ترجمة "بالمثابرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحقول اثمرت بغزارة وحصدت وتلألأة بالمثابرة والتفاني | The fields yielded richly and they were cut and gleaned with diligence and devotion. |
وسأعيش على روح الكرم والمساءلة، مع شعور بالمثابرة والنزاهة. | And it will take living with the spirit of generosity and accountability, with a sense of integrity and perseverance. |
ولا ينبغي لنا أن نتخيل وجود علاج سريع لتشابك العقدة الكورية، بل بالمثابرة والالتزام فقط تتحقق الغايات. | There is no quick fix in disentangling the Korean knot. Only persistence and commitment will do. |
وكل الذين جعلوا ذلك ممكنا من خلال مفاوضات شاقة ومعقدة، وبفضل جهود اتسمت بالمثابرة والإصرار، يستحقون الثناء. | All those who made that possible through painstaking and complicated negotiations, with persistence and tenacity of effort, are to be commended. |
وهذه العراقيل تعوق إقامة العدالة بين الجنسين ويجب إلغاؤها بالمثابرة في بذل جهود ترمي إلى إجراء إصلاح شامل للقوانين والتربية المدنية (وثيقة نيويورك، الفقرة 22) | Such obstacles to gender justice need to be removed through persistent efforts at thorough reform of national laws and civic education. (NY para. |
وخﻻل تلك الفترات، مكننا السعي الدائم وحده، المتسم بالمثابرة ﻻيجاد توازن متجدد من انقاذ كوكبنا في نهاية المطاف من أسوأ اﻵثار التي ترتبت على ثنائية القطب. | During those periods, only the constant and painstaking search for renewed balance enabled us, in the final analysis, to save our planet from the worst consequences of bipolarization. |
وأضافت أنه عند توجيه تهديدات بالقيام بأعمال عنف عنصرية، فإنه ينبغي على الدولة أن تحقق بالمثابرة والسرعة الواجبين وفي القضية قيد النظر، قعدت الدولة الطرف عن القيام بذلك. | It added that whenever threats of racial violence were made, it was incumbent upon a State to investigate with due diligence and expedition in the case at issue, the State party had failed to do so. |
والالتزام بالمثابرة على تحديث وتدقيق المعلومات عن فرص الاشتراء المتوقعة يمكن أن يكون ضمنيا في بعض الولايات القضائية، لأن الاعلانات التنبيهية المسبقة جزء أساسي من وثائق الالتماس، وأي اشارة إليها، حيثما نشرت، يتعين أن تدرج في وثائق الالتماس. | In some jurisdictions, an obligation to keep information on forthcoming opportunities up to date and accurate may be implied as the PIN is a constituent part of the solicitation documents and a reference thereto, i.e. where it was published, is to be included in the solicitation documents. |
إن هذه المهمة ليست بالمستحيلة وأقول إن العكس صحيح فلدينا كم هائل من الثقة وحسن النية اكتسبناه بالمثابرة خﻻل المشاورات المتعلقة بقانون البحار، وذلك بفضل العمل الفعال الذي قام به كل من اﻷمين العام والمستشار القانوني لﻷمم المتحدة السيد كارل أوغست فﻻيشهاور. | This is not an insurmountable task on the contrary, I would say that we have patiently built up trust and good will during the consultations on the law of the sea, thanks to the effective work of the Secretary General and of Mr. Carl August Fleischhauer, Legal Counsel of the United Nations. |