ترجمة "بحاجة إلى مواصلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

بحاجة - ترجمة : مواصلة - ترجمة : بحاجة - ترجمة : مواصلة - ترجمة : بحاجة إلى مواصلة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإننا بحاجة إلى مواصلة وتوسيع نطاق تلك الجهود والتوسع فيها.
We need to continue and expand such efforts.
إننا بحاجة إلى مواصلة تناول أمر التحسينات الجارية في أساليب عمل المجلس.
We need to continue to address ongoing improvements to the working methods of the Council.
لذلك، نحن بحاجة إلى مواصلة تجميع جهودنا وتعزيز التعاون الدولي الذي يبقى أفضل وسيلة لمكافحة الإرهاب.
We therefore need to continue to pool our efforts and to strengthen international cooperation, which remains the best means to counter terrorism.
وفريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية بحاجة إلى مواصلة جهوده صوب وضع استراتيجيات ثابتة للأمم المتحدة لكل بلد.
The United Nations Development Group needs to continue its efforts towards establishing consistent United Nations strategies for each country.
نحن بحاجة إلى مساعدة. نحن بحاجة إلى مساعدة
We need help. We need help.
وهم يرون أن هذه المسألة بحاجة إلى مواصلة النظر فيها في ضوء الخبرة المكتسبة وبالتعاون الوثيق مع البلدان المعنية.
They believe that this issue needs to be pursued further on the basis of experience gained in close collaboration with the countries concerned.
4 ترحب بالتحسن الأخير في سير عمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتشجع على مواصلة جهود التطرق إلى المجالات التي بحاجة إلى التحسين
4. Welcomes recent improvements in the functioning of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and encourages continued efforts to address areas where improvement is needed
شعب تاهلتان بحاجة لمساعدتكم ونحن بحاجة إلى مساعدتكم
The Tahltan need your help. We need your help.
ولكن هذه المنظمات بحاجة الى دعم لكي تتمكن من مواصلة العمل الذي تقوم به
But these organizations need our support to continue their work.
إن الإسرائيليين بحاجة إلى ضمان أمنهم، والفلسطينيين بحاجة إلى منحهم الأمل.
Israelis need to be assured of their security, and Palestinians need to be provided with hope.
نحن بحاجة إلى استجابات وطنية. نحن بحاجة إلى ردود الحكومة المحلية.
We need national responses. We need local government responses.
وربما أنا بحاجة إلى إضافة المزيد إلى اكتشافي أو ربما بحاجة إلى التغيير.
And maybe my discovery needs to be added to or maybe it needs to be changed.
سأعود إلى موطني أنا بحاجة لأمي وهي بحاجة لى
I'm going home. I want my mother.
هذا النوع من الأشياء التي دفعتنا الى قسم 34، نحن بحاجة إلى مواصلة العمل على ذلك. لا يمكننا أن ننسى ذلك.
The sort of thing that motivated us around Section 34, we need to continue to work on that.
ونحن بحاجة إلى ممارسة و تدريب. ونحن بحاجة إلى منحى عام نرتكز إليه
We need an exercise.
أعرف الآن أنه بحاجة إلى كما كنت دائما بحاجة إليه
I know now that he needs me as much as I always needed him.
العشب بحاجة إلى التجديب.
The grass needs cutting.
سامي بحاجة إلى الر احة.
Sami needs to rest.
أنا بحاجة إلى الحب.
I need love.
الجزائر بحاجة إلى الفلاحة.
Algeria needs agriculture.
الجزائر بحاجة إلى الزراعة.
Algeria needs agriculture.
نحن بحاجة إلى تأييدكم.
We need your support.
ونحن بحاجة إلى المرأة.
We need women.
نحن بحاجة إلى الماء.
We need water.
لست بحاجة إلى ذلك
You don't need to.
إنه بحاجة إلى مستشفى !
He was in the hospital.
أن ي بحاجة إلى العمل.
But I'll gladly be an audience.
نحن بحاجة إلى المال.
We need the money.
لسنا بحاجة إلى شارات
We don't need no badges.
بأننا بحاجة إلى البنزين
We were out of gas.
إنهم بحاجة إلى مساعدة.
They need help.
نحن بحاجة إلى الذخيرة
We need the ammunition!
أجسادنا بحاجة إلى الراحة
Our body needs to eliminate its toxins.
لست بحاجة إلى مساعدتك
I don't need your help.
نحن بحاجة إلى ذلك
We all need it.
إننى بحاجة إلى الطعام
I'm through with it.
لست بحاجة إلى أب
I don't need a father.
(نحن بحاجة إلى (توني
We need Tony!
إنه بحاجة إلى اهتمام
He needs an analyst's care
أنا بحاجة إلى اليود
I need iodine?
والسلطة الفلسطينية بحاجة إلى مواصلة السير على طريق تكوين الدولة على أساس الأولويات المرتبطة بأهداف التنمية الفلسطينية، بما في ذلك الإدارة المحسنة.
The PA needs to continue along the steps of State formation around the priorities associated with Palestinian development objectives, including improved governance.
وهذه مشكلة لأننا بحاجة إلى توسيع نطاق هذه التقنية , ونحن بحاجة إلى توسيعها الآن .
And this is a problem for which we need to scale this technology, and we need to scale it now.
وقالت إن حكومتها تقدر أنها بحاجة إلى مبلغ قدره حوالي 186 مليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لتقديم المنح الرامية إلى تشجيع الفتيات على مواصلة دراساتهن.
Her Government estimated that some 186 million CFA francs was necessary to provide scholarships to encourage girls to continue their studies.
نحن بحاجة لتوصيل الحسابات، ونحن بحاجة لتوصيل الإحصاءات إلى الشعب الأمريكي.
We need to get the math we need to get the statistics out to the American people.
هل أنت بحاجة إلى المال
Do you need money?

 

عمليات البحث ذات الصلة : بحاجة إلى - بحاجة إلى - بحاجة إلى دعم - بحاجة إلى تحسين - بحاجة إلى النوم - بحاجة إلى المعلومات - بحاجة إلى التمييز - بحاجة إلى الاعتراف - بحاجة إلى إيجاد - بحاجة إلى التأكيد - بحاجة إلى توظيف - بحاجة إلى مراجعة - بحاجة إلى موافقة - بحاجة إلى إصلاح