ترجمة "بالقصف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قامت طائرات الجيش السوري بالقصف المباشر على المخيم. | The camp was directly shelled by Syrian military planes. |
وبعد أن هدمت البيوت بالقصف بالصواريخ، أزالت بلدوزرات الجيش اﻻسرائيلي اﻷنقاض كلية. | After the houses had been demolished through rocket shelling, the Israeli army bulldozers removed the rubble entirely. |
وإذا قدم فريق الادعاء أدلة كافية، فإن كارادزيتش سوف يدان بالقصف والقنص ونفس جرائم القتل والاغتصاب. | If the prosecution produces enough evidence, Karadžić will be sentenced for the same shelling and sniping, the same killings and rape. |
ومارس الجنود اﻷرمينيون النهب طوال عدة أيام في اﻷجزاء الشرقية من المدينة وفي ضواحيها التي كانت أقل تأثرا بالقصف والقتال. | In the eastern parts and the suburbs of the city of Agdam, which have been less affected by the shelling and the fighting, Armenian soldiers went on a rampage lasting several days. |
ذهب بلال منذ ثلاثة أعوام إلى العاصمة صنعاء للدراسة هناك، ومنذ سنة واحدة بدأت السعودية بالقصف الجوي على بلدي الحبيب اليمن. | Three years ago Bilal went to the capital, Sana'a, to study there. And a year ago Saudis started to bombard my lovely country, Yemen. |
وذكرت لينا سيرجي العطار العضو المؤسس لمؤسسة كرم الخيرية السورية، متابعيها بالقصف الهائل الذي يقوم به النظام الروسي والسوري خلال ال 24 ساعة الماضية. | Lina Sergie Attar, co founder of the Syrian charity 'Karam Foundation' reminded her followers of the sheer scale of Russian and Syrian regime bombing in the last 24 hours alone. |
تلقت حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والشعب اليوغوسﻻفي بأسره بفزع وخيبة أمل عميقة قراركم والعمل المتمثل في قيام منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالقصف الجوي للمواقع الصربية في منطقة غورازده. | The Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the entire Yugoslav public received with dismay and deep disappointment your decision and the act of NATO aerial bombardment of the Serb positions in the region of Gorazde. |
وفي الأربعاء 16 أغسطس آب، وق ع أكثر من 400 شخصا، منهم أساتذة جامعيون ومدافعون عن حقوق الانسان، على عريضة تطالب الطيارين الإسرائيليين برفض قصف إيران إذا جاءتهم الأوامر بالقصف. | On Wednesday, August 16th, over 400 people, including university professors and human rights defenders, signed an online petition calling on Israeli pilots to refuse to bomb Iran, if they are ordered to do so. |
في الوقت نفسه من ذلك العام معجزة أخرى في مدينتي حصلت ونجا أقرب أصدقائي من الموت بالقصف على احتفال رأس السنة، ومازلت حتى اليوم ممتنة لتلك المعجزة الأجمل في حياتي. | At the same time that year another miracle happens in my city my best friend survives a shelling at a new year s party. I m still grateful for that. The most beautiful miracle of my life. |
وقد اعتبرت الدائرة الابتدائية أنه ليس هناك ما يثبت مسؤولية بافل ستروغار بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي عن إصداره أوامر بالقصف غير المشروع لمدينة دوبروفنيك أو المساعدة على ذلك أو تشجيعه لذلك. | The Trial Chamber found that it had not been established that Pavle Strugar was responsible under article 7 (1) of the statute for having ordered or aided and abetted the unlawful shelling of the Old Town of Dubrovnik. |
في جميع أنحـــاء جمهورية البوسنة والهرسك، يوجد مئات اﻷلوف من النـــاس، الذي يعتبرون رموزا لمجرد أنهم يعيشون ويتمسكون بأفكار التسامح واحترام حقوق اﻻنسان، في مواجهة أولئـــــك الذين يحاولون، بالقصف والقنص وتعطيل المعونة اﻻنسانية، تدمير تلك المثل والشعب الذي يتمسك بها. | Throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina, there are hundreds of thousands of people who, by simply living and holding on to the ideas of tolerance and respect for human rights, stand as symbols against those who try, by shelling, sniping and blocking humanitarian aid, to destroy those ideals and the people who uphold them. |
رسالة مؤرخة ٢ تموز يوليه )S 26031( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس دولة جورجيا، يعلمه فيها بالقصف المدفعي المتواصل للمناطق السكنية في مدينة سوخومي بهدف عزل المدينة عن بقية جورجيا، ويحث المجلس على مناقشة هذه المسألة في اجتماع طارئ. | Letter dated 2 July (S 26031) from the Head of State of Georgia addressed to the President of the Security Council, informing him of intense artillery bombardment of the residential areas of Sukhumi with the purpose of cutting the city off from the rest of Georgia, and urging the Council to consider the issue at an emergency meeting. |
quot ٣ يدين قيام قوات الصرب البوسنية بالقصف المدفعي والهجمات على منطقة غورازدي اﻵمنة على النحو المحدد في القرار ٨٢٤ )١٩٩٣(، ويطالب بانسحاب هذه القوات وأسلحتها الى مسافة توافق عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بحيث ﻻ تعود تشكل تهديدا لوضع غورازدي كمنطقة آمنة | quot 3. Condemns the shelling and attacks by the Bosnian Serb forces against the safe area of Gorazde as defined in resolution 824 (1993) and demands the withdrawal of these forces and their weapons to a distance to be agreed by UNPROFOR wherefrom they cease to constitute a threat to the status of Gorazde as a safe area |