ترجمة "بالوسائل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تسوية المنازعات بالوسائل السلمية | Peaceful settlement of disputes |
تسوية المنازعات بالوسائل السلمية | Pacific settlement of disputes |
ثالثا تسوية المنازعات بالوسائل السلمية | III. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES |
بالوسائل الطبية في المقام الأو ل | by medical means in the first place. |
إنك محام وتؤمن بالوسائل المشروعة | So you're a lawyer and you believe in due process. |
دعم قوات الأمن الوطنية بالوسائل اللوجستية | To provide logistic support to national security forces |
٦٤ وبالنسبة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، دعا إلى أن يوضح أن حل المنازعات بالوسائل السلمية يتطلب موافقة اﻷطراف المعنية. | 64. With regard to the peaceful settlement of disputes, it should be made clear that resolving disputes by peaceful means required the consent of the parties involved. |
57 110 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 57 110. Peaceful settlement of the question of Palestine |
57 26 منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية | 57 26. Prevention and peaceful settlement of disputes |
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 60 39. Peaceful settlement of the question of Palestine |
58 21 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 58 21. Peaceful settlement of the question of Palestine |
59 31 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 59 31. Peaceful settlement of the question of Palestine |
55 55 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 55 55. Peaceful settlement of the question of Palestine |
56 36 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 56 36. Peaceful settlement of the question of Palestine |
61 25 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 61 25. Peaceful settlement of the question of Palestine |
62 83 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | 62 83. Peaceful settlement of the question of Palestine |
60 39 تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية | Peaceful settlement of the question of Palestine |
رابعا تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية | IV. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN STATES . 101 111 27 |
ونحن، قادة العالم، نحظى بالوسائل اللازمة لصياغة المستقبل. | We, the leaders of the world, have the means to shape the future. |
وينبغي ألا نخشى التغيير إذا حدث بالوسائل الديمقراطية. | We need not fear change if it is achieved with the tools of democracy. |
٤٠ جميع الدول ملزمة بتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية. | 40. All States have the obligation to settle their disputes by peaceful means. |
تتضمن اﻻتفاقية نظاما شامﻻ لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. | The Convention includes a comprehensive system for the peaceful settlement of disputes. |
ألا نتعرض للأمراض نفسها و ن شفى بالوسائل نفسها | subject to the same diseases, healed by the same means... |
في نهاية مؤشر الإنجاز '1' تضاف عبارة بالوسائل السلمية . | At the end of indicator of achievement (i), add through peaceful means . |
الحوار هذا هو السبيل إلى حل المشاكل بالوسائل السلمية. | Dialogue this is the way to solve problems peacefully. |
وستولى أهمية أكبر للدراسات المتعلقة بحل المنازعات بالوسائل السلمية. | Studies on the peaceful resolution of conflicts will be given greater weight. |
كما تحكموا بالوسائل الإعلامية القديمة، أي الوسائل التقليدية، سابقا | 0 01 08.000,0 01 13.000 They thought that this way they can exert their control over the new medium, like they have done with the old media, that traditional media, before that. |
يسألني الناس عادة هل يتم استبدال المتاحف بالوسائل التكنلوجية الحديثة. | I'm often asked, Is digital media replacing the museum? |
فتسوية المنازعات بالوسائل السلمية هي إحدى الدعامات الأساسية للسلام والإخاء. | The peaceful settlement of disputes is one of the fundamental pillars of peace and fraternity. |
3۲ المعلومات المنشورة بالوسائل الالكترونية ت تاح عادة لعامة الناس مجانا. | The information disseminated through electronic means is usually made available to the public free of charge. |
٦٢ يوصي اﻻجتماع بالوسائل التالية لرصد تنفيذ التوصيات المتفق عليها | 26. The meeting recommends the following modalities to monitor the implementation of agreed recommendations. |
ثانيا، التهريب بإخفاء المخدرات في آليات يتم شحنها بالوسائل المعتادة. | Secondly, another form of smuggling is carried out by hiding drugs in different types of machinery that are shipped by normal means. |
وأي خﻻفات في الرأي يجب التعبير عنها وحسمها بالوسائل السلمية. | Any disagreements must be expressed and solved peacefully. |
يتعين إرسال الدعوات إلى جميع المدعوين في نفس الوقت بالوسائل الإلكترونية. | Invitations are to be sent simultaneously to all invitees by electronic means. |
دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية | The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes |
2 دور المجتمع المدني في منع النـزاعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. | The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes |
دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية | The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes |
فهناك مزيد من الدول التي تتفق على حسم نزاعاتها بالوسائل السلمية. | More nations have agreed to resolve their disputes by peaceful means. |
بأنه يمكنه تخليصهم وبشكل نهائي من أي حاجة لهم بالوسائل المادية | . ..might somehow free them once and for all... . ..from any dependence on physical instrumentalities. |
على الولايات المتحدة أن تمدنا بالوسائل التي تساعدنا على عيش حياة طبيعية. | They should provide us with the means to live as normal human beings. |
(ج) إبقاء مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها | (c) To keep on its agenda the question of the peaceful settlement of disputes between States |
وقد قدمت الدول اﻷعضاء تأييدا غامرا لتوصياتي بشأن تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. | Member States have given overwhelming support to my recommendations for the peaceful settlement of disputes. |
ثالثا، علينا أن نشيد بنية أساسية بالوسائل الحديثة حتى نتفادى عثرات الماضي. | Thirdly, we have to build an infrastructure with modern means so as to avoid the pitfalls of the past. |
وﻻ يزال يتعين وضع البرتوكول المتعلق بالوسائل التقنية اﻷخرى في الميدان النووي. | The protocol for other technical means in the nuclear field has yet to be developed. |
ذلك أننا نؤمن إيمانا قويا بضرورة حل المسألة التيمورية بالوسائل السلمية والحوار. | We firmly believe that the Timorese question must be solved by peaceful means and dialogue. |