ترجمة "بالعبودية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الله خرافة و حقيقته هي مطلبه بالعبودية | God is a myth Demanding enslavement is his reality |
من منكم هنا وضيع لدرجة أن يقبل بالعبودية | Who is here so base that will be a bondsman? |
قبل ان نتمكن من انقاذهم , يجب ان ندمر المخلوقات الشرسة التي تبقيهم بالعبودية | Before we can save them, we must destroy the ruthless creatures that keep them in slavery. |
وفي حين يربط أغلب الغربيين تلقائيا بين الرأسمالية والحرية، فإن القوميين في الهند يربطونها بالعبودية. | Whereas most Westerners axiomatically associate capitalism with freedom, India s nationalists associated it with slavery. |
فحتى في الأعمال الفنية التي تصور هجرة الأوروبيين، أصبحت أميركا أكثر ارتباطا بالعبودية وليس الحرية. | In the artistic imagination of Europeans, America has become associated more with servitude than with freedom. |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | Your Lord has said Call to Me that I may answer your call . Surely those who disdain worshipping Me will enter Hell , disgraced . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | And your Lord proclaimed , Pray to Me , I will accept indeed those who stay conceited towards worshipping Me , will enter hell in disgrace . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | Your Lord has said , ' Call upon Me and I will answer you . Surely those who wax too proud to do Me service shall enter Gehenna utterly abject . ' |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | And your Lord hath said call Unto Me , and I shall answer your prayer . Verily those who are stiff necked against My worship , anon they will enter Hell abject . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | Verily ! Those who scorn My worship i.e. do not invoke Me , and do not believe in My Oneness , ( Islamic Monotheism ) they will surely enter Hell in humiliation ! |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | Your Lord has said , Pray to Me , and I will respond to you . But those who are too proud to worship Me will enter Hell forcibly . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | Your Lord said Pray to Me , and I will accept your prayers . Surely those who wax too proud to worship Me shall enter Hell , utterly abased . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | And your Lord hath said Pray unto Me and I will hear your prayer . Lo ! those who scorn My service , they will enter hell , disgraced . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | Your Lord has said , Call Me , and I will hear you ! Indeed those who are disdainful of My worship will enter hell in utter humiliation . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | Your Lord has said ' Call on Me and I will answer you . Those who are too proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject ' |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | And your Lord says , Call upon Me I will respond to you . Indeed , those who disdain My worship will enter Hell rendered contemptible . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | Your Lord has said , Pray to Me for I shall answer you prayers . Those who are too proud to worship Me will soon go to hell in disgrace . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | And your Lord says Call upon Me , I will answer you surely those who are too proud for My service shall soon enter hell abased . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | Your Lord has said , Call on Me , and I will answer your prayers . But those who are too arrogant to worship Me will certainly enter Hell , in disgrace . |
وقال ربكم أيها العباد ادعوني وحدي وخص وني بالعبادة أستجب لكم ، إن الذين يتكبرون عن إفرادي بالعبودية والألوهية ، سيدخلون جهنم صاغرين حقيرين . | And your Lord says Call on Me I will answer your ( Prayer ) but those who are too arrogant to serve Me will surely find themselves in Hell in humiliation ! |
لكن العمل في اسطنبول أشبه بالعبودية فأنت تعمل لساعات طوال مقابل مبلغ ضئيل من المال، بل وأحيان ا يتحايلون ولا يدفعون لك أجرك. | But working in Istanbul is like slavery. You work long hours for little money. And sometimes they cheat and don't pay. |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | There is no one in the heavens and the earth but comes before Ar Rahman in all obedience . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | All those who are in the heavens and the earth will come to the Most Gracious as His bondmen . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | None is there in the heavens and earth but he comes to the All merciful as a servant |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | None there is in the heavens and the earth but must come unto the Compassionate as a bondman . Chapter 19 |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | There is none in the heavens and the earth but comes unto the Most Beneficent ( Allah ) as a slave . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | There is none in the heavens and the earth but will come to the Most Merciful as a servant . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | There is no one in the heavens and the earth but he shall come to the Most Compassionate Lord as His servant . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | There is none in the heavens and the earth but cometh unto the Beneficent as a slave . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | There is none in the heavens and the earth but he comes to the All beneficent as a servant . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | There is none in the heavens and earth except he comes to the Merciful as a worshiper . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | All that is in the heavens and the earth will return to the Beneficent God as His submissive servants . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | There is no one in the heavens and the earth but will come to the Beneficent Allah as a servant . |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | there is none in the heavens or on the earth but shall return to the Merciful in utter submission , |
ما كل م ن في السموات من الملائكة ، وم ن في الأرض من الإنس والجن ، إلا سيأتي ربه يوم القيامة عبد ا ذليلا خاضع ا مقر ا له بالعبودية . | Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to ( Allah ) Most Gracious as a servant . |
إذا لم نفعل شيئا بحيال الأمر نحن نترك المجال لأنفسنا مفتوحا لأن يأتي شخص ما ويتلاعب على الحبال ويربطنا بالعبودية من خلال المنتجات التي نشتريها | If we don't take action, we just leave ourselves open to have someone else jerk the strings that tie us to slavery in the products we buy, and in our government policies. |
إذا لم نفعل شيئا بحيال الأمر نحن نترك المجال لأنفسنا مفتوحا لأن يأتي شخص ما ويتلاعب على الحبال ويربطنا بالعبودية من خلال المنتجات التي نشتريها و خلال قوانين حكوماتنا. | If we don't take action, we just leave ourselves open to have someone else jerk the strings that tie us to slavery in the products we buy, and in our government policies. |
ففي المكسيك نجحت السلطات مؤخرا في تحرير ما يقرب من 300 شخص، بينهم 39 من المراهقين، كانوا محتجزين في ظروف أشبه بالعبودية في معسكر حيث يتم فرز الطماطم وتعبئتها للتصدير . | In Mexico, authorities recently freed almost 300 people, including 39 teenagers, who were being held in slave like conditions at a camp where tomatoes are sorted and packed for export. |
آلآن يا فرعون ، وقد نزل بك الموت تقر لله بالعبودية ، وقد عصيته قبل نزول عذابه بك ، وكنت من المفسدين الصادين عن سبيله ! ! فلا تنفعك التوبة ساعة الاحتضار ومشاهدة الموت والعذاب . | Yes , now ( was the answer ) , though before this you were disobedient and rebellious . |
آلآن يا فرعون ، وقد نزل بك الموت تقر لله بالعبودية ، وقد عصيته قبل نزول عذابه بك ، وكنت من المفسدين الصادين عن سبيله ! ! فلا تنفعك التوبة ساعة الاحتضار ومشاهدة الموت والعذاب . | Now ? Whereas you were disobedient from the start and you were mischievous ! ( This was said to Firaun . Accepting faith at the time of death is of no use . ) |
آلآن يا فرعون ، وقد نزل بك الموت تقر لله بالعبودية ، وقد عصيته قبل نزول عذابه بك ، وكنت من المفسدين الصادين عن سبيله ! ! فلا تنفعك التوبة ساعة الاحتضار ومشاهدة الموت والعذاب . | ' Now ? And before thou didst rebel , being of those that did corruption . |
آلآن يا فرعون ، وقد نزل بك الموت تقر لله بالعبودية ، وقد عصيته قبل نزول عذابه بك ، وكنت من المفسدين الصادين عن سبيله ! ! فلا تنفعك التوبة ساعة الاحتضار ومشاهدة الموت والعذاب . | Now indeed ! whereas thou hast rebelled afore , and wast of the corrupters . |
آلآن يا فرعون ، وقد نزل بك الموت تقر لله بالعبودية ، وقد عصيته قبل نزول عذابه بك ، وكنت من المفسدين الصادين عن سبيله ! ! فلا تنفعك التوبة ساعة الاحتضار ومشاهدة الموت والعذاب . | Now ( you believe ) while you refused to believe before and you were one of the Mufsidun ( evil doers , corrupts , etc . ) . |
آلآن يا فرعون ، وقد نزل بك الموت تقر لله بالعبودية ، وقد عصيته قبل نزول عذابه بك ، وكنت من المفسدين الصادين عن سبيله ! ! فلا تنفعك التوبة ساعة الاحتضار ومشاهدة الموت والعذاب . | Now ? When you have rebelled before , and been of the mischief makers ? |