ترجمة "بتمديد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن هوليود قامت بتمديد الفكرة للروبوتات. | But Hollywood extends it to the robots. |
سنقوم بتمديد النظام نفسه إلى مناطق أخرى | We will extend the same system into other areas, |
ويطالب مشروع القرار بتمديد البرنامج لمدة 10 سنوات. | The draft was requesting a 10 year extension for the Programme. |
كما قمنا بتمديد أجل الوقف لأجل غير مسمى. | We also extended the moratorium indefinitely. |
وأوصى التقرير بتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر. | The report recommended extending the mandate of the Force for six months. |
(ط ) تحذف الفقرة 35 من المنطوق، أو كبديل عن ذلك، تعدل بالاستعاضة عن لفظة بتمديد بعبارة بأن يقوم، اعتمادا على التبرعات فقط، بتمديد . | (i) Operative paragraph 35 would be deleted or, alternatively, amended by inserting, before the words extend the mandate of the Special Representative , the words exclusively by means of voluntary contributions . |
ونظـروا أيضا في مشروع القرار المتعلق بتمديد ولاية القوة. | They also considered the draft resolution on the extension of the mandate of the Force. |
ويخضع تقسيـم هذه المبالغ لقرار مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة. | The assessment of those amounts is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission. |
الخطوة الثانية من البناء الأولى تحتاج إلى الإهتمام بتمديد النطاق . | The second step of the infrastructure needs to take care of the range extension. |
لماذا تقوم بتمديد أياديها اذا كانت تكره كثيرا التصافح بالأيدى | Why does she hold out her hand if she dislikes shaking hands so much? |
يمكن للمعماريين أن يقوموا بتمديد أو إدارة النماذج بأيديهم مباشرة. | Architects can stretch or rotate the models with their two hands directly. |
سنقوم بتمديد النظام نفسه إلى مناطق أخرى مثل علاج غسيل الكلى | We will extend the same system into other areas, like dialysis treatment. |
وكان من الواضح أن نتنياهو لن يقبل بتمديد تجميد بناء المستوطنات. | It should have been clear that Netanyahu would not extend the freeze. |
وقامت الجمعية العامة أيضا، في تلك الدورات، بتمديد ولاية الفريق العامل. | At those sessions, the Assembly extended the mandate of the Working Group. |
وقامت الحكومات الإقليمية بتمديد هذه المبادرة في كل صناعة على حدة. | The Provincial Governments have extended this initiative industry by industry. |
وتخضع قسمة ذينك المبلغين لقرار من مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة. | The assessment of those amounts is subject to a decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission. |
ونيتي معقودة على أن أوصي، بحلول هذا التاريخ، بتمديد بتمديد آخر لوﻻية البعثة لتمكينها من إكمال تحققها من اﻻنتخابات ولتظل في السلفادور لفترة انتقالية وجيزة بعد اﻻنتخابات مباشرة. | It would be my intention to recommend, by that date, a further renewal of the Mission apos s mandate to enable it to complete its verification of the elections and to remain in El Salvador for a short transition period immediately thereafter. |
ونرحب ترحيبا حارا بقرارات الوﻻيات المتحدة وروسيا وفرنسا بتمديد الوقف اﻻختياري للتجارب. | We warmly welcome the decisions of the United States, Russia and France to extend their testing moratoriums. |
وفيما بعد قام مجلس اﻷمن بتمديد وﻻية القوة كل ستة أشهر عادة. | The mandate of the Force has subsequently been extended by the Council, usually for a period of six months. |
١٣ ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتمديد وﻻية المقرر الخاص لسنة إضافية | Welcomes the decision of the Commission on Human Rights to extend the mandate of the Special Rapporteur for an additional year |
)ﻫ( يجوز لمجلس اﻷمن القومي أن يصدر أمرا بتمديد فترة اﻻحتجاز لمدة ثﻻثة أشهر إذا رأى أن اﻷمن العام يستدعي ذلك، غير أن هذا اﻷمر بتمديد فترة اﻻحتجاز يخضع للمراجعة القضائية | (e) The National Security Council may make an order extending the detention for three months if it deems that the public security so requires, but such order for the extension of detention is subject to judicial review |
وفي كلتا المناسبتين، رحب الطرفان بتمديد ولاية البعثة حتى 15 أيلول سبتمبر 2005. | On both occasions, the two parties welcomed the extension of the UNMEE mandate to 15 September 2005. |
وأذن المجلس بتمديد برنامج المركز لمدة ثلاث سنوات للفترة من 2006 إلى 2008. | The Board authorized a three year extension of the Centre's programme for the period 2006 2008. |
لذا فإن للدائنين أيضا نصيبهم من المسؤولية في اتخاذ قرار بتمديد القرض أم لا. | Creditors, too, therefore have their share of responsibility in whether to extend a loan. |
(ب) توصية تتعلق بتمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال | (b) Extension of cooperation with Rotary International for polio eradication |
١٢ يحيط علما مع الموافقة بقيام المديرة التنفيذية بتمديد الصناديق اﻻستئمانية للتعاون التقني التالية | 12. Notes and approves the extension of the following technical cooperation trust funds by the Executive Director |
وبناء على طلب المنظمة، يمكن أن يقوم منسق اﻹغاثة الطارئة بتمديد فترة سداد السلفة. | At the request of the organization, the reimbursement period of the advance may be extended by the Emergency Relief Coordinator. |
يسمى بنظام التدفق بالجاذبية بباسطة كلما زاد الارتفاع (H) كلما قامت الجاذبية بتمديد المائع | Basically the way it works is as that height increases, gravity begins to take over and stretch the fluid. |
وبما أنك كنت متاخرا في تصوير مسلسلك قام الرئيس بتمديد المدة لـك أسبوعا أخر | And when you were late with your filming, he gave you another week. |
وتخضع قسمة هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة لاعتماد قرار من مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة. | The assessment of these amounts is subject to the adoption of a decision by the Security Council to extend the mandate of the Mission. |
وأحاط علما بتمديد البرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والكونغو وليبريا لمدة عام واحد | Took note of the one year extensions of the country programmes for the Democratic Republic of the Congo and Liberia |
لذلك، أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر جديدة، تنتهي في 31 تموز يوليه 2005. | Therefore, I recommend that the mandate of UNOMIG be extended for a new period of six months, until 31 July 2005. |
ونحن نؤيد المقترحات المتعلقة بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻷجل غير محدد ودون شروط. | We support proposals on the indefinite and unconditional extension of the Nuclear Non Proliferation Treaty. |
واتخاذ قرار في العام القادم يقضي بتمديد المعاهدة سيفسح لنا المجال لنضمن فوائدها بصورة دائمة. | A decision next year to extend the Treaty will allow us to secure its benefits in perpetuity. |
سأقوم بتمديد قطرة الماء إلى الأعلى قليلا ولكن سيكون هذا الجزء ناعمأ وبدون أي إنعكاسات | I will extend it further up, although this part is going to be flatter and without reflexions. |
25 تقرر أيضا أن تأذن للجنة التحضيرية بتمديد دورتها الثانية لما يصل إلى خمسة أيام عمل | 25. Also decides to authorize the Preparatory Committee to extend its second session for up to five working days |
ومن حيث المبدأ، تؤيد الصين توصيات الأمين العام بتمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. | In principle, China endorses the Secretary General's recommendation that the mandate of UNOCI be extended. |
وقد تحقق ذلك بتمديد نطاق التطبيق ليشمل جميع عمليات بناء السلام وعمليات توصيل المساعدة الإنسانية الطارئة. | That has been achieved by extending the scope of application to all peacebuilding operations and operations for the delivery of emergency humanitarian assistance. |
ولذا، فإن قرار الحكومة القاضي بتمديد هذا الحظر إلى 11 حزيران يونيه يشكل خطوة جديرة بالترحيب. | The Government's decision to extend this ban until 11 June 2005 is therefore a welcome step. |
قامت دائرة المشتريات بتمديد العقود الحالية لتوفير خدمات التحليل المختبرية خلال عام 2005، إن اقتضى الحال. | The Procurement Service has undertaken the extension of existing contracts providing for the availability of analytical laboratory services during 2005, should it be deemed necessary. |
وتوصي البعثة، على وجه التحديد، بتمديد المرحلة الراهنة لمدة سنتين تليها مرحلة إضافية واحدة على الأقل. | Specifically, the mission recommends a two year extension of the current phase, followed by at least one additional phase. |
ذلك أن أي استثناء سيلقي ظﻻل شكوك جسيمة على إخﻻص المنادين بتمديد المعاهدة في عام ١٩٩٥. | Any exception will cast serious doubts on the sincerity of those advocating the extension of the NPT in 1995. |
4 تؤكد مجددا أن قيد النفقات على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة مرهون بتمديد ولاية كل منها | Reiterates that the charging of expenditures against the appropriation for special political missions is subject to the extension of the respective mandates |
وبناء عليه، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، حتى 15 حزيران يونيه 2006. | I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of the Force for a further period of six months, until 15 June 2006. |
فلنقبل بأننا لم نعقد دورة موضوعية وأننا قمنا فعلا بتمديد الدورة التنظيمية، وحاولنا تسوية مسألة جدول الأعمال. | Let us accept the fact that we did not hold a substantive session and that, in effect, we extended the organizational session and tried to resolve the agenda issue. |