cycle. |
سأقوم بدورة كبيرة من الاعلى . وسأتأكد من ان فرانك لايهرب غني ويتركنا فقراء. | I'm gonna circle high around and make sure Frank don't ride away rich and leave us poor! |
الله يعلم أنها لا يمكن أن تذهب يجب عليها أن تقوم بدورة أخرى | God knows he can't have gone. He must be making another turn. |
أود أن أتناول أيضا المسائل المتصلة بدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. | Allow me also to touch upon issues related to a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD IV). |
يوجد بدورة السباق من 55 إلى 75 بوابة للرجال ومن 40 إلى 60 بوابة للنساء. | A course has 55 to 75 gates for men and 40 to 60 for women. |
إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بدورة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. | Consultations with non governmental organizations and the United Nations system in connection with the session of the Economic and Social Council |
واليوم نمر بدورة مختلفة تماما يخيم عليها شبح العراق، والأزمة الاقتصادية العالمية، والانحدار (النسبي) في الغرب. | Today, we are in a completely different cycle, dominated by the ghosts of Iraq, the global economic crisis, and the (relative) decline of the West. |
وهذا يثير بدورة قضية العولمة، التي تستلزم تضافر الجهود على العديد من الجبهات في المجتمع الدولي. | That raises the question of globalization, which entails concerted action on many fronts by the international community. |
)أ( تسلم بأهمية إضفاء الطابع الرسمي على حقوق اﻻنسانية وواجبات الحكومات من حيث عﻻقتها بدورة المياه | (a) Recognizes the importance of formalizing the rights of humanity and duties of Governments in relation to the water cycle |
لذلك قمنا بدورة حول مدرج كلوزيوم، مرورا بكنيسة سانتا ماريا في بكوزميدين ومعبد هرقل، باتجاه النهر. | So, we circle around the Coliseum, past the Church of Santa Maria in Cosmedin and the Temple of Hercules towards the river. |
وهذه المبادى هي مانسميها بدورة حياة Agile (الرشاقة). هذا النموذج يستوعب التغيير كحقيقة واقعة لابد منها. | So this Agile lifecycle embraces this change as fact of life. |
5 أشادت الأرجنتين بمبادرة المدير العام المتمثلة في تشكيل فريق الخبراء المتعدد النهج المعني بدورة الوقود النووي. | Argentina welcomed the Director General's initiative of convening the Expert Group on Multilateral Approaches to the Nuclear Fuel Cycle. |
(حاشية. هذا التعريف يستبعد الأنشطة المتعلقة بدورة الوقود النووي التي يمكن معالجتها من خلال ترتيبات الضمانات التقليدية). | (N.B. this excludes nuclear fuel cycle activities that can be addressed through conventional safeguards arrangements. |
كيف يحصل هذا في بلد ديموقراطي الإشعار م غلق حتى الـ١٥ من الشهر الجاري لـانشغال المعلم بدورة تدريب | How could this be in a democratic country? lt i gt Closed Till the 15th Because of Master Training. |
التحقت بدورة في لندن حيث كان هناك مشرف غضوب ايطالي الجنسية كان اسمه بيترو، كان يشرب كثيرا | I took a course in London, and one of my supervisors was this irascible Italian called Pietro, who drank too much, smoked too much and swore much too much. |
ذلك أن البطالة تمر الآن بدورة انخفاض، والاقتصاد يبدو أقل تقلبا من أي وقت مضى في العصر الحديث. | Unemployment is at a cyclical low, and the economy appears to be less volatile than at any point in modern history. |
١٢ باء ١٠ مطلوب مبلغ ٠٠٤ ٢٠ دوﻻر لتغطية مصروفات التشغيل العامة المتصلة بدورة اللجنة على النحو التالي | 12B.10 An amount of 20,400 is requested to cover general operating expenses related to the session of the Commission as follows |
ومن ذلك أوﻻ أن اختيار موضوع الجزء الرفيع المستوى ومواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق مسألة منوطة بدورة المجلس التنظيمية. | First, the choice of topic for the high level and coordination segments was to be made during the Council apos s organizational session, and the Council apos s competence must be respected. |
كما جرى إعداد مبادئ توجيهية بيئية تتصل بدورة مشاريع الصندوق، وتم تخطيط حلقة تدريبية على استخدامها لعام ١٩٩٣. | Environmental guidelines pertaining to the UNCDF project cycle have also been prepared, and a training workshop on their use is planned for 1993. |
١٢ باء ١٠ مطلوب مبلغ ٠٠٤ ٢٠ دوﻻر لتغطية مصروفات التشغيل العامة المتصلة بدورة اللجنة على النحو التالي | 12B.10 An amount of 20,400 is requested to cover general operating expenses related to the session of the Commission as follows |
4 ويؤيد المؤتمر استمرار الحوار الدولي الحالي المكثف بشأن القضايا المتعلقة بدورة الوقود النووي في المحافل الدولية ذات الصلة. | The Conference supports continuation of the current extensive international dialogue on nuclear fuel cycle issues in relevant international forums. |
٧٠ وقبل الوزع يمر جميع أفراد الوحدة بدورة مكثفة مدتها ثﻻثة أسابيع )خمسة أسابيع للضباط( للتدريب على حفظ السلم. | 70. Prior to deployment all members of the contingent undergo an intensive three week peace keeping course (five weeks for officers). |
قضى قرار ديسمبر كانون الأول 2006 بتقييد أية مساعدة دولية لإيران لمنعها من التمكن من العمليات المتصلة بدورة الوقود النووي. | The December 2006 resolution curbed international assistance to Iran in mastering the nuclear fuel cycle. |
لم تفشل العقوبات فحسب في منع إيران من إتقان العمليات المرتبطة بدورة الوقود النووي، بل لقد فشلت السبل الأخرى أيضا . | Not only have sanctions failed to halt Iran s fuel cycle programs, but so have other avenues. |
وقد أفرزت قراءة التقرير (NPT CONF.2005 18) بعض العناصر التي ينبغي النظر فيها في مجال الاقتراحات المتعلقة بدورة الوقود النووي. | From a reading of the report (NPT CONF.2005 18), points were drawn up for your consideration on proposals related to the nuclear fuel cycle. |
١٠ يرد في تقرير مدير البرنامج عن المسائل المتعلقة بدورة البرمجة )DP 1993 21(، وصف تفصيلي لمركز الموارد والبرامج لدورة البرمجة. | 10. The status of resources and programmes for the fifth programming cycle is described in detail in the report of the Administrator on matters relating to programming cycle (DP 1993 21). |
وموجز القول إن معدﻻت النمو أتمت دورتين كاملتين )من معدﻻت نمو مرتفعة الى معدﻻت نمو منخفضة( وأنها تمر حاليا بدورة ثالثة. | In short, growth rates have completed two cycles (from high to low rates of growth) and a third cycle is currently in progress. |
٦٠ وسلمت اﻹدارة بأن الخطط واستراتيجيات التنفيذ الخاصة بدورة التدريب على الحاسوب في مركز برامج المرأة ﻻ تتسم بالكمال ويمكن تحسينها. | 60. The Administration conceded that the plans and implementation strategies for the computer training course in the Women apos s Programme Centre were not perfect and could be improved. |
...بعــد سبـع سنوات الأمير لولوتش الذي قابل بدورة فتاة غامضة تدعى سي سي في المنطقة 11 وحصل منها على قوة خـاصة | Seven years have passed since then. and obtained a special power. |
فالعالم المتقدم يخشى استنضاب الموارد الحيوية بواسطة العالم النامي، الذي يحمل العالم الغني بدورة المسئولية عن تدمير البيئة سعيا إلى تحقيق الربح. | The developed world fears the depletion of vital resources by the developing world, which in turn blames the developed world for destroying the environment in pursuit of profit. |
ويجب أن ي نظر إلى حق دولة ما في تطوير التكنولوجيا الخاصة بدورة الوقود في سياق التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. | The right of a State to develop fuel cycle technology must be considered in the context of its NPT nuclear non proliferation obligations. |
١٠ ودعا إلى اﻻحتفاظ بدورة الميزنة البرنامجية الراهنة التي مدتها سنتان حيث أن هذا سيعفي من الحاجة إلى اعتماد الميزانية كل سنة. | 10. The current two year programme budgeting cycle should be retained since that would obviate the need to approve a budget every year. |
وقام الصندوق بفحص دورة المشاريع في مجملها وقام بتلخيص جميع السياسات واﻻجراءات القائمة للصندوق والتي تتعلق بدورة البرمجة القطرية، في وثيقة واحدة. | The Fund has examined the entire project cycle and has summarized, in a single document, all existing UNFPA policies and procedures that pertain to the country programming cycle. |