ترجمة "بخشب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ريانو ارسل بعض الاولاد لايتوا بخشب للنار | Riano, send some of the boys out for firewood. |
والبيت العظيم غش اه بخشب سرو غش اه بذهب خالص. وجعل عليه نخيلا وسلاسل. | The greater house he made a ceiling with fir wood, which he overlaid with fine gold, and ornamented it with palm trees and chains. |
اصعدوا الى الجبل واتوا بخشب وابنوا البيت فارضى عليه واتمجد قال الرب. | Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified, says Yahweh. |
والبيت العظيم غش اه بخشب سرو غش اه بذهب خالص. وجعل عليه نخيلا وسلاسل. | And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. |
اصعدوا الى الجبل واتوا بخشب وابنوا البيت فارضى عليه واتمجد قال الرب. | Go up to the mountain, and bring wood, and build the house and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD. |
وبنى الغرفات على البيت كله سمكها خمس اذرع وتمكنت في البيت بخشب ارز | He built the stories against all the house, each five cubits high and they rested on the house with timber of cedar. |
وبنى الغرفات على البيت كله سمكها خمس اذرع وتمكنت في البيت بخشب ارز | And then he built chambers against all the house, five cubits high and they rested on the house with timber of cedar. |
وخشب ارز لم يكن له عدد لان الصيدونيين والصوريين أتوا بخشب ارز كثير الى داود. | and cedar trees without number for the Sidonians and they of Tyre brought cedar trees in abundance to David. |
وكذا عبيد حورام وعبيد سليمان الذين جلبوا ذهبا من اوفير أتوا بخشب الصندل وحجارة كريمة. | The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. |
وخشب ارز لم يكن له عدد لان الصيدونيين والصوريين أتوا بخشب ارز كثير الى داود. | Also cedar trees in abundance for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David. |
وكذا عبيد حورام وعبيد سليمان الذين جلبوا ذهبا من اوفير أتوا بخشب الصندل وحجارة كريمة. | And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. |
وكذا سفن حيرام التي حملت ذهبا من اوفير اتت من اوفير بخشب الصندل كثيرا جدا وبحجارة كريمة. | The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones. |
وكذا سفن حيرام التي حملت ذهبا من اوفير اتت من اوفير بخشب الصندل كثيرا جدا وبحجارة كريمة. | And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones. |
لم يكن أكبر يخت فى العالم لكن كان به مدفأه صغيرة فى المكتبة و كان البار مغطى بخشب الماهوجنى الفاخر | It wasn't the biggest yacht in the world, but it had a fireplace in the library and the bar was panelled in bleached mahogany. |
وبنى حيطان البيت من داخل بأضلاع ارز من ارض البيت الى حيطان السقف وغش اه من داخل بخشب وفرش ارض البيت باخشاب سرو. | He built the walls of the house within with boards of cedar from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood and he covered the floor of the house with boards of fir. |
وبنى حيطان البيت من داخل بأضلاع ارز من ارض البيت الى حيطان السقف وغش اه من داخل بخشب وفرش ارض البيت باخشاب سرو. | And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. |
واعطوا فضة للنحاتين والنجارين ومأكلا ومشربا وزيتا للصيدونيين والصوريين ليأتوا بخشب ارز من لبنان الى بحر يافا حسب اذن كورش ملك فارس لهم | They also gave money to the masons, and to the carpenters. They also gave food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the grant that they had from Cyrus King of Persia. |
واعطوا فضة للنحاتين والنجارين ومأكلا ومشربا وزيتا للصيدونيين والصوريين ليأتوا بخشب ارز من لبنان الى بحر يافا حسب اذن كورش ملك فارس لهم | They gave money also unto the masons, and to the carpenters and meat, and drink, and oil, unto them of Zidon, and to them of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa, according to the grant that they had of Cyrus king of Persia. |
وكان حيرام ملك صور قد ساعف سليمان بخشب ارز وخشب سرو وذهب حسب كل مسر ته. اعطى حينئذ الملك سليمان حيرام عشرين مدينة في ارض الجليل. | (now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire), that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. |
وكان حيرام ملك صور قد ساعف سليمان بخشب ارز وخشب سرو وذهب حسب كل مسر ته. اعطى حينئذ الملك سليمان حيرام عشرين مدينة في ارض الجليل. | (Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. |