ترجمة "بحملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ماذا تظن بحملة بانر | What'd you think of the Banner's campaign? |
الضرر المباشر الذي يلحق بحملة الأسهم | Direct injury to shareholders |
فقد بدأوا بحملة شعبية تنص على | They started a public campaign that says, A walking helmet is a good helmet. |
لنبدأ بالتعاقد بحملة اغراق مع التليفزيون | We'll start off with a campaign on TV. |
تم ذلك بحملة اغراق يا صغيري! | A saturation campaign, my boy. |
وسوف يواصل الرئيس الاضطلاع بحملة حشد الدعم. | The Chairman will continue to lead the mobilization drive. |
وعليها القيام بحملة جديدة. وذلك بالأسبوع المقبل. | And they've got a new campaign. They want to run it next week. |
أعطني ألفا مثلهم وسيمكننا السير بحملة على روما | Good. Give me another thousand like them and we can march on Rome. |
مشروع المادة 12 الضرر المباشر الذي يلحق بحملة الأسهم | Draft article 12 Direct injury to shareholders |
فقد بدأوا بحملة شعبية تنص على ( خوذة المشي .. خوذة حسنة ) | They started a public campaign that says, A walking helmet is a good helmet. |
تقوم سيلفيا بحملة لإنقاذ المحيطات من الطريقة التي نأكل بها. | Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat. |
إن التزام باكستان بحملة مكافحة الإرهاب التزام واضح وحاضر وملموس وظاهر. | Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible. |
وكان من الجوانب الحيوية لهذه الجهود القيام بحملة تعليمية وإعﻻمية نشطة. | An active education and information campaign was a vital aspect of those efforts. |
بدأنا بحملة توعية كإعلانات موج هة للناس بطريقة غير مباشرة نوع ا ما. | We started an awareness advertising campaign that addressed people indirectly. |
أنا لا أقصد أن أقوم بحملة دعائي ة، ليس هذا بيت القصيد. | I don't want to advertise them too much that's not the point. |
يقوم جيمي أوليفر بحملة لإنقاذ أمريكا من الطريقة التي نأكل بها. | Jamie Oliver is campaigning to save America from the way we eat. |
فاتن بدأت مع بيلا بحملة جمع الأموال على موقع Gofundme لجمع التبرعات. | Faten Bella and I have started a fundraiser campaign on Gofundme to collect donations. |
واضطلع في جميع مراكز اﻻستقبال بحملة كبيرة للتطعيم وببرنامج للتزويد بفيتامين ألف. | A major vaccination campaign and vitamin A programme was undertaken in all reception centres. |
يشاركنا أندي هوبسباوم بحملة جديدة عن الحياة الصديقة للبيئة وبعض الفوائد المصاحبة لها. | Andy Hobsbawm shares a fresh ad campaign about going green and some of the fringe benefits. |
صندوق ثمنه 7 دولارات و 95 سنت. إنها أشبه بحملة تركيب ابراج التسلل | They're like a stealth tower installation program. |
أتى رد النشطاء بحملة الكترونية سعت للسخرية مما اعتبروه تسويق لتحك م حكومي بالإعلام. | Activists responded with an online campaign that sought to mock what they saw to be propagandising government controlled media. |
وستزود المدارس بمواد تتعلق بحملة لمكافحة مرض الكوليرا سيضطلع بها في جميع أنحاء البلد. | Schools will be provided with material for a country wide cholera campaign. |
كانوا يريدون إخراج شركتنا من السوق, و اطلقوا ما أصبحت معروفة بحملة الخدع القذرة. | They were trying to put our airline out of business, and they launched what's become known as the dirty tricks campaign. |
وماذا قد يفعل رجل العصابات الجهادي سوى أن يترشح للبرلمان والقيام بحملة تثبيت عامة | And where else can the jihadi gangster go, but run for parliament and do a public installation campaign with the slogan |
إننا نرى أن السبيل الوحيد لمكافحة اﻹرهاب هو القيام بحملة شاملة ومتسقة وتتناول كل الجهات. | In our view, the only way to combat terrorism is through a comprehensive, uniform and across the board campaign. |
وانطلاقا من هذا المنظور، فإن مكافحة الإرهاب تتضمن دحض الدعاية الإرهابية بالاستعانة بحملة من الاتصالات الاستراتيجية. | Viewed from this perspective, countering terrorism includes rebutting terrorist propaganda with a strategic communications campaign. |
وتقوم شيلي بحملة تضامن وطنية مع أطفال رواندا تﻻقي استجابة طيبة الى أبعد الحدود في بلدنا. | Chile conducted a national campaign of solidarity with the children of Rwanda which met with an extremely good response in our country. |
وتقوم اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة بحملة إعﻻمية في مخيم بﻻوان للدعوة إلى العودة الطوعية إلى الوطن. | The International Catholic Migration Commission (ICMC) implements an information campaign in Palawan camp promoting voluntary repatriation. |
لكن الناشط نجوين تشي توين وهو عضو بحملة نو يو أخبر لوا بأن فرحتهم لم تد م طويلا . | But activist Nguyễn Chí Tuyến, a member of the No U campaign, tells Loa their joy did not last long. |
وقد قامت تلك العناصر بحملة تخويف ومضايقة وعرض للعنف ضد المواطنين اﻻيرانيين العاديين قبل عودتها الى العراق. | Those elements engaged in a campaign of intimidation, harassment and display of violence against ordinary Iranian citizens before returning to Iraq. |
وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع في جميع المناطق، بما فيها الدول المستقلة حديثا، بحملة عﻻقات عامة نشطة جدا. | To that end, a very active public relations campaign had been undertaken in all the regions, including the newly independent States. |
وكان رد حكومة النمسـا على ذلك بأن أنكــرت أن الشركــة المذكورة قد قامت بحملة لترويج السياحة الجنسية | The Government of Austria replied to the communication with a denial stating that the company had not conducted a campaign to promote sex tourism. |
٢١ ولتحقيق اﻷهداف المذكورة أعﻻه، أشار الصندوق إلى أنه سيضطلع بحملة اتصاﻻت وعﻻقات عامة محددة اﻷهداف وغير حزبية. | . To achieve the above objectives, BEF has indicated that it will conduct a targeted non partisan public relations and communications campaign. |
ويجري حاليا اﻻضطﻻع بحملة للتحصين ستشمل جميع مواقع المخيمات، وتستهدف جميع اﻷطفال وجميع النساء الﻻئي في سن اﻻنجاب. | An immunization campaign which targets all children and all women of child bearing age is being extended to all camp sites. |
وتقوم اﻵن وﻻية الخرطوم، ووﻻيات أخرى، بحملة واسعة للتشجير يشترك فيها كل أفراد المجتمع الشباب والكهول، رجاﻻ ونساء. | At present Khartoum and other provinces are carrying out broad afforestation campaigns with the participation of all members of society, the young, the elderly, men and women alike. |
على مدى العقد الماضي، حاولت صناعة الطاقة النووية جذب انتباه زعماء العالم بحملة ترويجية تمحورت حول فكرة النهضة النووية . | Over the past decade, the nuclear industry has attempted to capture global leaders attention with a promotional campaign centered around the notion of a nuclear renaissance. |
وفي شهر آب اغسطس ١٩٩٣، شرع بحملة لوضع النساء على رأس القوائم اﻻنتخابية في اﻻنتخابات المقبلة في عام ١٩٩٤. | In August 1993, a campaign had begun to put women at the head of electoral lists for the next elections in 1994. |
وسترتبط هذه الحملة ارتباطا وثيقا بحملة مجلس أوروبا وستنفذ بطريقة تتوخي تفادي اﻷعمال ذات الطابع المتكرر أو غير المﻻئم. | This campaign will be closely linked to the Council of Europe Campaign and will be implemented in such a way that work of a repetitious or inexpedient nature will be avoided. |
وفيما يتعلق بحملة التضليل هذه، هناك قول مأثور أود أن أكرره هنا quot الحقيقة واحدة ولكن الكذب متعدد quot . | Regarding this campaign of disinformation, there is a saying that I would like to reiterate here The truth is one, but untruth is manifold . |
ونحن على ثقة كاملة بأنه سيساعد المنظمات المشاركة على اتخاذ خطوات المتابعة العملية اللازمة للنهوض بحملة مكافحة الإرهاب المتعددة الأطراف. | We have every confidence that he will help the participating organizations to take the necessary practical follow up steps to advance the multilateral counter terrorism campaign. |
وقد نظمت الحكومة منتدى الرجال يقولون لا للعنف ضد المرأة ، كما قامت بحملة اشترك فيها موظفون حكوميون وممثلون للمجتمع المدني. | Her Government had conducted a forum entitled Men Speak Out Against Violence Against Women , and had launched a campaign led by Government officials and representatives of civil society. |
وفي إطار هذه الجهود، تقوم أستراليا بحملة توعية للبلدان الإقليمية بشأن اتفاقات مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والبروتوكول الإضافي. | As part of those efforts, Australia is conducting outreach to regional countries on agreements such as the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and the Additional Protocol. |
وفضلا عن ذلك قامت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية بحملة إعﻻمية واسعة النطاق في اﻷمريكتين للترويج لحلقات العمل التدريبية للتأهب للكوارث. | In addition, an extensive public information campaign was conducted by the Pan American Health Organization (PAHO) in the Americas to promote disaster preparedness training workshops. |
وأعلن الزعيم بوتيليزي أنه حتى لو قبلت اﻻقتراحات، فإن حزبه ﻻ يملك الوقت الكافي للشروع بحملة سياسية قبل اﻻنتخابات)٢٦(. | Chief Buthelezi stated that, even if the proposals had been acceptable, there was now not enough time for his party to launch a political campaign before the elections. 26 |
وفي جنوب غربي آسيا، تم اﻻضطﻻع بحملة ناجحة في الهند وباكستان في الفترة بين تموز يوليه وتشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. | In South West Asia, a successful campaign had been carried out in India and Pakistan between July and November 1993. |