ترجمة "بالعثور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
او السماح لهم بالعثور علينا | Or letting' them find us. |
ما شأن كل هذا بالعثور على فرانك | What has all this got to do with finding Frank? |
إذا كما تقول أنت سعيد بالعثور علي | If, as you say, you were happy to find me. |
صدر إليه الأمر بالعثور عليك كنتهناك،ورأيتهوهويأخذالمسدس . | He was ordered to find you. I was there. I saw him take the gun. |
فكرنا أنه واجه مصاعب بالعثور على الطريق | We thought that maybe he had troubles finding the way. |
بالعثور على نيجل هنا لا احد سيعرف ما حدث | When find Nagel here not know what happened. |
يسمح لهم هذا بالعثور على العقد الروابط في أي شبكة ذرات. | This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms. |
وليست لدى المنسق الرفيع المستوى، يولي فورونتسوف، معلومات تفيد بالعثور على المحفوظات. | The High level Coordinator, Yuli Vorontsov, has no information that the archives have been found. |
إذا دخلت في مأزق , سنقوم دائما بالعثور على وعاء من الحساء لك. | If you get into trouble, we'll always find a bowl of soup for you. |
اعثر على نص تعرض حوار يسمح لك بالعثور على نص في الصفحة المعروضة. | Find text Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page. |
لقد تجنب العالم هذا الموت بالعثور على أراض جديدة للزراعة أو بزيادة الإنتاج | The world has avoided this die off by finding new lands to cultivate, or by increasing production, which has been possible largely thanks to oil. |
فعلى سبيل المثال، قد يهتم المستخدمون بالعثور على الموارد الخاصة بأنواع الأمراض الموجودة بالطماطم. | For example, users might be interested in finding resources about the types of infestations of tomatoes. |
لم يقوموا بها باستخدام الوراثة التقليدية. لكن بالمسح فقط بدأنا بالعثور على مورثات للتوحد. | Couldn't do it by conventional genetics, but just scanning it we began to find genes for autism. |
يقومون بحذف جميع الكلمات اللاقيمة لها. و ينتهون بالعثور على كلمة , فقط كلمة واحدة. | They eliminate words of no value... and end up finding one... just one... |
كان سيئا بما يكفى مجرد إحضار المياه لهم و الآن أصبحنا أيضا مكلفين بالعثور عليه | Ain't bad enough we got to fetch 'em the water. Now we got to find it for 'em, too. |
ولكن الأزمة المالية الخانقة التي يعاني منها الغرب تجعله سعيدا بالعثور على أصدقاء يتوفر معهم المال . | But the financial crisis is making the West happy to find friends with cash. |
وفي عدد محدود للغاية من الحالات، كانت هذه التقارير متعلقة بالعثور على ذخائر كيميائية قديمة أنتجت قبل عام 1990. | In a very limited number of cases they have related to findings of old chemical munitions produced before 1990. |
كل شخص يقول انها لم تكن على القطار, ولكنى اعرف انها كانت هنا . وسأقوم بالعثور عليها حتى ولو اضطررت لأيقاف القطار . | Everybody's saying she wasn't on the train, but I know she is... and I'm going to find her even if I have to stop the train to do it. |
ولما كانت الحكومة مشغولة بالعثور على مرتكز ديمقراطي تشاركي في مجال أمن المواطنين، فإنها تولي أولوية لمسألة العﻻقات بين المجتمعات المحلية والشرطة الوطنية. | As it is anxious to find a way to promote a democratic and participatory approach to citizen security the Government has given priority to the issue of the ties that must exist both between communities and between them and the National Police. |
quot ... تفاقم المشاكل التي تحيط بالعثور على عمل للقصﱠر له فائدته اﻻجتماعية أمر تترتب عليه آثار بالغة الضرر على معدل تفشي الجريمة بين المراهقين. | quot ... the worsening problems of finding socially useful employment for minors are having a highly unfavourable effect on the crime rate among adolescents. |
ومن ثم، تسمح الشفافية المرجعية باستخلاص استنتاجات أرقى تؤدي إلى برامج متينة، والتي تسمح بالعثور على علل (bugs) ما كنا نأمل العثور عليها بالفحص، إضافة إلى إمكانية كشف فرص التحسين (optimization). | Therefore, referential transparency allows us to reason about our code which will lead to more robust programs, the possibility of finding bugs that we couldn't hope to find by testing, and the possibility of seeing opportunities for optimization. |
في المدخل، حذف كلمة مستقلة لوصف السلطة الوطنية والإشارة فقط إلى السلطات المكلفة بالعثور على الشخص المحروم من حريته والإشارة إلى السلطات المفوضة بموجب هذا الصك والتي تعترف الدولة الطرف باختصاصها. | In the chapeau, the word independent should be deleted from the description of the national authority reference should be made only to the authorities responsible for locating the person deprived of liberty In subparagraph (b) the identity of the arresting officer should be deleted, since the officer was merely following orders. |
وسيسمح ذلك للملايين من مستخدمي عوامل Google ليس فقط بالعثور على إصدارات الأمم المتحدة بل سيتمكنون أيضا من تصفح هذه الكتب وطلب نسخ منها، إذا ما أرادوا ذلك، على شبكة الإنترنت. | That will enable millions of users of Google not only to locate United Nations publications but also to browse the books online and, if they wish, order a copy online. |
و الآن بعد أن تمكنت السلطات الأمنية بالعثور عليه في وقت قياسي و التحقق معه فأصبح مستقبله مهدد بفقدان وظيفته و رزقه و كل هذا من أجل حفنة من الدنانير لا يريد خسارتها | Now, after the security services were able to trace him in record time, he has been investigated, and his future is threatened by the loss of his job and livelihood. |
وبأخذ هذا في اﻻعتبار، سيكون من المفيد أن ينظر الجانب الروسي في تقديم موعده المقترح، مراعيا في الوقت نفسه الحقائق السوقية المتصلة بالعثور على مآوى في اﻻتحاد الروسي ﻟ ١٨ ألف جندي وأسرهم. | With this in mind, it would be helpful if the Russian side could consider advancing its proposed date, while taking into account the logistical realities of finding accommodation in the Russian Federation for the 18,000 troops and their families. |
وﻻ ينبغي لمن لديهم اهتمام حقيقي بالعثور على حل للقضية النووية في شبه الجزيرة الكورية وبمسألة صون السلم واﻷمن في آسيا وبقية العالم، أن يؤيدوا تأييدا أعمى سياسات القوة التي تنتهجها البلدان الكبيرة. | Anyone who is really interested in finding a solution to the nuclear issue on the Korean peninsula and to the question of the maintenance of peace and security in Asia and the rest of the world should not support blindly the power politics of the big countries. |
لقد أصبحنا نفهم ونقدر من هذه التجربة السياسية النموذجية لجنوب افريقيا أنه، حيثما تطبق المبادئ الديمقراطية بالكامل في حكم أي دولة، فإن هناك احتماﻻ كبيرا بالعثور على حلول للمشاكل السياسية لتلك الدولة مهما بدت مستعصية على الحل. | We have come to understand and appreciate from this exemplary South African political experience that, where democratic principles are applied in full in the governance of any nation, there is every likelihood that solutions will be found to the political problems of that nation, however intractable they may appear. |
وتشير بعض الوثائق إلى أن معظم المستعمرين الأوائل كان يحلمون بالعثور على مدينة الذهب الأسطورية في إفريقيا الجنوبية، وهو اعتقاد يعكس البحث الاستعماري المبكر لإفريقيا الجنوبية عن إل دورادو (El Dorado) وربما إلى حد بعيد مستوحى من ذلك. | Some documents suggest that most of the early colonists dreamed of finding the legendary city of gold in southern Africa, a belief mirroring the early South American colonial search for El Dorado and quite possibly inspired by it. |
ونظرا لتحسن الأوضاع الأمنية في سيراليون وليبريا، نود تشجيع المجلس على بقائه منهمكا كليا بالعثور على حل دائم لأزمة كوت ديفوار، التي شهدت مؤخرا تصعيد التوتر الذي يمكن أن يتمخض عن انتكاس إلى صراع شامل التفجر، مما يعكس منحى مكاسب المنطقة التي تحققت بشق النفس. | Given the improvements in the security situations in Sierra Leone and Liberia, we would like to encourage the Council to remain fully engaged in finding a lasting solution to the crisis in Côte d'Ivoire, which has in recent times seen escalating tensions that could potentially result in a relapse into full blown conflict, reversing the hard won gains made in the region. |