ترجمة "بخيط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أربط الرسائل بخيط متابعة | Thread Starters |
أربط الرسائل بخيط متابعة | Expand Threads With New Messages |
أربط الرسائل بخيط متابعة | Thread leader |
ايها الأحمق . .. تتعلق بخيط | hangs by a thread. |
يقولها وهو يمسك بخيط شف اف من النايلون، أظنه شبيها بخيط السمك لا يتجاوز طوله الشبر، أو أطول بقليل، وتركيزه مشدود للخيط. | In his hands is a piece of transparent nylon string, similar to the kind used for fishing lines, but only a few inches in length. |
عش دبابير مثلا هيكل معلق بخيط واحد فقط. | Take a wasps' nest. |
لذا لاا أحد في الواقع يحتاج إلى تعريف تشكيل الصوت بخيط يهتز. | So no one actually needs to muck up the production of sound with wire vibrations. |
بخيط الربط ، لقد كانت تعمل فى مجال التعبئة ، و قد نال منها القاتل بسهولة | Binding cord. She was workin' up at the packing' plant. The killer had it right to hand. |
معقود باحكام و بشكل لا ينفصم بخيط مماثل موجود فى الزاوية المقابلة من اطارك الصغير | Tightly and inextricably knotted to a similar string situated... in a corresponding corner of your little frame. |
ويربطون الصدرة بحلقتيها الى حلقتي الرداء بخيط من اسمانجوني لتكون على زنار الرداء. ولا تنزع الصدرة عن الرداء. | They shall bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate may not swing out from the ephod. |
ويربطون الصدرة بحلقتيها الى حلقتي الرداء بخيط من اسمانجوني لتكون على زنار الرداء. ولا تنزع الصدرة عن الرداء. | And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod. |
و غادر من جديد، وهذه المرة، وجد منطقة بها ماء يقطر، صانعا حوضا كبيرا في الصخر، حيث يقطر بخيط ماء | And he again leaves, and this time water dripping, making a giant bowl in the rock where it drips in a stream. |
وربطوا الصدرة بحلقتيها الى حلقتي الرداء بخيط من اسمانجوني ليكون على زنار الرداء. ولا تنزع الصدرة عن الرداء. كما امر الرب موسى | They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yahweh commanded Moses. |
وربطوا الصدرة بحلقتيها الى حلقتي الرداء بخيط من اسمانجوني ليكون على زنار الرداء. ولا تنزع الصدرة عن الرداء. كما امر الرب موسى | And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod as the LORD commanded Moses. |