ترجمة "بتتبع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نقوم بتتبع الرسم البياني | We just follow where the graph is. |
يقومون بتتبع شغفهم، لكنهم عباقرة | Yes, there are special people who pursue their passions, but they are geniuses. |
أستطيع قرأة الخريطة بتتبع الساحل | I can read a chart by the shape of the coast line. That's all I need. |
سأقوم بتتبع هذه التعليمات، علامات الإيقاع، الديناميكيات. | I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. |
آمل أن لا يقوم الرقيب بتتبع هذه المكالمة. | I hope the sergeant never traces that call. |
(1 3) الإجراءات الجزائية الخاصة بتتبع الإرهابيين وم ن يساندهم | (1.3) Penal measures relating to the prosecution of terrorists and their supporters |
وبالنسبة لنا لنفهم ماذا يحدث لها، سنقوم بتتبع براد. | And for us to understand what happens with them, we're going to follow Brad. |
تجميع المعلومات المتعلقة بتتبع أسر من يجهلون مكان وجود ذويهم. | The documentation of each person identified by CEAWAC or DCC is complete The voluntary nature of each individual's return has been verified Family tracing information has been gathered for those who do not know the whereabouts of their families. |
ويمكنك الحصول عل صور لمظاهرات في فلوريدا بتتبع الوسم التالي Trayvon . | Photos of demonstrations in Florida are available by following the following hashtag Trayvon. |
قام بتتبع درجات هاتين المجموعتين في مادة الرياضيات ولاحظ أن المجموعة | They followed those two groups throughout their middle school math grades and noticed that the group who had the mini neuroscience course was much more successful in their math grades than the group that had the conventional study skills, |
طالما استمريت بتتبع الناس الآخرين، كلما انت فقط نسخه عاديه منهم | As long as you following another others, as long as you being a copycat |
وهو يقوم بتتبع الأحاديث في فضاء التدوين المتعلقة منها بحرية التعبير على الانترنت. | It keeps track of conversations in the blogosphere relating to online freedom of speech issues. |
آسفة للمقاطعة ، لكن لو انني مكانك لكنت اغلقت الخط الشرطة تقوم بتتبع مكالمتك | I'm sorry to interrupt, but if I were you, I'd hang up. The police are tracing your call. |
كلما طرحت هذا السؤال فإنني لا أحصل على إجابة لذا، اسمحوا لي بتتبع خطوات كينز. | When I ask this question, I never get a coherent answer so let me retrace Keynes s steps. |
قاموا بتتبع أموالهم الخاصة, و ثم كان بإمكان اللاعبين المزايدة بعدئذ على أشياء رائعة أرادوها | So they tracked their own private currency, and then players could bid afterwards for cool items they wanted all organized by the players themselves. |
ويعني ذلك أنه بعد 28 سنة سنقوم بتتبع ثلاثة أجيال من الدلافين متضم نة الأجداد والجدات | So what that means is, after 28 years, we are tracking three generations, including grandmothers and grandfathers. |
تخرج عبر لافتة وصول في المطار، وتقوم بتتبع علامة صفراء كبيرة تقول قطارات وهي أمامك. | You come out of Arrive at the airport, and you follow a big yellow sign that says Trains and it's in front of you. |
79 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتوحيد أسلوب التوثيق المتعلق بتتبع التبرعات المعلنة غير المسددة. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to unify the documentation for tracking outstanding contribution pledges. |
79 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتوحيد أسلوب التوثيق المتعلق بتتبع التبرعات المعلنة غير المسددة. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to unify the documentation for tracking outstanding contribution pledges. |
66 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتوحيد أسلوب التوثيق المتعلق بتتبع التبرعات المعلنة غير المسددة. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to unify the documentation for tracking outstanding contribution pledges. |
وفيما يتعلق بالأفراد العسكريين، سيقوم شاغلو الوظائف بتتبع الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء في قضايا سوء السلوك. | For uniformed personnel, the incumbents will track action taken by Member States in cases of misconduct. |
وذلك يتم بتتبع تلك الحيوانات وبالنظر إلى طريقة إستغلالها لهذا الموطن، يمكننا أن نقول ، ما المهم بالنسبة لك | By tagging and tracking these animals and looking at how they use this habitat, we are able to say, What matters to you? about the prey. |
الصحافة الاقتصادية هي أحد فروع الصحافة التي تعني بتتبع التغيرات الاقتصادية التي تحدث في أي مجتمع وتسجيلها وتحليلها وتفسيرها. | Business journalism is the branch of journalism that tracks, records, analyzes and interprets the economic changes that take place in a society. |
سيكون أساس النظرية بتتبع بصر شخص ينظر إلى كرة ونستنتج أن الشكل على السطح لن يكون دائري, بل سيكون بيضاوي | The theory is that if we follow the sight of a person looking at a sphere, and we project that on the surface, we wouldn't get a circle, but an oval shape. |
قاموا بتتبع أموالهم الخاصة, و ثم كان بإمكان اللاعبين المزايدة بعدئذ على أشياء رائعة أرادوها كل ذلك من تنظيم اللاعبين أنفسهم. | So they tracked their own private currency, and then players could bid afterwards for cool items they wanted all organized by the players themselves. |
عليك بتتبع مقدار تقدمك نحو تحقيق هدفك، على سبيل المثال عن طريق تسجيل يومياتك أو بوضع رسم بياني على باب البراد. | Keep track of your progress towards your goal, for example by keeping a journal or putting a chart on the fridge door. |
مشروح سياحي مشترك جديد بين إسرائيل, المغرب واسبانيا سوف يقوم بتتبع خطوات الباحث التوراتي والفيلسوف رمبام (الميموني) في القرن الثاني عشر. | A new joint tourist project by Israel, Morocco and Spain will trace the footsteps of the Rambam (Maimonedes), the 12th century Torah scholar and philosopher. |
وفيما بين 15 و27 شباط فبراير 2001 قامت مقدمة الطلب وشريكها بتتبع الضحية تمهيدا لارتكاب الجريمة، لكي يتعرفا على عاداته اليومية. | From 15 to 27 February 2001, the applicant and her accomplice, while preparing for the crime, followed the victim in order to acquaint themselves with his daily schedule. |
لقد صنعنا أدا ة تسمح لكل البرامج بالإبقاء على الأطفال في المدارس , بتتبع عدد الأطفال الذي يولدون وعدد الأطفال الذين يموتون , | We've created a tool that lets programs keep kids in school, track the number of babies that are born and the number of babies that die, catch criminals and successfully prosecute them to do all these different things to learn more about what's going on, to understand more, to see more ... and to save lives and improve lives. |
فقمت أنا و إيريز بتتبع أكثر من 100 فعل شاذ عبر 12 قرن من اللغة الإنجليزية، فوجدنا نمطا رياضيا بسيطا جدا | So Erez and I followed the fate of over 100 irregular verbs through 12 centuries of English language, and we saw that there's actually a very simple mathematical pattern that captures this complex historical change, namely, if a verb is 100 times more frequent than another, it regularizes 10 times slower. |
1 154 تحسين إجراءات التسجيل نظرا لقيام الوكالة بتتبع السجلات الفردية والسرية وإدماج 16 مليون وثيقة من ملفات الأسر من برامج الوكالة. | 1.154 Registration procedures will have been improved as UNRWA will track individual as well as family records and integrate 16 million family file documents from Agency programmes. |
ويتعين أن تقوم سلطات التفتيش بالبلدان المصدرة والمستوردة بتتبع المنتجين الفعليين أو المستوردين ورصد مبيعات المواد المستنفدة للأوزون عن طريق جمع البيانات. | Inspection authorities of exporting and importing states should track the actual producers or importers and monitor the sale of ODS through data collection. |
وتطرق من ذلك الى قوله إن quot هذه المقررات يجب أن تتابع متابعة دقيقة ولهذا فإنني أوصي بأن يقوم المجلس بتتبع تنفيذ مقرراته. | He went on to state that quot they must be followed through and for that purpose I recommend that the Council track the implementation of its decisions. |
وهذا الأثر، والذي ع ر ف بأنه التغييرات التي تحدث في المعارف والاتجاه والسلوك الاجتماعي، لن يمكن تحديده في النهاية إلا بتتبع اتجاهات الرأي العام العالمي. | This impact defined as changes in knowledge, attitude and social behaviour may ultimately be determined only by tracking global public opinion. |
وفي كوستاريكا، يقوم معهد كوستاريكا للكهرباء بتتبع البارامترات المناخية في المناطق القريبة من مشاريع الطاقة الكهرمائية والطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح في مختلف أنحاء البلد. | In Costa Rica, the Instituto Costarricense de Electicidad keeps track of climate parameters in areas close to hydropower, geothermal and wind projects in the country. |
بيالو بتتبع أحوال الشباب الفقراء طيلة فترة بلغت عشرة أعوام. قبل أن تزيد فرص العمل في عام 1997، كان الشباب يتنقلون سريعا من محل تدريب إلى آخر. | Before employment increased in 1997, young people bounced from one training place to another. |
وعﻻوة على ذلك تتعاون منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، في البحوث المتعلقة بتتبع بقايا مبيدات اﻵفات، واستخدام أسلوب تعقيم الحشرات لمكافحة بعض اﻵفات. | Furthermore, FAO and IAEA collaborate on research in tracing pesticide residues and use of the sterile insect technique for controlling some pests. |
20 الإبلاغ سمحت آلية الإبلاغ المحسنة عن الإيرادات والنفقات للشعبة بتتبع التقدم المحرز حسب مصادر الإيرادات، وبالشروع في قياس الأداء في اللجان الوطنية والمكاتب القطرية على نحو منتظم. | Reporting. The improved Revenue and Expenditure Reporting mechanism has allowed PSD to track progress by revenue source and to start to measure performance across National Committees and country offices in a consistent manner. |
ويختص مؤشر إبراهيم السنوي للحكم الأفريقي بتتبع الأداء الحكومي في مختلف البلدان الأفريقية الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى، وتوفير الأداة التي تسمح للمواطنين وجمعيات المجتمع المدني بمراقبة تقدم أداء حكوماتهم. | The annual Ibrahim Index of African Governance tracks government performance across sub Saharan Africa, providing a tool that allows citizens and civil society groups to monitor their governments progress. |
بدأت كلوديا بتتبع مدونة ستانتون وأعجبت ليس فقط بكيفية التفاط صور مثيرة للإعجاب، ولكن أيض ا استخدامها لالتقاط صور إنسانية وراء كل صورة، وكيف أن كل صورة لها صدى في نفوس القراء. | Claudia started following Stanton's blog and was impressed by how he not only captured impressive photographs, but also used them to capture the humanity behind each portrait, and how each photograph told a story that resonated in the hearts of the readers. |
وستستخدم شبكة الرادار المتعلقة بتتبع اﻷجسام المتعددة، التي استعارتها البحرية لمدة ستة أشهر من موقع تجريب القذائف التابع لجيش الوﻻيات المتحدة في نيو مكسيكو، في رصد عمليات التدريب في منطقة البحر الكاريبي. | The Multiple Object Tracking Radar system, on loan to the Navy for six months by the United States Army missile testing site in New Mexico, would be used to monitor training exercises in the Caribbean. |
عندما جوجل ليست قادرة على الحصول على من خلال ملقم الموقع الخاص بك في طريقة التي سوف تسمح لنا بتتبع ارتباطات المحتوى للموقع الخاص بك، كما سوف نلاحظ أنه تحت أخطاء الموقع الخاص بك. | When Google isn't able to get through to your site's server in a way that would allow us to crawl your site's content, we'll also note that under your site errors. |
لم يكتف ذلك المشهد العبقري الذي استخدمت فيه الوسائط المتعددة بكثافة بتتبع تاريخ الصين الذي يعود إلى خمسة آلاف عام، بل لقد أعلن أيضا أن الصين حضارة رائدة تطالب بمكانتها التي تستحقها بين الزعامات العالمية. | That multimedia spectacular did far more than trace China s 5,000 year history it was a statement that China is a major civilization that demands and deserves its rightful place in the global hierarchy. |
لتلبية الاحتياجات .. هذا الن مط مع فخ مالتوس سم يت على اسم الديمغرافي (عالم السك ان) توماس والتر، بتتبع هذا المخطط تستطيع رؤية منذ ما يقارب ٢٠٠٠ عام من تاريخ البشرية إلى ١٨٠٠، ثم تستطيع رؤية ما حدث بعد ذلك | That pattern with the Malthusian trap named for the demographer Tomas Walters follows this pattern you can see for nearly 2000 years of human history up to about 1800. |
ونتيجة للمشروع، ستنشأ شبكة من الخبراء الوطنيين في المكاتب الإحصائية الوطنية، يعملون في شراكة مع بعضهم البعض ومع اللجنة الإحصائية المشتركة بين الحكومات لرابطة الدول المستقلة، لتوفير الخدمات الإحصائية المتعلقة بتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | As a result of the project, a network of national experts will be created in national statistical offices, working in partnership with one another and with the Interstate Statistical Committee of the CIS on statistical services for tracking progress towards the Millennium Development Goals. |