ترجمة "بتحية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Greet Greeting Salute Greet Greeted

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قم بتحية المجلس
Bow to the Board.
قم بتحية , الرجل المهذب.
Make a bow to the gentleman.
و بينما يقوم بتحية الرعاة
Then while he's greeting the caretaker...
و إن رأيت توم، أبلغه بتحية مني.
And if you see Tom, say hello to him for me.
ولذا، أود أن أ حييكم، بتحية الشمبانزي في غابات تنزانيا
And so, I want to give you a greeting, as from a chimpanzee in the forests of Tanzania
وهم يتوجهون بتحية إجلال إلى ملايين الجنود والمدنيين الذين لقوا حتفهم.
They are paying tribute to the millions of soldiers and civilians who perished.
خل ي نبدأ بتحية كبيرة لأمهات الشهداء اللي دمهم كان ذخيرة الحرية في ـــــــــ
Let me begin with a big greeting to the mothers of the martyrs whose blood was the ammunition of freedom.
ونود أن نتوجه بتحية إجلال إلى هذين الشخصيتين العامتين المتميزتين، اللتين وهبتا كل حياتيهما لبلديهما.
We would like to pay a just tribute to these distinguished public figures, who gave their all to their respective countries.
إننا نتوجه بتحية إجلال متواضعة إلى جميع ضحايا نظام الرعب الوطني الاشتراكي ونحني رؤوسنا في حزن عميق.
We pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning.
كما أنني فخور بنقل أطيب مشاعر الشعب الأمريكي لكم مقرونة بتحية السلام من المجتعات المحلية المسلمة في بلدي السلام عليكم
I am also proud to carry with me the goodwill of the American people, and a greeting of peace from Muslim communities in my country assalaamu alaykum.
ولذا، أود أن أ حييكم، بتحية الشمبانزي في غابات تنزانيا أووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه !
And so, I want to give you a greeting, as from a chimpanzee in the forests of Tanzania Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!
وبالتالي، أتوجه بتحية خاصة إلى رئيس وزراء المملكة المتحدة، السيد طوني بلير، والاتحاد الأوروبي ومجموعة الثمانية على كل التدابير التي اتخذوها مؤخرا لدعم التنمية.
Accordingly, I pay special tribute to the Prime Minister of the United Kingdom, Mr. Tony Blair, the European Union and the Group of Eight for all of their recent measures of support for development.
مساء الخير، قبل أن أبدأ، أود أن استهل، بتحية تلاميذي الذين سمحوا لي أن أكون خارج المدرسة اليوم، وسيتأخرون في المدرسة لمشاهدة البث المباشر.
Good afternoon, before I get started, I first have to say, hello, to all of my students who let me be out of school today, they're staying late at school to watch the stream.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بتحية مستحقة لسلفكم، معالي السيد جان بينغ، على الطريقة الجديرة بالثناء التي أدار بها مداولات الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
I would like to take this opportunity to pay a well deserved tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, for the remarkable manner in which he spearheaded the deliberations of the fifty ninth session of General Assembly.
و افشاء السلام تراه أيضا في الاسواق و المدارس و في كل صباح في نيبال، الهند، أو بوتان، يحي أهل تلك المناطق بعضهم بتحية ناماستي ، و التي ليست فقط رسالة لفظية قوية للسلام
The same is true as you walk through markets or into schools each morning in India, or Nepal, or Bhutan, where greetings of namaste, which has not only a strong message of peace
وﻻ يفوتني أن أتقدم بتحية خاصة إلى الدكتور بطرس بطرس غالي، الذي يديـر بحنكتـه المعروفـة أعمــال المنظمــة باقتـدار، وسـط أنواء السياسة والتحوﻻت الدولية المتسارعة، وفي مواجهة التوقعات المتزايدة تجاه الدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع به في عالم اليوم والغد.
I would be remiss if I did not pay special tribute to Mr. Boutros Boutros Ghali, who is conducting with his well known acumen and ability the work of this Organization amid turbulent political waves and rapid international changes, and in the face of rising expectations regarding the role that the United Nations could play in the world of today and tomorrow.
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
( And the Lord ) said O Noah , disembark with peace and safety from Us and blessings on you and the people with you . As for some ( of them ) , We shall bestow advantages for a time , then send a grievous punishment on them .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
These were the people of ' Ad who denied the word of their Lord and rebelled against His apostles , and followed the bidding of every perverse tyrant .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was said , O Nooh ! Alight from the ship along with peace from Us and the blessings that are upon you and upon some groups that are with you and some groups are those whom We shall let enjoy this world and then a painful punishment from Us will reach them .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
And these are the A ad they denied the signs of their Lord and disobeyed His Noble Messengers and followed the commands of every stubborn disobedient .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was said , ' Noah , get thee down in peace from Us , and blessings upon thee and on the nations of those with thee and nations We shall give them enjoyment , then there shall visit them from Us a painful chastisement . '
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
That was Ad they denied the signs of their Lord , and rebelled against His Messengers , and followed the command of every froward tyrant .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was said Nuh ! get thou down with peace from us and blessings upon thee and the communities with thee . And there shall be communities whom we shall let enjoy themselves , and thereafter there shall befall them from us a torment afflictive .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
And such were ' Aad . They gainsaid the signs of their Lord , and disobeyed His apostles , and followed the bidding of any tyrant froward .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was said O Nuh ( Noah ) ! Come down ( from the ship ) with peace from Us and blessings on you and on the people who are with you ( and on some of their off spring ) , but ( there will be other ) people to whom We shall grant their pleasures ( for a time ) , but in the end a painful torment will reach them from Us .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
Such were ' Ad ( people ) . They rejected the Ayat ( proofs , evidences , verses , lessons , signs , revelations , etc . ) of their Lord and disobeyed His Messengers , and followed the command of every proud obstinate ( oppressor of the truth , from their leaders ) .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was said , O Noah , disembark with peace from Us and with blessings upon you , and upon communities from those with you . And other communities We will grant prosperity , and then a painful torment from Us will befall them .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
That was Aad they denied the signs of their Lord , and defied His messengers , and followed the lead of every stubborn tyrant .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
Disembark , with Our peace , and with blessings upon you and upon those who are with you . There are also people whom We shall allow to enjoy themselves for a while , and then a painful chastisement from Us shall afflict them . '
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
Such were ' Ad . They repudiated the signs of their Lord , disobeyed His Messengers , and followed the bidding of every tyrannical enemy of the truth .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
Go thou down ( from the mountain ) with peace from Us and blessings upon thee and some nations ( that will spring ) from those with thee . ( There will be other ) nations unto whom We shall give enjoyment a long while and then a painful doom from Us will overtake them .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
And such were A 'ad . They denied the revelations of their Lord and flouted His messengers and followed the command of every froward potentate .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was said , O Noah ! Disembark in peace from Us and with Our blessings upon you and upon nations to descend from those who are with you , and nations whom We shall provide for , then a painful punishment from Us shall befall them .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
Such were the people of Ad they impugned the signs of their Lord and disobeyed His apostles , and followed the dictates of every obstinate tyrant .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was said ' O Noah , descend with peace from Us and blessings on you and on the nations of those with you and nations We shall give them enjoyment , and then from Us they shall be visited with a painful punishment '
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
Such was Aad . They disbelieved the verses of their Lord , rebelled against His Messengers , and did the bidding of every rebellious tyrant .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was said , O Noah , disembark in security from Us and blessings upon you and upon nations descending from those with you . But other nations of them We will grant enjoyment then there will touch them from Us a painful punishment .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
And that was ' Aad , who rejected the signs of their Lord and disobeyed His messengers and followed the order of every obstinate tyrant .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
Your Lord 's peace and blessings are upon you and your followers . Your Lord will grant favors to other nations and then afflict them with a painful torment .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was the tribe of Ad who denied the miracles of their Lord, disobeyed His Messenger and followed the orders of every transgressing tyrant.
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
It was said O Nuh ! descend with peace from Us and blessings on you and on the people from among those who are with you , and there shall be nations whom We will afford provisions , then a painful punishment from Us shall afflict them .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
And this was Ad they denied the communications of their Lord , and disobeyed His apostles and followed the bidding of every insolent opposer ( of truth ) .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
God said , Noah , go ashore in peace Our blessings upon you and upon the people who are with you and upon some of the descendants of those who are with you . As for the unrighteous We shall grant provision for a time , then a grievous punishment from Us shall afflict them .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
Such were the ' Ad who denied the signs of their Lord and disobeyed His messengers and followed the bidding of every headstrong enemy of truth .
قيل يا نوح اهبط انزل من السفينة بسلام بسلامة أو بتحية منا وبركات خيرات عليك وعلى أمم ممن معك في السفينة أي من أولادهم وذريتهم وهم المؤمنون وأمم بالرفع ممن معك سنمتعهم في الدنيا ثم ي م س هم منا عذاب أليم في الآخرة وهم الكفار .
The word came O Noah ! Come down ( from the Ark ) with peace from Us , and blessing on thee and on some of the peoples ( who will spring ) from those with thee but ( there will be other ) peoples to whom We shall grant their pleasures ( for a time ) , but in the end will a grievous penalty reach them from Us .