ترجمة "بالنهار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هو ينام بالنهار | He sleeps by day. |
كما لو كنا بالنهار . | Very clearly. |
ولكن بعدها سوف نذهب بالنهار | But then we'll go in the daylight. |
ولذلك سنمشي بالليل ونختبأ بالنهار. | So starting now, we hide out by day, travel by dark. This way. |
وبالنسبة لهؤﻻء تم استبدال الليل بالنهار. | For them, the night exchanged places with the day. |
اظن انني لم اكن ساخاف بالنهار | Yeah. I suppose I wouldn't have been afraid in the daylight... but, well, the dark isn't the same, you know. |
وهناك اكثر من اربعة وعشرين ساعة بالنهار | And were there more than Twentyfour hours a day |
كل ما افعله بالنهار هو التفكير بك | All I do the whole day through Is dream of you |
بالنهار يوصي الرب رحمته وبالليل تسبيحه عندي صلاة لاله حياتي . | Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me a prayer to the God of my life. |
بالنهار يوصي الرب رحمته وبالليل تسبيحه عندي صلاة لاله حياتي . | Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life. |
لو لم يعطونى ورديه الليل ... و يجعلونى اعمل بالنهار، لكنت | If they don't take me off nights and put me on days, I'm gonna... |
وال كابو ليس يبقى له إل ا إحصاء م ن هلكوا بالنهار. | The Kapo has only to tally up the day's victims. |
الألعاب النارية لا ي مكن أن يتم عملها بالنهار وأنا أخاف الخروج في الليل | Fireworks can't happen during the day and I'm scared to go out at night. |
ليس فيها الخير للنذل العجوز الان لا تفكر فى احد ، بالليل او بالنهار | She's no good to my old rascal now. |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | You pass by ( their habitations ) in the morning |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | And indeed you pass over them in the morning . |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | and you pass by them in the morning |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | And surely ye pass by them in the morning . |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | Verily , you pass by them in the morning . |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | You pass by them in the morning . |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | You pass by their desolate habitations in the morning |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | And lo ! ye verily pass by ( the ruin of ) them in the morning |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | Indeed you pass by them at dawn |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | You pass by them in the morning |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | And indeed , you pass by them in the morning |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | You pass by ( their ruined town ) in the morning and at night . |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | And most surely you pass by them in the morning , |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | You pass by their ruins morning |
وإنكم لتمرون عليهم على آثارهم ومنازلهم في أسفاركم مصبحين أي وقت الصباح يعني بالنهار . | Verily , ye pass by their ( sites ) , by day |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | As well as many other signs , as by the stars ( you ) find direction . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | And landmarks and they are guided by the star . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | and waymarks and by the stars they are guided . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | And also landmarks and by the stars they are guided . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | And landmarks ( signposts , etc. during the day ) and by the stars ( during the night ) , they ( mankind ) guide themselves . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | And landmarks . And by the stars they guide themselves . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | and He has set other landmarks in the earth . And by the stars too do people find their way . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | And landmarks ( too ) , and by the star they find a way . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | and the landmarks as well and by the stars they are guided . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | And waymarks and by the star they are guided . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | And landmarks . And by the stars they are also guided . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | The stars and other signs also help people to find their way . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | And landmarks and by the stars they find the right way . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | and He has set up other landmarks . By these and by the stars people set their course . |
وعلامات تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار وبالنجم بمعنى النجوم هم يهتدون إلى الطرق والقبلة بالليل . | And marks and sign posts and by the stars ( men ) guide themselves . |
تسبيحة مزمور لبني قورح. لامام المغنين على العود للغناء . قصيدة لهيمان الازراحي . يا رب اله خلاصي بالنهار والليل صرخت امامك . | lt lt A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of The Suffering of Affliction. A contemplation by Heman, the Ezrahite. gt gt Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you. |