ترجمة "بتنسيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فيما يتعلق بتنسيق المشتريات | On coordinated procurement |
الوقت يظهر بتنسيق أقل دقةName | Time displayed in a less precise format |
وقام أحد الخبراء اﻻستشاريين بتنسيق الدراسة. | One consultant coordinated the study. |
وسيلزم اﻻضطﻻع بتنسيق محلي وبتكامل اقليمي وعالمي. | Local coordination, regional and global integration will be required. |
وتتم جميع العمليات بتنسيق تام مع السلطات القضائية. | All activities are carried out in full coordination with the judicial authorities. |
نائب للممثل الخاص معني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير | Deputy Special Representative for Humanitarian Coordination, Recovery and Reconstruction |
2 توصي أيضا، فيما يتعلق بتنسيق الممارسات، بما يلي | 2. Also recommends, with regard to the harmonization of practices, that |
نائب للممثل الخاص للأمين العام معني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية | Deputy Special Representative of the Secretary General for Humanitarian and Development Coordination |
وفي مصر تقوم وزارة التربية والتعليم بتنسيق مرحلة رياض الأطفال. | In Egypt, the Ministry of Education coordinates the preschool education. |
ويحض الاتحاد الأوروبي على مواصلة التخطيط بتنسيق من الاتحاد الأفريقي | The European Union encourages continued planning under an African Union coordinated framework. |
إن لجنة الصليب الأحمر الدولية ملتزمة تماما بتنسيق الأعمال الإنسانية. | The International Committee of the Red Cross (ICRC) is fully committed to humanitarian coordination. |
خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونونName | A server to centralize decisions and data of applications using Phonon |
ويقوم فرع القوات البحرية وفرع القوات الجوية بتنسيق تدريب أفرادهما. | The Navy and Air Force coordinate training for their own personnel. |
)ح( تعزيز اﻵليات القائمة المعنية بتنسيق السياسات واﻻستراتيجيات واﻷولويات ومواءمتها | (h) Strengthening of existing mechanisms for coordination and harmonization of policies, strategies and priorities |
لذلك ينبغي اختيار موضوع المناقشة المتعلقة بتنسيق السياسات قبل سنة. | The topic of the debate on policy coordination therefore should be selected one year in advance. |
وزارة التخطيط، فيما يتعلق بتنسيق البرامج والمشاريع ذات الصلة بصحة المرأة | The Ministry of Planning, as coordinator of programmes and projects having to do with women's health |
وسوف تقوم البعثة بتنسيق أنشطتها تنسيقا وثيقا مع بعثة المراقبين المدنيين. | UNMIH would coordinate its activities closely with MICIVIH. |
كما تجرى اتصاﻻت باﻻدارات المعنية بتنسيق وتنفيذ مختلف البرامج الخاصة بالمرأة. | It also liaised with the departments concerned with coordinating and implementing various programmes on women. |
وقامت بتنسيق وتيسير تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية في بلدان افريقية عديدة. | The Department coordinated and facilitated the implementation of the humanitarian assistance programmes in several African countries. |
وتقوم بتنسيق أنشطة المنظمـات غيــر الحكومية الوطنية المعنية بمسائل البيئة والتنمية. | Coordinates activities of national NGOs involved in environmental and developmental issues. |
نرى نشاط كبير في مناطق المخيخ .. وتلك التي تهتم بتنسيق الحركة | You've got major cerebellar activity, which is involved in motor coordination. |
فقامت برسم أشكال مختلفة و قامت بتنسيق الألوان و دفاتر للتلوين | And she starts doing all these different drawings and does color patterns and coloring books. |
ويدرس مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة حاليا الخيارات المتعلقة بتنسيق تدفق المعلومات. | The UNAMI Human Rights Office is currently discussing options to coordinate the flow of information. |
وتقوم لجنة التنسيق اﻻدارية بتنسيق العمل في هذا المجال على نطاق المنظومة. | The system wide work in this area is coordinated by ACC. |
وتقوم مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة بتنسيق أنشطة النشر التي تضطلع الجامعة بها. | UNU publishing activities are coordinated by the UNU Press. |
رسم الخرائط المتعلقة بتنسيق المعونة الإنسانية والكوارث لبرنامج الأغذية العالمي (السودان والصين، 2005). | Humanitarian coordination and disaster mapping for the World Food Programme (WFP) (the Sudan and China, 2005). |
كما تقوم اليونيسيف بتنسيق أعمال تحسين الوعي بالألغام والتوعية بأخطارها، خصوصا لدى الأطفال. | UNICEF was the focal point for improving mine awareness and mine risk education, especially among children. |
وستقوم حلقات الوصل هذه بتنسيق اشتراك وكاﻻتها أو منظماتها في المؤتمر وعمليته التحضيرية. | Focal points will coordinate the participation of their agency or organization in the Conference and its preparatory process. |
اتخــذ مجلــس اﻹدارة قـــرارا بتنسيق العملية وجعلها ﻻمركزية، وكفالــة وجــود آليــات مناسبة للمساءلة. | The Management Board took the decision to streamline and decentralize the process, while ensuring appropriate accountability mechanisms. |
وضمن هذه اﻹدارة يمكن إنشاء وحدة خاصة تقوم بتنسيق أعمال قوة الوزع العاجل. | Within such a department a special unit could be set up to coordinate the actions of the rapid deployment force. |
٨١ سي طلب إلى اﻷمانة المؤقتة لﻻتفاقية القيام بتنسيق وتيسير عملية إجراء اﻻستعراضات المتعمقة. | 18. The FCCC interim secretariat would be requested to coordinate and facilitate the process for in depth reviews. |
وينبغي اتخاذ قرار بشأن موضوع المناقشة المتعلقة بتنسيق السياسات في وقت مبكر جدا. | A decision should be taken very soon on the topic of the debate on policy coordination. |
بتنسيق PowerPoint و PDF. مرة واحدة في حين، سوف نقدم أيضا بعض إضافية | Once in a while, we'll also provide some additional |
بعد أسبوعين من الغزو الألماني، غزا الاتحاد السوفيتي شرق بولندا، بتنسيق مع القوات الألمانية. | Two weeks after the German invasion, the Soviet Union invaded eastern Poland, coordinating with German forces. |
5 يحيط علما ببرنامج العمل المتصل بتنسيق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2005() | Takes note of the work programme related to the coordination of operational activities for development for 2005 |
وينبغي أن تقوم سلطة فوق وطنيـة بتنسيق حملة لبناء القدرات الصناعية تكون أكثر نجاحا. | A more successful industrial capacity building campaign should be coordinated by a supranational authority. |
ويكلف المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) بتنسيق اجتماعات وأعمال هذه المجموعة في اليونسكو. | The Conference also mandated the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) to coordinate the meetings and activities of this Group in UNESCO. |
ولن يكون ﻷي منظمة معنية بتنسيق السياسات داخـل المناطـق اﻻقتصادية الخالصة سوى عضوية إقليمية. | An organization that is concerned with the coordination of policies within exclusive economic zones will have only a regional membership. |
دال اﻷنشطة المتصلة بتنسيق تنفيذ برنامج عمل العقــد الثانــي لجنــة القضــاء علــى التمييز العنصري | on the Elimination of Racial Discrimination (See E CN.4 1993 55, paragraphs 13 to 15) |
٥ ومؤسسات جهاز اﻷمم المتحدة اﻻنمائي مهتمة جميعها بتنسيق المساعدات التي تقدمها إلى الحكومات. | 5. All United Nations development system organizations are interested in coordinating their assistance to Governments. |
كما تعالت الأصوات المطالبة بتنسيق عالمي أكثر فعالية في مواجهة أعظم التحديات في عصرنا الحديث. | We also hear ever louder calls for more effective global coordination in meeting the great challenges of our times. |
ويمثل نشر آلاف المراقبين الداخليين بتنسيق من مؤسسة الانتخابات الحرة والنزيهة عنصرا مشجعا بوجه خاص. | The deployment of thousands of domestic observers under the coordination of the Foundation for Free and Fair Elections is especially encouraging. |
وتقوم إدارة التصدي للتهديدات والتحديات بأمانة المنظمة بتنسيق الأنشطة المضطلع بها تنفيذا للمهام المذكورة أعلاه. | Department on Counteracting Threats and Challenges of the CSTO Secretariat coordinates activities directed at the fullfillment of the tasks mentioned above. |
وبصفته مستشارا عاما قام بتنسيق عدد من قضايا التحكيم الدولية التي تشمل الشركة وحكومات أجنبية. | As General Counsel, he coordinated a number of international arbitrations involving ICA and foreign governments. |
وفي كولومبيا، ك لفت إدارة حكومية تعني بتنسيق الاقتصاد التضامني في البلد بمهمة تيسير العمل التطوعي. | In Colombia, the government department concerned with coordinating the country's solidarity economy has been tasked with facilitating voluntary action. |