ترجمة "بخنق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Strangling Strangled Strangle Choking Suffocated

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

41 وفي الآونة الأخيرة قامت قلة صغيرة من الدول على نحو متشائم بخنق التقدم المحرز في مشروع الاتفاقيتين قيد النظر.
Recently, a small minority of States had cynically stifled progress on the draft conventions under consideration.
لا شك أنها تستطيع أن ترفع سعر الفائدة بالنسبة للمقترضين الجدد والصغار ولكنها في المناخ السياسي الحالي قد تتهم بخنق التعافي الاقتصادي إذا فعلت ذلك.
To be sure, they could raise the rate for new and small borrowers but, in the current political climate, they would stand accused of stifling economic recovery if they did.
أولا، الترميم قبل أن نفعل أي شيء، يتعين علينا أن نخفف بعضا من الضغوط المفروضة على القوائم المالية ـ للدول ذات السيادة، والأسر، والبنوك ـ التي تهدد بخنق الانتعاش.
First, repair. Before doing anything else, we must relieve some of the balance sheet pressures on sovereigns, households, and banks that risk smothering the recovery.
وقد است قب ل انخفاض قيمة اليورو بالترحاب من ق ب ل كبار رجال الأعمال في أوروبا. ولكن في الولايات المتحدة، حيث تهدد مكاسب الدولار بخنق التعافي الاقتصادي، ي بدي المسؤولون في بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي علامات القلق والانزعاج.
The euro s depreciation has been greeted with delight by Europe s business leaders. But in the US, where the dollar s gains are threatening to choke off economic recovery, officials at the Federal Reserve are expressing signs of concern.
ولا تغطي أسعار الفائدة المنخفضة الحالية المخاطر التي قد تتحملها البنوك. لا شك أنها تستطيع أن ترفع سعر الفائدة بالنسبة للمقترضين الجدد والصغار ولكنها في المناخ السياسي الحالي قد تتهم بخنق التعافي الاقتصادي إذا فعلت ذلك.
Current low interest rates do not cover the risk that banks would take. To be sure, they could raise the rate for new and small borrowers but, in the current political climate, they would stand accused of stifling economic recovery if they did.
إذا ما الذي يدعو إلى المجازفة بخنق العافية الاقتصادية التي استردتها القارة مؤخرا في مهدها كما تستطيع المملكة العربية السعودية، في ظل عائدات النفط المزدهرة، أن تستخدم قدرا كبيرا من هذه الأموال في تعزيز صورة الدولة باعتبارها مرتكزا أساسيا للاستقرار المالي العالمي.
Saudi Arabia, with its burgeoning oil revenues, could use a big deal to reinforce the country s image as a major anchor of global financial stability.
أولا، الترميم قبل أن نفعل أي شيء، يتعين علينا أن نخفف بعضا من الضغوط المفروضة على القوائم المالية ـ للدول ذات السيادة، والأسر، والبنوك ـ التي تهدد بخنق الانتعاش. ويتعين على الدول المتقدمة أن تضع خططا متوسطة الأمد جديرة بالمصداقية لتثبيت الديون العامة والحد منها.
Before doing anything else, we must relieve some of the balance sheet pressures on sovereigns, households, and banks that risk smothering the recovery. Advanced countries need credible medium term plans to stabilize and reduce public debt.