ترجمة "بحضوره" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سنكون مسرورين بحضوره | We will be delighted. |
الاشياء التي نقولها الآن لا تقال بحضوره | Things must now be said that cannot be said before him. |
قد تبلغ عن نتـائجك للرئيس الجديد عندمـا ي شر فنـا بحضوره | You may report your findings to the new head when he arrives. |
لقد كنت من القلة المحظوظة التي تعرفت عليه واستمتعت بحضوره | I was one of the fortunate few that really did get to know him and enjoyed his presence. |
كما أود أن أعرب عن امتناني للسيد خوسيه راموس هورتا، الذي شرفنا بحضوره. | I would also like to express my gratitude to Mr. José Ramos Horta, whose presence does us honour. |
فهم يريدون أن يسمعوا صوته وهو يتحدث، وأن ينصتوا إلى حكاياته، وأن يشعروا بحضوره. | They want to hear him speak, to know his stories, to feel his presence. |
ولقد شرف شافيز اللقاء بحضوره شخصيا لبرهة وجيزة، مرتديا زيا عسكريا عاديا، حيث تسلم مجلدا ضخما لنصوص ماركسية من أستاذ مسن. | Chávez himself, dressed in fatigues, briefly graced the meeting with his presence, receiving a heavy volume of Marxist texts from an elderly professor. |
5 2 وفي 28 تشرين الثاني نوفمبر 2003، نظرت محكمة الصلح الرئيسية في كولومبيا في شكوى صاحب البلاغ ضد حارسي السجن بحضوره. | 5.2 On 28 November 2003, the author's complaint against the two prison guards was taken up in the Colombo Chief Magistrate's court, and the author was present. |
ويمكنكم زيارة موقع لقاء القمة للحصول على معلومات حول أهداف هذا الإجتماع و برنامج الفعاليات فيه بالإضافة إلى تفاصيل حول عملية التسجيل للمشاركة بحضوره. | Visit the Summit web site for background information on the goals of the meeting, the program of events, and registration details. |
أما إذا استوردت السلع عن طريق الشحن، فإنها تودع في خزانة حفظ الأشياء الثمينة لحين قدوم ممثل الجهة المرسل إليها، وبعد ذلك تفحصها الجمارك بحضوره. | If the goods arrive as cargo they are locked in the Valuables Cage until the arrival of the consignees' agent when they are examined by Customs in his presence. |
وفي نفس العام قام وليد بتطوير مهاراته في العمل الحقوقي بحضوره دورة بعنوان رصد وتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان والتي تقيمها الجمعية البحرينية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المنظمة الأسكندنافية لحقوق الإنسان. | In the same year, Waleed developed his skills in human rights work by attending a course entitled to monitor and document human rights violations, organized by the Bahrain Human Rights Society in cooperation with the Scandinavian Organization for Human Rights. |
السير إمير جونس باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية) أود أيضا أن أقدم شكري إلى ألان دوس على إحاطته الإعلامية وعلى تقرير الأمين العام (S 2005 186)، الذي نرحب أحر الترحيب بحضوره بيننا في هذه الجلسة. | Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom) I wish to extend my thanks to Alan Doss for his briefing and for the report of the Secretary General (S 2005 186), whose presence among us at this meeting is particularly welcome. |
لقد كان جدي حاخاما و أرملا وكان يقطن في شقة صغيرة في بروكلين وكانت تلك الشقة مكاني المفضل اثناء طفولتي، لأنني كنت من جهة أشعر بلطفه و بحضوره الأخاذ ولأنها من جهة اخرى كانت مليئة بالكتب. | My grandfather was a rabbi and he was a widower who lived alone in a small apartment in Brooklyn that was my favorite place in the world when I was growing up, partly because it was filled with his very gentle, very courtly presence and partly because it was filled with books. |
تختلف المصادر فيما يتعلق بحضوره مجمع كليرمون الشهير الذي رأسه البابا أوربانوس الثاني سنة 1095 من عدمه، ولكن المؤكد أنه كان أحد دعاة الحملة الصليبية الأولى في فرنسا بعد ذلك المجمع، وربما كانت تجربته الشخصية المذكورة هي فقط دافعه إلى ذلك. | Sources differ as to whether he was present at Pope Urban II's famous Council of Clermont in 1095 but it is certain that he was one of the preachers of the crusade in France afterward, and his own experience may have helped to give fire to the Crusading cause. |
ومن مقامه في أكسفورد، حيث أصبح زميلا لكلية اول سولز ( All Souls College )، استمر في تقديم الحقائق المزعجة وظل محتفظا بحضوره الفكري والأخلاقي في بلده طيلة فترة نضاله ضد النظام القمعي الظالم سلسلة الانتفاضات العمالية، ونشوء حركة تضامن، والانهيار النهائي للنظام في عام 1989. | From his perch at Oxford, where he became a fellow at All Souls College, he continued to tell inconvenient truths and remained an intellectual and moral presence in his country throughout its struggles against the oppressive regime, a series of workers uprisings, the rise of the Solidarity movement, and the final collapse of the regime in 1989. |