ترجمة "بالشركة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد اتصلت بالشركة... | I've made acall to the company... |
حسنا, سأترك العمل بالشركة | Fine, I'll quit the company. |
خرجت زوجته واتصلت بالشركة | Oh yes, it is true. We have proof. What's more, Mr Carliss says he told you Miss Bertini was his wife. |
هل هو مرح العمل بالشركة | Is it fun working at the company? |
وفيما يلي التفاصيل الخاصة بالاتصال بالشركة | Contact details |
لا يريدون أن يطيحوا بالشركة في الأرض. | They don't want to be responsible for running the company into the ground. |
كما لاحظت، العديد من العاملين بالشركة نساء | As you noticed, nine out of ten Eastman employees are women. |
فمعظم الموظفون العاملون بالشركة تم تسريحهم في 3 نوفمبر 2008. | Most employees were released on 3 November 2008. |
لست ابدا مهتم لكن إذا عملت بالشركة ابي سيكون سعيد | I am not in the least bit interested but if I work at the company, my father will be happy. |
فهناك أيضا سلسلة من الشكاوى والدعاوى القضائية التي تحيط الآن بالشركة. | There is also the litany of complaints and legal cases now surrounding the firm. |
ولكن، بعد الخمس دقائق، لم يسمح المحتجون للمسئول بالشركة أن يكمل. | However, after the five minutes were up the protestors would not allow the official to continue, and kept heckling. |
درس انة إلينا كل أن لا يخلط بالشركة المريبة على السبت. | It's a lesson to us all not to mix with doubtful company on the Sabbath. |
ولذلك ينبغي الكشف عن أية علاقة للمدراء بالشركة الأم وبالشركات التابعة لها. | Any relationship of directors to the parent firm or its subsidiaries should therefore be disclosed. |
مازلت شابا وليس لدي خبرة ولكن سأهتم بالشركة حتى تتحسن صحة والدي | I'm still young and have no experience, but I'll take care of the company until Dad's health gets better. |
في الحقيقة إنها تخبرك عن تفكير السوق بشأن المسزانية العمومية الخاصة بالشركة. | It actually tells you a lot about what the market thinks about a company's balance sheet. |
وفي غضون ذلك، اتصل مقدم الالتماس ثانية بالشركة التي رفضت طلبه للأسباب ذاتها. | In the meantime, the petitioner contacted the company again and was rejected on the same grounds. |
في هذه الحالة، لنلقي نظرة على السوق ثنائية الجانب ونصل السوق بالشركة المناسبة. | In this case, let's take a look at the 2 sided market and match the market with the appropriate business. |
فأحد فناني التحريك بالشركة قام بتقليد إعلان تلفزيوني لمشروب و يجعله يقول وااااااااااااز آب | We have one animator who's taken it and he's done a take on the Budweiser beer commercial, and they're going, Whassup, you know? |
بعد بعض الجدل القانوني، اتف ق على ظهور جونز بالشركة، ولكن في دور غير مادي فقط. | After some legal wrangling, it was agreed that Jones could appear for the company, but in a non physical role only. |
فأحد فناني التحريك بالشركة قام بتقليد إعلان تلفزيوني لمشروب (بادوايزر) و يجعله يقول وااااااااااااز آب | We have one animator who's taken it and he's done a take on the Budweiser beer commercial, and they're going, Whassup, you know? |
وبناء على توجيه من الفريق، جرى الاتصال بالشركة لسؤالها عن الخسائر التي اد عى صاحب المطالبة تكبدها. | At the Panel's direction, the company was contacted regarding the claimant's alleged loss. |
حسنا لن اقول بالتنازل على أسهمي بالشركة و لا أي أحد من أصدقائي سيقوم بالتنازل ايضا | Well, I don't give away any of my shares, and neither are any of my friends. |
و بدأنا في الواقع نتسائل عن كيف كنا نعالج الاحتياجات القصوى، تلك الاحتياجات التحولية لموظفينا الرئيسيين بالشركة | And we started asking ourselves the questions about how we were actually addressing the higher needs, these transformational needs for our key employees in the company. |
هو مديرنا الفني, و هو الكل في الكل و هو الذي قام بمعظم العمل مع 40 موظفا بالشركة | John Sosoka is our CTO, and is really the man that's done most of the work with our 40 person company. |
تذكروا السوق الثانوية ، سوق الأسهم معظم تعاملاتها تكون بين شخصين ليس لهم علاقة بالشركة، إنما يتاجرون بحصص الشركة. | Remember, the secondary market, the stock market, most of that is between two people who are unrelated to the company, trading the shares of stock. |
لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا | A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless |
وتمتلك شركة غازبروم أكبر نظام نقل للغاز في العالم، حيث تمتد خطوط أنابيب الغاز الخاصة بالشركة إلى 158.200 متر. | Gazprom possesses the largest gas transport system in the world, with approximately 158,200 kilometres of gas trunk lines. |
وهو مصمم ليتيح للعاملين بالشركة فهم الوظائف التي من المفترض أن يؤديها المنتج والكيفية التي يجب أن يعمل بها. | It is designed to allow people within a company to understand what a product should do and how it should work. |
إذن ماهي الأصول الخاصة بالشركة ماهي الديون و ماهي الإلتزامات و نستطيع ان نتحدث قليل عن ماهي الشركة أصلا | So, what are the assets of the corporation, and what are the debt and what are the liabilities and we could talk a little bit about what a corporation even is. |
(جون سوسوكا) هو مديرنا الفني, و هو الكل في الكل و هو الذي قام بمعظم العمل مع 40 موظفا بالشركة | John Sosoka is our CTO, and is really the man that's done most of the work with our 40 person company. |
غالب ا ما تتكون برامج المتدرب من مزيج بين النظرية والتطبيق وتهدف إلى أن يكون لدى المتدرب معرفة بالشركة من البداية للنهاية. | The trainee programs most often consist of a combination of theory and practice and is aimed at having the trainee to learn the company from the ground and up. |
و إذا قمت بالتفكير بها، و إذا فكرت بالشركة بهذا الشكل الان أننا أنا و اصدقائي الخمسة ساهمنا بنصف قيمة الشركة | And if you think about it, if you think about the company in this form right now, we me and my buddies we've contributed half of the value of the company. |
و من ثم تذهب إلى شركات الألعاب و يكون بالشركة شخصا في الجهة المقابلة من طاولة الاجتماعات و يعلق لا, ر فض, لا | And then you go to these toy companies and there's some guy across the table, and he goes, Pass. Pass. Pass. |
ثم أكد تكبده خسائر جديدة تتصل بمشروع تجاري فردي مختلف لا صلة لـه بالشركة المذكورة، وأبرز أدلة على وجود المشروع التجاري الآخر. | He then asserted new losses in respect of a different and unrelated unincorporated business, and provided evidence of the existence of this unrelated business. |
فقد قال، نائيا بالشركة عن المخدرات على ما يبدو قال، هذا يذكرني بأمر واحد وهو أن قوة العلامة التجارية ظلت قوية. (ضحك) | They said, obviously tried to dissociate themselves from drugs, but said, It reminds me of one thing and that's the value of the brand has stayed consistent. (Laughter) |
و من ثم تذهب إلى شركات الألعاب و يكون بالشركة شخصا في الجهة المقابلة من طاولة الاجتماعات و يعلق لا, ر فض, لا | And then you go to these toy companies and there's some guy across the table, and he goes, Pass. |
هكذا تحدثنا إلى مصادر في البلد، جلبهم عن طريق المستندات الخاصة بالشركة ومعلومات أخرى محاولة لقطعة معا صورة حقيقية حقا من الصفقة. | So we spoke to sources in country, trawled through company documents and other information trying to piece together a really true picture of the deal. |
فقد يتسنى للشركات باستثمارها في الخارج أن يكون لها منفذ إلى الأسواق والتكنولوجيا الأجنبية، وأن تزيد من فعاليتها وتحسن من مزاياها المرتبطة بالشركة. | By investing abroad firms may gain access to foreign markets and technology, improve their efficiency and enhance their firm specific advantages. |
إذ لا يمكن، مثلا ، اعتبار المدراء غير التنفيذيين الذين يكونون موظفين في مصارف أو في مؤسسات مالية أخرى تربطها علاقة عمل بالشركة مدراء مستقلين. | For example, non executive directors who are employees of banks and other financial institutions with which the enterprise has a business relationship cannot be considered independent. |
فعندما يتصل الزبائن بالشركة من أجل خدمة ما فإنهم يتعاملون مع موظفين سعداء ، يستطيعون اتخاذ قراراتهم ، و هم راضون، بماذا يشعر الزبائن يشعرون بإحساس رائع. | And when customers call for service and they're dealing with happy people that can make decisions and are fulfilled, how do the customers feel? They feel great. |
وفي وقت لاحق، أفاد المطال ب الفرد، استجابة لاستيفاء المطالبة، أنه لا يملك حصة في الشركة، وأن مطالبته المتصلة بالشركة قدمتها خطأ الجهة التي أعدت مطالبته. | Subsequently, in response to claim development, the individual claimant stated that he had no ownership interest in the company, and that his claim relating to the company was submitted in error by his claim preparer. |
ويقتصر تقييم المؤهلات اللاحق للمناقصة العلنية على التحق ق من المعلومات القانونية والاقتصادية والمالية الخاصة بالشركة وامتثالها الضريبـي وامتثالها لاشتراطات إضافية يحتمل ورودها في الاشعار بالمناقصة. | Post auction evaluation of qualifications is limited to the verification of legal, economic and financial information of the company, its fiscal compliance, and compliance with possible additional requirements contained in the notice of auction. |
فعندما يتصل الزبائن بالشركة من أجل خدمة ما فإنهم يتعاملون مع موظفين سعداء ، يستطيعون اتخاذ قراراتهم ، و هم راضون، بماذا يشعر الزبائن يشعرون بإحساس رائع. | And when customers call for service and they're dealing with happy people that can make decisions and are fulfilled, how do the customers feel? |
ومن المهم أن يكشف المدراء عن الوظائف التي يؤدونها وما يتصل بها من سلطات، وإلا أصبح من الممكن اعتبارهم مساءلين عن جميع المسائل ذات الصلة بالشركة. | It is important that directors disclose what their functions and retained powers are, otherwise the directors may be considered accountable for all matters connected to the enterprise. |
ويعتبر آخرون أن الاهتمام القوي للموظفين بالشركة يتطلب أن يكون لهم وضع خاص في عملية الإدارة، ويرى هؤلاء أن لإشراك الموظفين أثرا مفيدا على الاستدامة الإجمالية للشركة. | Others consider the strong interest of employees in the enterprise to warrant their special status in the governance process, and view employee involvement as having a beneficial effect on the overall sustainability of the firm. |