ترجمة "بحلول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سأستلمه بحلول الأثنين ويمكننا أن ننتهى منه بحلول الجمعة | It will come through by Monday and we can set out Friday. |
بحلول 2027. | by 2027. |
بحلول عام 2008م, | By 2008, |
بحلول سنة 2050 | Earth will have in 2050? |
بحلول نهاية الشهر، | By the end of the month, |
بحلول ليل الغد | By nightfall tomorrow. |
ستكون هنا بحلول... ... | It'll be by here at... |
ويتوقع وصول أربع طائرات هيلكوبتر بحلول ١ حزيران يونيه ووصول طائرتين بحلول ١٥ تموز يوليه ووصول طائرتين بحلول ١٥ آب أغسطس. | Four helicopters were to arrive by 1 June, two by 15 July and two by 15 August. |
بين البشر بحلول مبسطة | With the simplest answers |
ستكون بالسجن بحلول الغد | You'll be in jail by tomorrow. |
سانتظرك بحلول منتصف الليل | I'll look for you around midnight. |
نعم، و بحلول الغد | Yes, by tomorrow |
يحتاج لرد بحلول الغد | He needs an answer by tomorrow. |
سنخرج بحلول منتصف الليل | We'll be out of here by midnight. |
إكملها بحلول مساء الغد | Have it in by tomorrow night. |
وتزايد عدد السكان بسرعة ليصل إلى 100،000 بحلول عام 1915 وإلى 200،000 بحلول عام 1952. | The population had swiftly increased to 100,000 by 1915 and to 200,000 by 1952. |
ولكن بحلول عام 1929, بالتأكيد بحلول عام 1950, كان لدينا تدفئة مركزية في كل مكان. | But by 1929, certainly by 1950, we had central heating everywhere. |
المطلوب بحلول أيلول سبتمبر ١٩٩٤ | Required by September 1994 |
ستكونين في أمريكا بحلول الصباح. | Rest. You'll be in America by morning. |
نعم، ستكون بخير بحلول الصباح . | Yes, she'll be all right in the morning. |
إبنك سيكون فوق بحلول الخريف | Your son will be up by autumn. |
يريد الأجابة بحلول يوم الإثنين | He wants an answer by Monday. |
سأضطر للعودة بحلول الواحدة صباحا | I'd have to get in by 1 again. |
ستأت شرطة الولاية بحلول الصباح | State troopers here in the morning. |
وسيبدأ فى مطاردتى بحلول الليل | By tonight he'd be hunting me. |
الى قاعدة الجبل بحلول الثامنة | I'm sure. |
رانجون بحلول منتصف شهر مايو | Naturally, we'll try to prevent them. |
بحلول عام 1965 سيعم الفساد. | By 1965 there'll be total depravity. |
سأعود بحلول المساء على الأكثر | I'll be back by evening at the latest. |
سأعود بحلول المساء ولن أفشل | I'll return by evening without fail. |
كما يتوقع أن تتقدم الهند على فرنسا بحلول عام 2020، وتتفوق على ألمانيا بحلول عام 2023. | India will pull ahead of France by 2020 and surpass Germany by 2023. |
بحلول عام 1989،كانت ت صدر صحيفة يومية واحدة فقط بالروسية،ارتفع العدد إلى 6 بحلول 1996. | In 1989, there was only one daily in Russian, and 6 in 1996. |
ستخفض الولايات المتحدة انبعاثاتها من 26 إلى 28 بحلول 2025، بينما ستحدد الصين سقف انبعاثاتها بحلول 2030. | The U.S. will reduce its emissions by 26 to 28 percent by 2025, while China will target a peaking of its emissions by 2030. |
هذا كابوس، وسوف يزول بحلول الصباح. | This is a nightmare, which will pass away with the morning. |
وظائف تنهى بالتدريج بحلول ٣١ تموز | by 31 July 1994 |
الأخبار السارة أنه, بحلول عام 2006, | The good news is, by 2006, |
. . . سيكون عندنا 100 تابوت بحلول صباح. | Get out. Hold the wound. Okay, I'm holding. |
بحلول العام 2010 فإن الحاسوب سيختفي. | By 2010 computers will disappear. |
وسيكون اكثر من تريليون بحلول 2050 | It will be well over a trillion dollars by 2050. |
بحلول 1970، إنخفضت ل 18 دولة. | By 1970, we were down to 18 countries. |
بحلول ذلك الوقت كان لدينا حفيدان | By then we had two grandchildren, |
سيكون هنـاك 20 حـالة بحلول الصبـاح | There'll probably be 20 by the morning. |
(نعم ، سنعود بحلول العشاء يا (جولي | Yes. Uh, back here to supper, Julie. |
ستخرج من هنا بحلول صباح الغد | You'll be out of here by tomorrow morning. |
هل سنصل إلى هناك بحلول الليل | Shall we get there by nightfall? |