ترجمة "بتمرير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الآن، سأقوم بتمرير هذا عليكم. | Now, I'm going to pass this around. |
هذا هو راندي، إنهم يقومون بتمرير قطعة | There's Randy, these guys are passing a rubber |
انا فقط لا اقوم بتمرير الوقت معك | Surely. I just ain't passin' the time of day with you. |
التطور معني بتمرير الجينات للجيل التالي، التأقلم والنجاة | Evolution is all about passing on the genome to the next generation, adapting and surviving through generation after generation. |
هذا هو راندي، إنهم يقومون بتمرير قطعة مطاطية بينهما. | There's Randy, these guys are passing a rubber little puck between them. |
في لعبة Zen Bound الأصلية، تلعبها بتمرير أصابعك على الشاشة. | In the original Zen Bound game, you play it by scrolling your fingers over the pad. |
وسيكون من الرائع بأن تقوم بتمرير الرسالة وتطلب من زملائك المدونين الانضمام. | It would be great if you could treat this as a meme and pass it on appoint 3 5 of your fellow bloggers to join. |
وأكثر أهمية من ذلك، مع دخول التكاثر الجنسي الذي يقوم بتمرير الجينات، | And very importantly, with the introduction of sexual reproduction that passes on the genome, the rest of the body becomes expendable. |
قمت بتمرير جهاز الهاتف للأطباء والممرضين الأبطال الذين أعمل معهم في الوقت الحالي. | The desolation of feeling isolated and abandoned is equivalent to a view of a Gaza neighbourhood after a heavy air raid campaign. |
و عندها، يقوم بتمرير المال إلى البائع و تفاصيل بطاقة الائتمان المسروقة إلى المشتري. | And if they did, he then passed on the money to the vendor and the stolen credit card details to the purchaser. |
كلنا شعرنا بالحاجة لفعل هذا و أن نفعل أي شيء لنقوم بتمرير هذه الوثيقه | We all felt this urgency and we would do whatever it took to pass this bill. |
هنا ، هذا عميل سري من الفيروسات ملثم بردائه ، يقوم بتمرير حمضه النووي داخل خلية بكتريا، | Here, this cloaked, secret agent virus is slipping his DNA into the bacterial cell, but here's the kicker |
وعند نقطة معينة سأقوم حتى بتمرير ما يمكن أن يكون عليه حاسوب المائة دولار المحمول. | And at some point I'll even pass around what the 100 laptop might be like. |
بعبارة أخرى، قامت الأمهات اللاتي يعانين من متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة بتمرير التعرض للحالة | In other words, the mothers with post traumatic stress syndrome had passed on a vulnerability to the condition to their children while they were still in utero. |
ويهدد كل من الجمهوريين والديمقراطيين بتمرير جولة جديدة من العقوبات الصارمة ضد إيران في ديسمبر كانون الأول. | Both Republicans and Democrats are threatening to pass a new round of tough sanctions against Iran in December. |
وهو المقترح الذي لازال معلق ا في الكونغريس على الرغم من تعهد الرئيس بتمرير مشروع القانون عام 2010. | The proposed measure is still pending in Congress despite the pledge of the president to pass the bill in 2010. |
بدأ بتمرير العصا على المناطق الحس اسة ومن الخلف، ولم يخل الأمر من ضربات خفيفة يحاول فيها الاستفزاز. | He starts running the stick against our genitals and buttocks, tapping us provocatively. |
الل غة ال تي لن تسمح لهم فقط بالحديث فيما بينهم بل ستسمح لهم بتمرير هذه المعرفة إلى الأجيال القادمة، | Language allows them to speak with each other, but also to pass it on to the next generations, and create an accumulation of know how, an accumulation of knowledge. |
و قد سمحت المعارضة، التي سيطرت على مجلس الشيوخ، بتمرير بعض الفواتير الحكومية إلى مجلس الشيوخ، و اوقفت أخرين . | The Opposition, which still controlled the Senate, allowed some Government bills to pass the Senate, and blocked others. |
بعبارة أخرى، قامت الأمهات اللاتي يعانين من متلازمة الإضطراب ما بعد الصدمة بتمرير التعرض للحالة لأطفالهن بينما كانوا لا يزالون في الرحم. | In other words, the mothers with post traumatic stress syndrome had passed on a vulnerability to the condition to their children while they were still in utero. |
عندما يقوم برنامج من الحاسوب بتمرير معلومات إلى برمجيات البروتوكول APPC يقوم هذا البروتوكول بترجمتها ومن ثم تمريرها إلى واجهة تخاطب الشبكة . | When an application on your computer passes information to the APPC software, APPC translates the information and passes it to a network interface, such as a LAN adapter card. |
هذه الأداة تسمح لنا بتمرير إشارة مغنطيسي ة عبر جمجمة الش خص، في منطقة صغيرة لمخ هم، و مؤق ت ا يربك وظيفة الخلايا العصبي ة في تلك المنطقة . | This is a tool that lets us pass a magnetic pulse through somebody's skull, into a small region of their brain, and temporarily disorganize the function of the neurons in that region. |
وأخيرا، خلال اجازته في شتاء عام 1938 أستطاع بوكريكشن أن يتحايل على السلطات وذلك بتمرير برنامج تجريبي سنوي للمدنيين في 17 يوما فقط. | Finally, during his vacation in the winter of 1938 Pokryshkin was able to circumvent the authorities by passing a yearly civilian pilot program in only 17 days. |
كما يستطيع أن يصدر أوامره لوكالة الحماية البيئية بفرض ضوابط إدارية على محطات الفحم ومنتجي السيارات حتى ولو لم يسمح الكونجرس بتمرير التشريع الجديد. | Second, he can command the Environmental Protection Agency to impose administrative controls on coal plants and automobile producers even if the Congress does not pass new legislation. |
ولم تكن لهم لغات مكتوبة، وكانوا يقومون بتمرير تاريخهم وغير ذلك من المعارف الثقافية الخاصة بهم من جيل إلى آخر من خلال التقاليد الشفهية. | They did not have a written language, and passed their history and other cultural knowledge along to each generation through oral tradition. |
في الواقع، حينما تم إختراع الزبد، قامت عدة ولايات بتمرير قوانين تعلن أنه يجب أن يكون وردي اللون لذا جميعنا يعرف أنه كان وهميا. | In fact, when margarine was invented, several states passed laws declaring that it had to be dyed pink, so we'd all know that it was a fake. |
وتم التواصل مع أمهات من ست دول أخرى على الأقل وقامت مجموعة من الأمهات الأمريكيات الكوريات يسمين أمهات كيمتشي بتمرير النداء إلى المدونات الكوريات للمشاركة. | Moms in at least a half dozen other countries have already been tagged, and a Korean American mom group blog called Kimchi Mamas has put the call out for Korean bloggers to participate. |
في 1961 قام العراق بتمرير القانون العام 80 والذي بموجبة صادر العراق 95 من شركة نفط العراق وإعلن تشكيل شركة النفط الوطنية العراقية في 1964. | In 1961 Iraq passed Public Law 80 whereby Iraq expropriated 95 of the Iraq Petroleum Company's concessions, and went on to announce the intent to form the INOC in 1964. |
وفي إيطاليا تسبب رئيس الوزراء سيلفيو بيرلسكوني في نشوء أزمة دستورية حين حاول التعجيل بتمرير تشريع طارئ لمنع فصل مريض في حالة غيبوبة عن أجهزة دعم الحياة. | In Italy, Prime Minister Silvio Berlusconi precipitated a constitutional crisis by trying to rush through emergency legislation to prevent a comatose patient from being taken off life support. |
هنا ، هذا عميل سري من الفيروسات ملثم بردائه ، يقوم بتمرير حمضه النووي داخل خلية بكتريا، و هنا مصدر المفاجأة إن الفيروس لا يقوم بأي شئ مؤذي ليس من البداية. | Here, this cloaked, secret agent virus is slipping his DNA into the bacterial cell, but here's the kicker It doesn't do anything harmful not at first. |
ونقوم أساسا بتمرير الضوء من خلال النسيج، ومن خلال فهم مقدار ما يتم تمريره، مقدار ما يتم بعثرته ومقدار ما يتم امتصاصه، يمكننا معرفة مقدار الهيموغلوبين الموجود في الدم. | And we essentially pass light right through the tissue, and from understanding how much of it is transmitted, how much of it is scattered and how much of it is absorbed, we can figure out how much hemoglobin is there in the blood. |
قام مجلس الدوما (مجلس النواب في البرلمان الروسي) يوم 25 من أبريل نيسان 2012 بتمرير قانون يعيد انتخاب الحكام في كيانات روسيا الاتحادية، عكس السياسة السابقة حيث التعينات الرئاسية. | On April 25, 2012, the Russian Duma passed a law that restored direct gubernatorial elections (elections of governors) to Russia's federal subjects, reversing a policy of direct presidential appointments. |
وبعد ثورة أكتوبر، قررت الأحزاب البرجوازية المسيطرة قطع كل الروابط مع المجلس البلشفي الجديد لمفوضي الشعب وقام البرلمان الفنلندي بتمرير قانون القوة مرة أخرى في نوفمبر، والذي أعلن أن فنلندا دولة ذات سيادة بشكل واقعي. | After the October Revolution, the dominant bourgeois parties decided to cut all ties with the new bolshevik council of people's commissars and the Finnish parliament passed the Power Act again in November, effectively declaring Finland sovereign. |
في 2011، قام الكونغرس بتمرير قانون يفيد إذا لم يتمكن الحزبان من الاتفاق على خطة لتحقيق أهدافنا للقضاء على العجز، فإن ما يقدر قيمته بقرابة الترليون دولار من التخفيضات في الإنفاق سوف تفرض بشكل تلقائي . | In 2011, Congress passed a law saying that if both parties couldn't agree on a plan to reach our deficit goal, about a trillion dollars worth of budget cuts would automatically go into effect this year. |
كما يستطيع أن يصدر أوامره لوكالة الحماية البيئية بفرض ضوابط إدارية على محطات الفحم ومنتجي السيارات حتى ولو لم يسمح الكونجرس بتمرير التشريع الجديد. وقد يتبين في النهاية أن المسار الإداري أكثر أهمية من المسار التشريعي. | Second, he can command the Environmental Protection Agency to impose administrative controls on coal plants and automobile producers even if the Congress does not pass new legislation. The administrative route might turn out to be even more important than the legislative route. |
اذا سمحت المعارضة بتمرير الإمداد، لن يدعو وتلم إلى انتخابات نصف مجلس الشيوخ حتى مايو أو يونيو 1976، و أعضاء مجلس الشيوخ لن ينعقدوا حتى الأول من يوليو و بالتالى يتخلص من تهديد أغلبيه العمال المؤقت. | If the Opposition were to allow supply to pass, Whitlam would not advise a half Senate election until May or June 1976, and the Senate would not convene until 1 July, thus obviating the threat of a possible temporary Labor majority. |
والواقع أن التحفظات العميقة التي أبداها الكونجرس الأميركي فيما يتصل بتمرير مشروع قانون المناخ أصبحت أشد حدة بسبب مواقف الصين، وخاصة فيما يتصل بقضايا مثل المراقبة الدولية وتحمل المسؤولية عن الانبعاثات الناتجة عن أنشطتها، وهو ما تعتبره الصين إهانة لسيادتها. | The US Congress s deep reservations regarding the passage of a climate bill has been exacerbated by China s positions, especially on issues such as international monitoring and accountability for its emissions, which China considers an affront to its sovereignty. |
تنص المادة 57 من الدستور، أن بعد انتخابات الحل المزدوج، اذا قام مجلس النواب بتمرير الفواتير، التي تم رفضها مرتين من قبل مجلس الشيوخ في البرلمان السابق، و رفضها مجلس الشيوخ مره اخرى، يتم مناقشتها بعد ذلك بجلسه مشتركه للمجلسين. | Section 57 of the Constitution provides that, after a double dissolution election, if bills that had been rejected twice by the Senate in the previous parliament were again passed by the House and again rejected by the Senate, they could then be put to a joint sitting of both houses. |