ترجمة "بالعدل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك الحكومة تحكم بالعدل | Up there, the government governs with consent. |
غرد وطالب بالعدل لمدوني إثيوبيا! | Tweet until your fingers hurt and demand justice for the Zone9 bloggers! |
يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق . | He will judge your people with righteousness, and your poor with justice. |
يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق . | He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. |
يجب أن نقس م هذا بيننـا بالعدل | We'll have to split this up among us. |
وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة . | He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness. |
الملك بالعدل يثبت الارض والقابل الهدايا يدمرها. | The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down. |
هوذا بالعدل يملك ملك ورؤساء بالحق يترأسون. | Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice. |
وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة . | And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. |
الملك بالعدل يثبت الارض والقابل الهدايا يدمرها. | The king by judgment establisheth the land but he that receiveth gifts overthroweth it. |
هوذا بالعدل يملك ملك ورؤساء بالحق يترأسون. | Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. |
في البداية، أعتقد أن هذا ليس بالعدل. | At first, I thought it wasn't fair. |
أنا رودلف .. بالعدل و الرحمه أحكم مملكتى | I, Rudolf, with justice and mercy, to deal sovereignty. |
ازل الشرير من قدام الملك فيثبت كرسيه بالعدل. | Take away the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness. |
افتح فمك. اقض بالعدل وحام عن الفقير والمسكين | Open your mouth, judge righteously, and serve justice to the poor and needy. |
ويتعالى رب الجنود بالعدل ويتقدس الاله القدوس بالبر. | but Yahweh of Armies is exalted in justice, and God the Holy One is sanctified in righteousness. |
ازل الشرير من قدام الملك فيثبت كرسيه بالعدل. | Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
افتح فمك. اقض بالعدل وحام عن الفقير والمسكين | Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy. |
ويتعالى رب الجنود بالعدل ويتقدس الاله القدوس بالبر. | But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness. |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | And observe correct measure , weigh with justice , and not cheat the balance . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | And establish the measures justly , nor decrease the due weight . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | and weigh with justice , and skimp not in the Balance . ) |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | And observe the weight with equity , and make not deficient the balance . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | And observe the weight with equity and do not make the balance deficient . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | But maintain the weights with justice , and do not violate the balance . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | but weigh things equitably and skimp not in the balance . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | But observe the measure strictly , nor fall short thereof . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | Maintain the weights with justice , and do not shorten the balance ! |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | Give just weight and do not skimp the scales . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | And establish weight in justice and do not make deficient the balance . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | Therefore , maintain just measure and do not transgress against the Balance . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | Always measure with justice and do not give short measure . |
وأقيموا الوزن بالقسط بالعدل ولا تخسروا الميزان تنقصوا الموزون . | So establish weight with justice and fall not short in the balance . |
ستحكم بالعدل حتى مع العملاء المتعاونين, وآمل أن الله | God's will governs even the lives of the collaborators. |
واخطبك لنفسي الى الابد واخطبك لنفسي بالعدل والحق والاحسان والمراحم. | I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in loving kindness, and in compassion. |
واخطبك لنفسي الى الابد واخطبك لنفسي بالعدل والحق والاحسان والمراحم. | And I will betroth thee unto me for ever yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies. |
العكس تماما لما أنت seem'st بالعدل ، قديس اللعينة ، وغد الشرفاء! | Just opposite to what thou justly seem'st, A damned saint, an honourable villain! |
لقد كنت موضوعيا معه, وانت تعرف الا تريد اللعب بالعدل | I'm perfectly objective. You well know ... You want to play fair games? |
امام الرب لانه جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بالاستقامة | Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. |
امام الرب لانه جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بالاستقامة | Before the LORD for he cometh to judge the earth with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |
امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته | before Yahweh for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth. |
واذا قلت للشرير موتا تموت. فان رجع عن خطيته وعمل بالعدل والحق | Again, when I say to the wicked, You shall surely die if he turn from his sin, and do that which is lawful and right |
وعند رجوع الشرير عن شره وعند عمله بالعدل والحق فانه يحيا بهما. | When the wicked turns from his wickedness, and does that which is lawful and right, he shall live thereby. |
امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته | Before the LORD for he cometh, for he cometh to judge the earth he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |