ترجمة "بالنهار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Daytime Daylight Nights During

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هو ينام بالنهار
He sleeps by day.
كما لو كنا بالنهار .
Very clearly.
ولكن بعدها سوف نذهب بالنهار
But then we'll go in the daylight.
ولذلك سنمشي بالليل ونختبأ بالنهار.
So starting now, we hide out by day, travel by dark. This way.
وبالنسبة لهؤﻻء تم استبدال الليل بالنهار.
For them, the night exchanged places with the day.
اظن انني لم اكن ساخاف بالنهار
Yeah. I suppose I wouldn't have been afraid in the daylight... but, well, the dark isn't the same, you know.
وهناك اكثر من اربعة وعشرين ساعة بالنهار
And were there more than Twentyfour hours a day
كل ما افعله بالنهار هو التفكير بك
All I do the whole day through Is dream of you
بالنهار يوصي الرب رحمته وبالليل تسبيحه عندي صلاة لاله حياتي .
Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me a prayer to the God of my life.
بالنهار يوصي الرب رحمته وبالليل تسبيحه عندي صلاة لاله حياتي .
Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
لو لم يعطونى ورديه الليل ... و يجعلونى اعمل بالنهار، لكنت
If they don't take me off nights and put me on days, I'm gonna...
وال كابو ليس يبقى له إل ا إحصاء م ن هلكوا بالنهار.
The Kapo has only to tally up the day's victims.
الألعاب النارية لا ي مكن أن يتم عملها بالنهار وأنا أخاف الخروج في الليل
Fireworks can't happen during the day and I'm scared to go out at night.
ليس فيها الخير للنذل العجوز الان لا تفكر فى احد ، بالليل او بالنهار
She's no good to my old rascal now.
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
You pass by ( their habitations ) in the morning
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
And indeed you pass over them in the morning .
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
and you pass by them in the morning
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
And surely ye pass by them in the morning .
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
Verily , you pass by them in the morning .
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
You pass by them in the morning .
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
You pass by their desolate habitations in the morning
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
And lo ! ye verily pass by ( the ruin of ) them in the morning
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
Indeed you pass by them at dawn
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
You pass by them in the morning
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
And indeed , you pass by them in the morning
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
You pass by ( their ruined town ) in the morning and at night .
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
And most surely you pass by them in the morning ,
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
You pass by their ruins morning
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار .
Verily , ye pass by their ( sites ) , by day
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
As well as many other signs , as by the stars ( you ) find direction .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
And landmarks and they are guided by the star .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
and waymarks and by the stars they are guided .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
And also landmarks and by the stars they are guided .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
And landmarks ( signposts , etc. during the day ) and by the stars ( during the night ) , they ( mankind ) guide themselves .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
And landmarks . And by the stars they guide themselves .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
and He has set other landmarks in the earth . And by the stars too do people find their way .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
And landmarks ( too ) , and by the star they find a way .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
and the landmarks as well and by the stars they are guided .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
And waymarks and by the star they are guided .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
And landmarks . And by the stars they are also guided .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
The stars and other signs also help people to find their way .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
And landmarks and by the stars they find the right way .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
and He has set up other landmarks . By these and by the stars people set their course .
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل .
And marks and sign posts and by the stars ( men ) guide themselves .
تسبيحة مزمور لبني قورح. لامام المغنين على العود للغناء . قصيدة لهيمان الازراحي . يا رب اله خلاصي بالنهار والليل صرخت امامك .
lt lt A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of The Suffering of Affliction. A contemplation by Heman, the Ezrahite. gt gt Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.