ترجمة "بالقمع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بالقمع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Repression Exclude Oppression Cone Render

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهي الحكم بالقمع التام
They meant to rule by means of repression.
لقد شعر الأوروبيون بالقمع بفعل إفراط أميركا في استعراض قوتها الصارمة.
Europeans have felt oppressed by America s excessive demonstration of hard power.
فهي لا تسمح إلا بالقمع حين تواجه الحكومة الاحتجاجات والمعارضة خارج القنوات الرسمية الراسخة.
It allows only repression when the government faces protests and opposition outside the established channels.
أولا ، إن السرية التي تحيط بالقمع والرقابة على الانترنت تصعب الحصول على معلومات دقيقة.
First, the secrecy surrounding online censorship and repression makes it extra difficult to be accurate.
ومن المعروف جيدا أن الحالات المرتبطة بالقمع السياسي والثقافي والاجتماعي تمهد لبيئة تيسر نمو التطرف.
It is well known that situations linked to political, cultural and social oppression foster an environment that facilitates the development of extremism.
وكان رد الحكومات في بعض الأحيان بفرض إجراءات الحماية أو إطلاق المبادرات الخاصة بالاقتصاد الشامل، ولكنها ردت في بعض الحالات بالقمع أيضا .
Governments have sometimes reacted with protective measures or macroeconomic initiatives, but in some cases with repression.
إن الإخوان ــ الفصيل السياسي الأكثر قوة على الأرض، والأكثر تضررا بالقمع في ظل حكم مبارك ــ يراهنون بالكثير على هذه الانتخابات.
Egypt s Islamists the strongest political force on the ground, and the most repressed under Mubarak have serious stakes in this election.
وتكمن الطبيعة الاستبدادية للنظام السياسي في صميم هذا الضعف. فهي لا تسمح إلا بالقمع حين تواجه الحكومة الاحتجاجات والمعارضة خارج القنوات الرسمية الراسخة.
The authoritarian nature of the political regime is at the core of this fragility. It allows only repression when the government faces protests and opposition outside the established channels.
لكن النظام الموريتاني واجهها بالقمع وبوابل من مسيلات الدموع وكانت في وقت سابق أصدرت لائحة بأسماء عدد من عناصر الجيش الموريتاني تتهمهم بجرائم ضد الزنوج على رأسهم الرئيس السابق معاوية ولد سيد أحمد الطائع.
But the Mauritanian regime met the march with oppression and tear gas. The movement had earlier issued a list containing the names of members of the Mauritanian army accused of committing crimes against blacks, especially former president Moaouia Ould Sid Ahmed El Tae.
ونتطلع قدما إلى العمل مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها والمنظمات الإقليمية والسلطات المحلية في البلدان الخارجة من الأزمات، والى النهوض بهدفنا المتبادل، وهو هدف السعي إلى إقامة حكومات مستقرة وديمقراطية في مناطق طال كثيرا أمد حكمها بالقمع والصراع.
We look forward to working with the United Nations, its Member States, regional organizations and local authorities in countries emerging from crisis, to further our mutual goal of seeking stable, democratic Governments in regions that have too long been ruled by oppression and conflict.
ولدى النظر في هذه المسألة في العام الماضي، استفسر الوفد المصري عن كيفية إغفال المجتمع الدولي لهذه الحالة المتعلقة بالقمع والعدوان، ولا سيما في وقت ي ضطلع فيه بمحاولة إقامة تعاون دولي بين بلدان مستقلة، والمشاركة في العمل الدولي لصالح التنمية.
During the previous year's discussion, his delegation had asked how the international community could turn a blind eye to such repression and aggression, particularly when attempts were being made to re establish economic cooperation among independent countries and to promote international development efforts.
٤٦ بالرغم من أنه لم يبلغ في الفترة المشمولة بهذا التقرير، خﻻفا لما كانت عليه الحال في العام الماضي، إﻻ عن القليل من اﻻعتداءات السافرة على حرية الصحافة، فإن المناخ العام المشحون بالقمع والرعب يعيق ممارسة النشاط الصحفي بحرية ويؤدي إلى ممارسة الرقابة الذاتية.
46. While, in contrast to last year, very few open attacks on the freedom of the press were noted during the period covered by this report, the general climate of repression and terror hinders the free exercise of journalistic activity and results in self censorship.
إن الإخوان ــ الفصيل السياسي الأكثر قوة على الأرض، والأكثر تضررا بالقمع في ظل حكم مبارك ــ يراهنون بالكثير على هذه الانتخابات. ولكن بدلا من توحيد أنفسهم لتحسين فرصهم، انقسم دعمهم الشعبي بين ثلاثة مرشحين، وصل اثنان منهما ــ مرسي وأبو الفتوح ــ إلى المربع الذهبي.
Egypt s Islamists the strongest political force on the ground, and the most repressed under Mubarak have serious stakes in this election. But, rather than uniting to improve their chances, their popular support was split among three candidates, two of whom Morsi and Aboul Fotouh placed among the four front runners.
ولكن حين سافرت إلى دول إسلامية ودعيت إلى الانضمام إلى مناقشة بمشاركة نساء فقط في بيوت أسر مسلمة، عل مت أن موقف الإسلام في التعامل مع مظهر المرأة ومشاعرها الجنسية لا علاقة له بالقمع، بل إنه موقف متأصل في التمييز بين العام والخاص، وبين حق الله وحق الزوج.
But when I traveled in Muslim countries and was invited to join a discussion in women only settings within Muslim homes, I learned that Muslim attitudes toward women s appearance and sexuality are not rooted in repression, but in a strong sense of public versus private, of what is due to God and what is due to one s husband.