ترجمة "بتعقب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا يسمح لنا بتعقب حوالى 3 من السماء | That allows us to track about three percent of the sky. |
انه يقوم بتعقب وتسجيل كل نشاطك .. حتى اثناء نومك | This tracks your activity and also your sleep. |
وفي نفس الوقت، ستقي م فعالية استخدام الموارد العادية بتعقب النتائج المحققة والإبلاغ عنها. | At the same time, the effectiveness of the use of regular resources will be assessed by tracking and reporting on results achieved. |
الشيء الذي يفعله الناس حقا مملة للاحتفاظ بتعقب من أين تذهب أموالك، حق | I mean, we think of accounting as that thing that the really boring people do to keep track of where the money goes, right? |
اذا قامت سياراتك الآلية بتعقب المسارات المتوقعة لن تقوم بالاهتمام كثيرا لهذه الرزم | If your robot cars are all tracking the predicted trajectories, you don't pay as much attention to those packets. |
وتؤكد مسؤولية الحفاظ على النظام التي تقع على عاتق الجيش والشرطة، وتطالب بتعقب الجناة ومعاقبتهم. | They stress the obligation to maintain order which is incumbent on the army and the police and demand that those responsible be prosecuted and punished. |
لا بل الناس بدأت بتعقب أطعمتها عن طريق تويتر و حفاضات أطفالها عن طريق الآي فون | People were tracking their food via Twitter, their kids' diapers on their iPhone. |
عندما تقترب فيما بينها يقومون بتعقب مواقع كل واحد منهم بشكل دقيق و يمكنهم تجنب بعضهم البعض | When these robots come at each other, they track each other's position precisely, and they can avoid each other. |
وفي كﻻ الواقعتين، قامت وحدات من الجيش بتعقب المعتدين داخل منطقة الحكم الذاتي، وحتى حدود مخيم دير البلح لﻻجئين. | In both cases, army units pursued the assailants into the autonomous zone, stopping at the Deir el Balah refugee camp perimeter. |
انها تحاول تدريب نفسها كما تقوم الحيوانات الصغيرة قبل ولوجها في مرحلة البلوغ حيث ستقوم لاحقا بتعقب الشمس طيلة اليوم | They are training themselves, as many young animals do, to the adult life where they will be called to track the sun all the day. |
هذ امر جميل .. جهاز جديد يقوم بتعقب معلومات نومك .. ليس فحسب ان كنت مستيقظا ام لا . .بل حتى درجات ومراحل نومك | This is a beautiful, new device that gives you detailed sleep tracking data, not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep deep sleep, light sleep, REM sleep. |
ونحث المجلس على التأمل في دوره في تحسين التعاون الدولي في ما يتعلق بتعقب الأسلحة الصغيرة في حالات الصراع وحالات ما بعد الصراع. | We urge the Council to consider its role in improving international cooperation with respect to tracing small arms in conflict and post conflict settings. |
وسيسمح تنفيذ هذا النظام بتعقب ومراقبة البضائع والشاحنات على الطرق البرية الرئيسية باستخدام تكنولوجيا السواتل، مما يؤدي إلى تحسين أداء سائقي الشاحنات والتكاليف. | Implementation of the system would allow tracking and control of cargo and trucks along the main roads using satellite technology and thus improve truckers' performance and costs. |
781 وعملا بطلب مجلس الإدارة، قام الفريق، بمساعدة من وحدة التقييم في أعقاب النزاع التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتعقب التقدم المحرز للأنشطة المتصلة بالمشاريع الممولة. | Pursuant to the request of the Governing Council, the Panel, with technical assistance from the Post Conflict Assessment Unit of the United Nations Environment Programme ( UNEP ), has tracked the progress of activities related to the funded projects. |
يبدو أن المقرر الخاص مهتم بتعقب حاﻻت فردية تقوم على معلومات همست بها إليه quot مصادره الموثوقه quot المزعومة، وقد تكون هذه المصادر أفرادا من معارضي الحكومة. | The Special Rapporteur seems to be interested in chasing individual cases based on information whispered to him by his alleged quot reliable sources quot , probably individuals opposing the Government. |
هذ امر جميل .. جهاز جديد يقوم بتعقب معلومات نومك .. ليس فحسب ان كنت مستيقظا ام لا . .بل حتى درجات ومراحل نومك اي ان كنت في نوم عميق . .خفيف .. اعتيادي | This is a beautiful, new device that gives you detailed sleep tracking data, not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep deep sleep, light sleep, REM sleep. |
5 وفي دورته الموضوعية الأولى خاض المشاركون في مناقشة عامة وتبادلوا وجهات نظر عامة بشأن طبيعة ونطاق الصك الدولي المستقبلي المتعلق بتعقب الأسلحة واستمع إلى بيانات أدلت بها منظمات دولية وإقليمية. | At the first substantive session, participants engaged in a general debate, held a general exchange of views on the nature and scope of the future international instrument on tracing and heard presentations by international and regional organizations. |
من هنا، يمكننا أن نستنتج بأن الحشد لم يتفرق بل على العكس، قام بتعقب الطلق الناري وصول ا لمركز التسوق (Afina) مما أفشل خطة الشرطة وقد انعكس ذلك بشكل واضح على وجوههم المنتفخة. | From here we can conclude that the fact that people didn t disperse, but did the opposite and tracked down the gunshots to the Afina mall, was a failure in the plan. This much was written in big capital letters on the cops fat faces. |
بالإضافة إلى ذلك، تزايد اهتمام قطاع الأمن بالمشاهدة والاستماع إلى ما نقول ونفعل، مبرر ا ذلك بأنها طريقة معرفة فيما يفكر الآخرون ، ولم يتوقف الأمر عند هذا الحد بل تطرق إلى الاهتمام بتعقب حياتنا وعلاقتنا المهنية والاجتماعية. | Alongside this, the security sector became increasingly interested in listening to and watching what we say and do, identifying what others think. And it became interested in mapping our social and professional lives and networks. |
وترحب موريشيوس بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في حزيران يونيه 2005 في نيويورك بشأن وضع صك دولي ملزم سياسيا يتعلق بتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة، مما سيساعد لا محالة على مكافحة المتاجرة غير المشروعة في تلك الأسلحة. | Mauritius welcomes the agreement reached in June 2005 in New York on a politically binding international instrument on the tracing of small arms and light weapons, which will no doubt assist in combating the illicit trade in such weapons. |