ترجمة "بالغجر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
، لا ي مكن لأحد الإمساك بالغجر ولا الحصان | Never caught the Gypsy nor the horse. |
وفيما يخص التظل مات من ضباط الشرطة، قال إن القليل منها يتعلق بالغجر. | Regarding complaints against police officers, a small proportion involved Roma. |
وبيﱠنت أن وزارة الشؤون اﻻجتماعية تطبق خطة النهوض بالغجر منذ عام ١٩٨٨. | The Ministry of Social Affairs had been implementing the Gypsy Development Plan since 1988. |
وتقوم وزارة الشؤون اﻻجتماعية بتنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالغجر من خﻻل فريق عامل مشترك بين الوزارات. | All the activities concerned with Gypsy development were coordinated by the Ministry of Social Affairs through an interministerial working group. |
(ب) ضمان تنفيذ البرنامج الوطني المتعلق بالغجر ومده بالموارد البشرية والمالية الضرورية مع التقييم الدوري لما يحرزه من تقدم | (b) Ensure the implementation of the National Programme for Roma, providing it with adequate human and financial resources and with periodic evaluation of its progress |
كما تشعر بالقلق إزاء استمرار مشاكل التمييز الإثني والتعصب، ولا سيما فيما يتعلق بالغجر وغيرهم من فئات الأقليات مثل الصرب والبوسنيين. | It is also concerned about continuing problems of ethnic discrimination and intolerance, particularly concerning the Roma and other minority groups, e.g. Serbs and Bosniaks. |
50 وفي 13 حزيران يونيه 2002، اتخذ مجلس الوزراء قرار تشكيل المجلس المعني بالغجر (الروما) وفقا لمنهجية ومعايير التعيين التي تعتمدها وزارة حقوق الإنسان واللاجئين. | On 13 June 2002, the Council of Ministers took the decision forming the Roma Board, according to the methodology and criteria of appointment to be adopted by the Ministry for Human Rights and Refugees. |
2 التجميع التصنيفي للقضايا المتعلقة، في جملة أمور، بالغجر، والمنحدرين من أصول أفريقية، والرح ل، والرعاة، وجماعات الصي د والجني، والمزارعين المتنقلين، ولأقليات الدينية، والأقليات اللغوية، والأقليات المشر دة، وغير ذلك من الحالات التي تمس الأقليات | (ii) A clustering of the issues concerning Roma Afro descendants nomads, pastoralists, hunter gatherers and shifting cultivators religious minorities linguistic minorities displaced minorities and other situations affecting minorities |
٢٨٤ وفيما يتعلق بالمادة ٢ من اﻻتفاقية، طلب أعضاء اللجنة معلومات أكثر تفصيﻻ عن حالة الغجر وعن التدابير المحددة التي اعتمدتها الحكومة لكفالة تطوير ذلك المجتمع المحلي، وتنفيذ الخطة الوطنية للنهوض بالغجر، ووضع حد للتمييز الذي ﻻ يزالون يتعرضون له في مختلف المجاﻻت. | 482. In respect of article 2 of the Convention, the members of the Committee requested more detailed information on the situation of the Gypsies and on the specific measures adopted by the Government to ensure the development of that community, to implement the national Gypsy Development Plan and to put an end to the discrimination to which they continued to be subjected in different areas. |