ترجمة "بالقائمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Menu Listed Blacklisted Burn List

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل لي أن أساعدك بالقائمة
Can I help you with the menu? No.
الفتاة ستضيع الرحلة بأمكلها بالإهتمام بالقائمة
A girl could Waste a whole trip to Europe.
وهو شبيه (بالقائمة) المبدئية في بايثون Python.
It is similar to codice_28 in Python.
61 وتجري الآن معالجة المشاكل المتعلقة بالقائمة.
The problems of the List are being addressed.
ماذا يمكنى أن أضع لك بالقائمة ، يا سيدي
What can I put you down for, sir?
هذا لم يكن بالقائمة، هل اشتريت فلاتر السيجار
This was not on the list. You bought these filters?
لم يحدد النظام المالي الوطني أيا من الأشخاص المشمولين بالقائمة.
Bolivia's national financial system has not identified any of the designated individuals.
أثار هذا نقاش حيوي ما بين الأعضاء الإثنى عشر ألفا بالقائمة.
This issue gave rise to a heated debate among the 12,000 plus members of the mailing list.
ولاحظت أن المقصود بالقائمة أن تكون إرشادية لا حصرية في طبيعتها.
She noted that the list was intended to be indicative rather than exclusive in nature.
بالفعل هذا الرجل مـ دون اسمه بالقائمة بتهمة قائدا للجنة التحرير الوطني
This man's already on file. Seems he's one of the heads of the military command of the National Liberation Committee.
4 لم يسجل أي وجود للمدرج أسماؤهم بالقائمة من الأفراد أو الكيانات على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
None of the individuals or entities designated in the list has been reported in the territory of the Democratic Republic of the Congo.
37 كان أكثر ما أ شير إليه من الصعوبات شيوعا فيما يخص التنفيذ، هي الصعوبات المتعلقة بالقائمة نفسها.
The most common difficulty cited concerning implementation relates to the List.
كما حذفت الهيئات التي كانت مدرجة بالقائمة في السنوات السابقة ولكنها كفت عن العمل منذ ذلك الحين.
Bodies that were included in the list in previous years but which have since ceased to function have also been omitted.
٣١ ورحب الفريق العامل بالقائمة، التي أعيد تصميمها وفقا للموضوع اﻹحصائي، مما جعلها أجدى فائدة ﻷغراض التنسيق.
31. The Working Group welcomed the inventory, which had been restructured according to statistical subject matter, making it more useful for coordination purposes.
وأقرت اللجنة تقارير لأسماء وردت من ثلاث دول، وأضيفت للقائمة معلومات إضافية وردت من دولتين عن أسماء مدرجة بالقائمة.
Three Member States' submissions of names have been approved by the Committee, and additional information on existing entries from two States has been added to the list.
وبصفة عامة، وجد الفريق مستوى عاليا من الالتزام بعمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 ووعيا مشجعا عموما بالقائمة والتدابير.
In general the Team has found a high level of commitment to the work of the 1267 Committee and a generally encouraging awareness of the List and the measures.
لكنهم على وشك خلقما يسمونه بالقائمة الخضراء وهذ القائمة ستخصص للكائنات التيبدأت بالازدهار، شكرا لكم، كالحيوانات التي كانت بخطر مثلالنسر الأصلع
But they're about to create what they call a Green List, and the Green List will have species that are doing fine, thank you, species that were endangered, like the bald eagle, but they're much better off now, thanks to everybody's good work, and protected areas around the world that are very, very well managed.
ومن الواضح أن الجزاءات لا يمكن أن تنفذ بشكل سليم إذا كانت الدول الأعضاء متأكدة من هوية الفرد أو الكيان المدرج بالقائمة.
Clearly, sanctions can be properly implemented only if Member States are certain about the identity of a listed individual or entity.
404 ولقد جرت مقارنة قائمة حالات الغش أو الغش الافتراضي التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالقائمة التي قدمها المقر.
The Department had proposed an enhancement to the software. The additional improvements have been identified and were included in a high level business case for enhancement of the system.
ووجد المجلس ايضا أنه ﻻ يجري حفظ اﻷدلة الوثائقية الخاصة بالقائمة النهائية للخبراء اﻻستشاريين وانتقائهم )الفقرات ١٧٤ ١٧٩(. المشتريات من السلع والخدمات
The Board found also that documentary evidence pertaining to the short listing and selection of consultants was not maintained (paras. 174 179).
ويرى الفريق ضرورة الإذن له بفعل المزيد لدعم اللجنة عند التعامل مع الدول بشأن المسائل المتعلقة بالقائمة، بما في ذلك رفع الأسماء منها.
The Team argues that it should be authorized to do more to support the Committee in dealing with States on issues to do with the List, including de listing.
60 وقد أحاطت اليونيسيف علما بالقائمة الأولية للتقارير التي يمكن إصدارها لعام 2006 وما بعده، ومن المتوقع أن تكون للتقارير التالية صلة باليونيسيف
UNICEF has taken note of the preliminary listing of potential reports for 2006 and beyond, with the following expected to have relevance for UNICEF
12 و13 حتى اليوم،لم يكشف عن أية عملية قام بها الأفراد والأشخاص والمجموعات والشركاء الواردة أسماؤهم بالقائمة التي أعد تهها اللجنة R 1267.
12. and 13. To date, no transaction has been detected relating to individuals, entities, undertakings or groups connected to the list established by the Committee.
٢ تحيط علما بالقائمة المنقحة لمراكز العمل التي تتداول فيها العمﻻت الصعبة وتحدد البدﻻت بالعمﻻت المحلية، وهي القائمة الواردة في المرفق الثالث لهذا القرار
2. Notes the updated list of hard currency duty stations for which the allowances are specified in local currency contained in annex III to the present resolution
18 هل احتجزتم بعض الأشخاص المشمولين بالقائمة في أي نقطة من نقاط العبور الحدودية على أراضيكم في حال الإيجاب، يرجى تقديم معلومات إضافية بهذا الشأن.
Have you stopped any of the Listed individuals at any of your border points or while transiting your territory? If so, please provide additional information, as appropriate.
أحاط المجلس علما بالقائمة المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية التي لها مركز لدى الأونكتاد، البالغ عددها 111 منظمة، الواردة في الوثيقة TD B IGO LIST 5.
The Board took note of the list of 111 intergovernmental organizations in status with UNCTAD, as contained in document TD B IGO LIST 5.
وعلى المؤسسات المالية والمنشآت المعتمدة من طرف المصرف المركزي الموريتاني أن تبلغه بأية عملية مرتبطة بالأشخاص والمجموعات والكيانات المدرجة بالقائمة التي وضعتها اللجنة R 1267.
Financial institutions and establishments authorized by the Central Bank are required to notify it of any transaction linked to persons, groups or entities connected with the list established by the Committee.
وفي رسالتي المؤرخة ٤ تشرين اﻷول أكتوبر )S 26554( أبلغت المجلس بالقائمة اﻷولية للدول اﻷعضاء المساهمة بعناصر عسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
In my letter of 4 October (S 26554), I informed the Council of the initial list of Member States contributing military elements to UNOMIL.
وعند إكمال هذه القائمة ستصدر تعليمات إدارية تحيط الموظفين علما بالقائمة الكاملة ﺑ quot البنود الخاصة quot ، وبتفويض السلطة فيما يتعلق بصون المخزون، وباﻹجراءات المنطبقة.
Upon completion of this list, an administrative instruction will be issued advising staff members of the complete list of quot special items quot , the delegation of authority for the maintenance of inventory and the applicable procedures.
4 هل توصلت سلطات بلدكم داخل أراضيها إلى تحديد أي شخص أو كيان مشمول بالقائمة في حال الإيجاب، يرجى ذكر التدابير التي اعتمدت في هذا الصدد.
Have your authorities identified inside your territory any designated individuals or entities? If so, please outline the actions that have been taken.
134 إن المشاكل التي جرى بيانهـا في الفقرات من 28 إلى 41 أعلاه، في ما يتعلق بالقائمة الموحدة، تؤثــر في تنفيـذ زوايا معينـة من حظر السفر.
The problems identified with the Consolidated List in paragraphs 28 41 above affect in particular ways the implementation of the travel ban.
25 تشجع بقوة الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية التي تقدم أي تدريب يتولى هذا الصندوق سداد أي جزء من تكاليفه على تزويد الشعبة بالقائمة الكاملة للمشاركين فيه.
25. Interested Governments, international organizations and institutions who provide any training for which any costs are reimbursed by this Fund are strongly encouraged to provide the complete list of participants to the Division.
سوزي لينكس 10.1 في 11 مايو 2006، مشروع اوين سوزي قام بإصدار سوزي لينكس 10.1 مع إعلان بالقائمة البريدية لتحديد xgl، NetworkManager, AppArmor و Xen كسمات بارزة.
On May 11, 2006, the openSUSE Project released SUSE Linux 10.1, with the mailing list announcement identifying Xgl, NetworkManager, AppArmor and Xen as prominent features.
16 هل أدرجتم أسماء الأشخاص المشمولين بالقائمة في قائمة التوقيف الوطنية أو قائمة نقاط التفتيش عند الحدود يرجى تحديد الخطوط العريضة للخطوات التي ات خذت والمشكلات التي صودفت.
Have you included the names of the listed individuals in your national stop list or border checkpoint list? Please outline steps taken and problems encountered.
66 السيد إستريلا فاريا (الأمانة) قال إن الغرض من الفقرة 1 من مشروع المادة 19 هو توضيح أنه يمكن استخدام أحكام مشروع الاتفاقية لتيسير إعمال الصكوك الواردة بالقائمة.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that paragraph 1 of draft paragraph 19 was intended to make clear that the provisions of the draft convention could be used to facilitate the operation of the instruments listed.
quot ليس المقصود بالقائمة أن تكون جامعة وﻻ ينبغي أن تفسر بأنها تحد من نوع ونطاق اﻷسئلة التي قد يود أعضاء اللجنة طرحها أو تستبقهما بأي شكل آخر.
quot The list is not intended to be exhaustive and it should not be interpreted as limiting or in any other way prejudging the type and range of questions which members of the Committee might wish to pose.
مواطنة أتمنى أن أعمل مسرح ا في الشارع، يكون في مناطق الريف والعشوائيات. نعرض للناس مسرحيات من صنعنا. أنا أقف وأمث ل وأشرح معنى الديمقراطية وما معنى الانتخاب، بالقائمة أو بالفردي.
I hope to create street theater in villages and slum areas, to show our plays and to explain the meaning of democracy, what elections are, and the different types.
ويتم إستبعاد عدد من الدول حتى يتم التصديق على مركزها السياسي في الأمم المتحدة، مثل تايوان، الأراضي الفلسطينية، قبرص الشمالية، جمهورية كوسوفو، الصحراء الغربية وهذه الدول غير مدرجة بالقائمة.
For example, Taiwan, the Palestinian Territories, Northern Cyprus, Kosovo and Western Sahara are not included in the list, even though some are recognized as sovereign states by some nations.
١٦ في الفقرة ٦ من المقرر ٩٢ ٣٠، طلب مجلس اﻹدارة من مدير البرنامج أن يبلغ مجلس اﻻدارة في دورته اﻷربعين بالقائمة الكاملة ﻷرقام التخطيط اﻻرشادية في الدورة الخامسة.
16. In paragraph 6 of decision 92 30, the Governing Council requested the Administrator to inform the Council at its fortieth session of the complete list of IPFs for the fifth cycle.
٤ تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية بالقائمة باﻹدارة بشأن تنفيذ الفقرة ٢ من هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة الخاصة حسب اﻻقتضاء.
4. Requests its Chairman to continue consultations with the administering Powers concerned on the implementation of paragraph 2 of the present resolution and to report thereon to the Special Committee as appropriate.
17 ما هي الوتيرة التي يجري بها إحالة القائمة المستكم لة إلى سلطات مراقبة حدود بلدكم وهل لديكم قدرة على البحث عن البيانات المشمولة بالقائمة بالوسائل الإلكترونية في جميع نقاط الدخول
How often do you transmit the updated list to your border control authorities? Do you possess the capability of searching List data using electronic means at all your entry points?
يرجى الإشارة إلى القاعدة القانونية المطبقة في ذلك، فضلا عن إيراد وصف موجز للقوانين والأنظمة و أو الإجراءات المرعية في بلدكم في مجال مراقبة حركة هذه الأموال أو الأصول العائدة للأشخاص والكيانات المشمولة بالقائمة.
Please indicate the domestic legal basis, including a brief description of laws, regulations and or procedures in place in your country to control the movements of such funds or assets to designated individuals and entities.
ومع ذلك يعتقد الفريق، في ذات الوقت، أنه لا ينبغي أن يسمح للدول، ما أمكن، أن تتخذ من نقص المعلومات المحد دة للهوية ومن المشاكل التقنية الأخرى المتعلقة بالقائمة ذريعة لعدم إنفاذ حظر السفر والعقوبات الأخرى.
At the same time, however, the Team believes that States should not be permitted to use a lack of identifiers and other technical problems with the List as an excuse not to enforce the travel ban and other sanctions to the greatest extent possible.
وتجري حاليا مناقشات بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷمم المتحدة واليونيدو وحكومة النمسا بشأن اﻻتفاق المتعلق بالصندوق المشترك لﻹصﻻحات الرئيسية والبروتوكول ذي الصلة المتعلق بالقائمة المؤقتة للعناصر اﻷساسية المشار إليها في المادة ٢ من اﻻتفاق.
Discussions are currently under way among IAEA, the United Nations, UNIDO and the Government of Austria in connection with the Agreement on the Common Fund for Major Repairs and the related Protocol regarding the Provisional List of Main Elements referred to in article 2 of the Agreement.
فيما يتعلق بنظام الجزاءات، يتخذ جميع الدول تدابير من أجل منع دخول الأشخاص المشمولين بالقائمة (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 2 من القرار 1390 (2002) إلى أراضيها أو عبورهم خلالها .
Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of Listed individuals (paragraph 1 of resolution 1455 (2003), paragraph 2 (b) of resolution 1390 (2002)).