ترجمة "بحماسة" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أجل، بحماسة. | But that has nothing to do with it. You're Christopher West and... |
نقوم بالغوص بحماسة | We dive in headfirst |
قمنا بمجرد الحديث بحماسة | You've just been pep talked. |
و لكنهم يتكلمون عنه بحماسة | But they rave about it |
بحماسة أفضل مما لو كنت لم أقع في غرام أخرى. | in a much better spirit than if I had not loved another. |
وقد استقبل المدراء العامون لكل من محطات التلفزيون هذه اﻷفكار بحماسة. | These ideas have been received with enthusiasm by the Director Generals of the respective television stations. |
كان يشارك بحماسة أقل في العمل، مما أدى إلى تصاعد الجدل مع لويس. | He put less enthusiasm into the work, leading to escalating arguments with Lewis. |
إن العمل على إعادة بناء الحياة والأسر والمجتمعات والمدن تم الاضطلاع به بحماسة ملهمة. | The work of rebuilding lives and families, societies and cities, was taken up with inspiring vigour. |
لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا. | Mexico was an enthusiastic participant in the inauguration of the work of the International Seabed Authority in Kingston, Jamaica. |
ويتعين على أطراف محادثات أبوجـا للسلام اغتنـام هذه الفرصة من أجل التفاوض بحماسة ونيــة سليمـة. | The parties to the Abuja peace talks must seize this occasion to negotiate earnestly and in good faith. |
علم الحياة هناك امراض ذاتية، حيث يقوم الجسم بالهجوم على نفسه بحماسة شديدة نوعا ما | Biological there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. |
أوتونو، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والممثل الشخصي للأمين العام، الذي تحدث بحماسة عن الأطفال والصراعات المسلحة. | Luncheon Speaker Mr. Olara A. Otunnu, UN Under Secretary General, Special Representative of the Secretary General spoke passionately of children and armed conflict. |
ولا يجوز أن يبقى التركيز على الحفاظ على ما كنا نفعله دائما أو على حماية الامتيازات الفردية بحماسة. | The emphasis cannot be on preserving what we have always done or on zealously protecting individual prerogatives. |
وأصبحت القضية التي ت ناقش بحماسة في الوقت الراهن هي ما إذا كانت هذه الولاية لا تزال قابلة للتطبيق اليوم. | Whether this mandate is still applicable today has become a hotly debated issue. |
لذلك نؤيد بحماسة إبرام اﻻتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ، ويسرنا أن نكون من بين أول الموقعين عليها. | We therefore enthusiastically support the conclusion of the United Nations Framework Convention on Climate Change, and we are pleased to be among its first signatories. |
علم الحياة هناك امراض ذاتية، حيث يقوم الجسم بالهجوم على نفسه بحماسة شديدة نوعا ما ويدمر الجسم الحاضن، او الشخص. | Biological there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. |
إن ماليزيا تترقب بحماسة عالما متعولما أقل تمييزا، وأكثر اتساما بالطابع التشاركي وبالإنصاف والشمول، وتنتظر تعاون من يملكون القدرة والسلطة للبت والفعل. | Malaysia was keen on shaping a globalized world that would be less discriminatory and more participatory, equitable and inclusive and on ensuring cooperation among bodies that had the capacity and authority to undertake action to that effect. |
جو كان ما يعتقده الكثير من الناس شخص واشي، إلا أنه تقريب ا ككل الواشين الآخرين، لم يكن رديئ ا على الإطلاق، كان مكر س ا نفسه للمنظمة بحماسة و المقاصد العليا التي كانت تخدمها المنظمة. | Joe was what a lot of people might think of as a whistle blower, except that like almost all whistle blowers, he wasn't a crank at all, he was passionately devoted to the organization and the higher purposes that that organization served. |
والتزامنا بتوليد تكافؤ واضح في الفرص، دون تمييز علــى أساس الجنس أو المركز، يدفعنا أيضا إلى اﻻشتراك بحماسة وأمل في مؤتمر القمة العالمية للتنمية اﻻجتماعية الذي ستعقده اﻷمم المتحدة في كوبنهاغن في العام القادم. | Our commitment to generate clear equality of opportunity, without distinction as to sex or status, has also led us to participate with enthusiasm and hope in the World Summit for Social Development to be held by the United Nations in Copenhagen next year. |
إن كروجمان الحائز على جائزة نوبل والأستاذ بجامعة برينستون يعمل أيضا كاتبا في صحيفة نيويورك تايمز، وت قرأ مقالاته ومدونته على الإنترنت ضمير ليبرالي بحماسة شبه دينية من ق ب ل خبراء اقتصاد وصحافيين ليبراليين (بالمعنى الأميركي) في مختلف أنحاء العالم. | A Nobel laureate who teaches at Princeton University, Krugman is also a columnist for the New York Times, whose commentaries and blog, The Conscience of a Liberal, are read with an almost religious fervor by liberal (in the American sense) economists and journalists around the world. |
وهذا ما دفعنا بحماسة للبدء بالعمل مع أكثر الصحفيين الروس احترافية وأكثر متصفحي الانترنت شهرة والذين نالوا المزيد من الاحترام كجزء من مجتمع الانترنت الروسي قبل الجمهور العالمي، وهذا بدوره ما يجعل من أصوات عالمية أكثر تداولا وإتاحة بين متحدثي الروسية. | That is why we are very excited to start working with the most professional Russian journalists and prominent netizens bringing more perspective from Russian online community to global audience and, in turn, making Global Voices more accessible to Russian speakers. |
هذا النمو قد تمت اعاقته بحجب الحكومة ورقابتها لجميع مدونات بلوغسبوت (. blogspot)، لكن أستطيع أن أقول وبكل ثقة أن مجتمع التدوين بدأ يستعيد عافيته من جديد، بقيام العديد من المدونين بالعودة إلى التدوين بحماسة أكبر، بعد انتقالهم لأنظمة تدوين أخرى وتجاوز نظام الحجب. | That growth was extremely hindered last year with the government's censorship of all (.blogspot) blogs, but I can safely say that it has started to recover again, with many people returning with ever more enthusiasm, switching to other blogging platforms just to circumvent the blocking. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحدث بحماسة - حراسة بحماسة