ترجمة "بتسوية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سأساعدك بتسوية قضيتى. | I'm gonna help you settle mine. |
لقمت بتسوية هذا المثلث | I've flattened the triangle. |
لنقم بتسوية، ليأتي كلاكما للمنتصف! | Let's compromise. Just meet halfway, okay? |
سأقوم بتسوية الأمر لبضع سنوات. | I'd settle for a few years. |
واو المسائل المتصلة بتسوية مقر العمل | F. Post adjustment matters |
زاي المسائل المتصلة بتسوية مقر العمل | G. Post adjustment issues |
دال واجب التعاون هاء اﻻلتزام بتسوية المنازعات | D. The duty to cooperate . 18 21 11 |
فقط لأ علمك إننا قمنا بتسوية ذلك الشجار | Just to let you know, we've sorted out all that rumpus. |
٤٠ جميع الدول ملزمة بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية. | 40. All States have the obligation to settle their disputes by peaceful means. |
تدرج في المادة المتعلقة بتسوية المنازعات الفقرة الجديدة التالية | In the dispute settlement article, insert the following new paragraph |
apos ٤ apos التعجيل بتسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز | (d) Speedy settlement of claims for death and disability |
حتى لو قمنا بتسوية هذا المثلث تماما فإن 2و2 | Even if I completely flattened this triangle, 2 and 2, the |
وتصويتنا يعبر عن التزامنا القوي بتسوية جميع الصراعات في أفريقيا. | Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa. |
لجعلها بصمة أخف هو أن يقوم بتسوية توزيع ترددات الأحرف | To make a lighter fingerprint is to flatten this distribution of letter frequencies. |
ضغطة على الزناد ليلة واحدة في الغابات كفيلة بتسوية الأمور | A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled. |
وقد رفض صاحب البلاغ دفع التعويض فيما قام بتسوية المصاريف القانونية. | 30,000 to the President, which he refused to pay, and legal costs, for which he paid. |
وينبغي أن تتضمن هذه المعاهدات أحكاما تتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بتنفيذها. | Such treaties should include provisions for the settlement of disputes regarding their implementation. |
419 وترحب اللجنة بتسوية أوضاع 000 700 عامل مهاجر في الدولة الطرف. | The Committee welcomes the regularization of the status of 700,000 migrant workers in the State party. |
وحكومته ملتزمة بتسوية متفاوض عليها للصراع الإسرائيلي الفلسطيني من خلال خارطة الطريق. | His Government was committed to a negotiated settlement to the Israeli Palestinian dispute by means of the road map. |
398 وذكرت إكوادور تحفظا بشأن الفقرة 2 من المادة 35 المتعلقة بتسوية النـزاعات. | Ecuador made a reservation with regard to article 35, paragraph 2, relating to the settlement of disputes. |
419 وأبدت إكوادور تحفظا بشأن الفقرة 2 من المادة 15، المتعلقة بتسوية النـزاعات. | Ecuador made a reservation with regard to article 15, paragraph 2, relating to the settlement of disputes. |
431 وأبدت إكوادور تحفظا بشأن الفقرة 2 من المادة 20 المتعلقة بتسوية النـزاعات. | Ecuador made a reservation with regard to article 20, paragraph 2, relating to the settlement of disputes. |
(ج) يرحب بالتزام أفغانستان بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.11 16 | (c) Welcomes the commitment of Afghanistan to settle its arrears, as reported in document GC.11 16 |
لذلك يدعم وفده الأخذ بتسوية عبء الديون الذي تأسس على نهج حجم الدين. | His delegation therefore supported the application of the debt burden adjustment based on the debt stock approach. |
(ج) رح ب بالتزام أفغانستان بتسوية متأخ راتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.11 16 | (c) Welcomed the commitment of Afghanistan to settle its arrears, as reported in document GC.11 16 |
(ج) رح ب بالتزام كازاخستان بتسوية متأخراتها، حسبما ورد في الوثيقة GC.11 17 | (c) Welcomed the commitment of Kazakhstan to settle its arrears, as reported in document GC.11 17 |
وهذا يتطلب، بين أمور أخرى، اﻻمتثال لقرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بتسوية حرب الخليج. | This requires, among other things, compliance with Security Council resolutions relating to the Gulf War settlement. |
٨٦ وأشار على وجه التحديد إلى اﻻقتراح المتعلق بتسوية المنازعات وأبدى المﻻحظات التالية. | Referring specifically to the proposal concerning the settlement of disputes, he made the following observations. |
لذا في النهاية قام المصنعون بتسوية ترضي الأطراف كلها .. وكانت العبوة الكبيرة هذه | So, eventually, the manufacturers actually arrived at a compromise, which was the combo pack. |
4 تحيط علما بقرار المجلس مواصلة دراسة المشاكل المرتبطة بتسوية المعاشات التقاعدية بعد منحها | 4. Takes note of the decision of the Board to continue to study the problems associated with the adjustment of pensions after award |
وفي غضون ذلك، وعد الرئيس شيراك بتسوية هذه المسألة قبل انتهاء فترة ولايته(11). | 8 above). Meanwhile, President Chirac has promised resolution of the question before the end of his term.11 |
١١ إن الوﻻيات المتحدة متمسكة الى حد بعيد، فيما يتعلق بتسوية المنازعات، بمبدأ الخيار. | 11. On the question of dispute settlement, his Government strongly endorsed the principle of choice. |
فالعقود اﻷصلية الخاصة بتسوية اﻷوضاع القانونية لﻷرض لم تكن متفقة مع اﻻتفاقات وتعين تغييرها. | The original contracts for land legalization did not conform to the agreements and had to be changed. |
حتى لو قمنا بتسوية هذا المثلث تماما سيكون طول هذا الضلع مساويا للعدد 6 | So even if I flattened it out a lot, then this side can be as long as 6. |
ماذا لا نقوم بحل الأمر ...كشخصين حضاريين يقومان بتسوية الأمور جيدا... هذا أفضل من... | Why don't you and I sort of settle this like two civilized people getting together and settling something? |
29 ترحب في هذا الصدد بإنشاء المحكمة للغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية | 29. Welcomes, in this regard, the establishment by the Tribunal of the Chamber for Maritime Delimitation Disputes |
فمع نهاية الهجوم على غزة في عام 2009، قامت الجرافات العسكرية الإسرائيلية بتسوية المصانع بالأرض. | As the assault on Gaza ended in 2009, Israeli military bulldozers flattened factories. |
58 قامت عدة قضايا تتعلق بتسوية منازعات في مجال الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية. | There have been several WTO dispute settlement cases on services. Two cases are particularly crucial, as they relate exclusively to the GATS. |
وينبغي تضمين اتفاقات السلم تعهدات محددة من الأطراف بتسوية أي مسائل تتعلق بالمساكن والأراضي والممتلكات. | 12.6 States should include housing, land and property restitution procedures, institutions and mechanisms in peace agreements and voluntary repatriation agreements. |
فهي تنادي بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وتعارض استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العﻻقات الدولية. | It stands for the peaceful settlement of disputes and opposes the use or threat of force in international relations. |
إني لا أوافق على الرأي القائل بأنه لا يجوز سحب أي قضية لمجرد القيام بتسوية عرفية. | I disagree with the view that no case should be withdrawn simply because there has been a customary settlement. |
الاتفاقية المتعلقة بتسوية أوجه معينة من تنازع القوانين فيما يتعلق بالشيكات جنيف، 19 آذار مارس 1931 | Convention for the Settlement of Certain Conflicts of Laws in connection with Cheques. Geneva, 19 March 1931 |
ومع ذلك، مازالت تتحكم شكوك خطيرة فيما إذا كان الصرب سيسمحون بتسوية سلمية للصراع وفقا للخطة. | Nevertheless, serious doubts persist as to whether the Serbs will allow a peaceful settlement of the conflict in accordance with the plan. |
وأعلنت ملاوي صراحة قبولها للفقرة 2 من المادة 15 المتعلقة بتسوية النـزاعات الناشئة عن تأويل وتطبيق البروتوكول. | Malawi expressly declared its acceptance of article 15, paragraph 2, on settlement of disputes concerning interpretation and application of the Protocol. |
وجميع الدراسات المتعلقة بتسوية الصراعات تتفق على أن الصراعات جزء من الحياة، إلى جانب الاختلافات والخلافات والمسافات. | All conflict resolution literature is in agreement that conflicts are a part of life, along with disagreements, differences and distances. |