ترجمة "بالسجل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Record Register Unlisted Aids

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكانت المواصفات المتعلقة بالسجل قد نوقشت مع الأطراف().
The specifications of the ITL have previously been shared with Parties.3 Further revisions of the software specification are to be shared with Parties and through the RSA Forum.
نحن يمكن أن نعمل بالسجل الآخر على النار.
We could do with another log on the fire. Would you?
لن ينتهي أي من هذا على خير بالسجل
None of this is going to show up very well on the record Mr. K.
ويعين المجلس التنفيذي مديرا إداريا للسجل يحتفظ بالسجل تحت سلطته.
The Executive Board shall establish and maintain a CDM registry to ensure the accurate accounting of the issuance, holding, transfer and acquisition of CERs by Parties not included in Annex I.
ووفرت حلقات العمل هذه أيضا إطارا أوليا للتعريف بالسجل على الصعيد اﻻقليمي.
The workshops also provided an initial framework for promoting the Register at the regional level.
وفي الوقت نفسه، تم اﻹعراب عن الشواغل بشأن عدد من المسائل المتصلة بالسجل وتنفيذه.
At the same time, concerns were expressed at a number of issues relating to the Register and its implementation.
وأن اﻷمين العام، في تصديره للتقرير، رحب بالسجل وأشار الى أهميته بالنسبة لبناء الثقة، بهذه العبارات
In his foreword to the report, the Secretary General welcomed the Register, pointing out its relevance for confidence building with the following words
٥٠ ورحب الفريق بموافقة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين على انشاء ثﻻث وظائف إضافية فيما يتصل بالسجل.
50. The Group welcomed approval by the General Assembly at its forty eighth session of the establishment of three additional posts in relation to the Register.
وفيما يتعلق بالسجل في حد ذاته، فإننا نﻻحظ افتقاره الواضح إلى الدقة، وعدم تـــوفر معلومات كاملة في التقارير.
As regards the Register itself, we note its obvious lack of accuracy and the absence of complete information in reports.
٤٩ وأثنى الفريق على مركز شؤون نزع السﻻح لما بذله من جهود لمساعدة الدول اﻷعضاء على تفهم متطلبات اﻻبﻻغ الخاصة بالسجل.
49. The Group commended the Centre for Disarmament Affairs on its efforts to assist Member States in understanding the reporting requirements for the Register.
62 وفي تقريره لعام 2003 ( A 58 274)، قرر فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسجل، إدراج أنظمة الدفاع الجوي المحمولة على أساس استثنائي في السجل.
In its 2003 report (A 58 274), the group of governmental experts on the Register decided to include man portable air defence systems in the Register on an exceptional basis.
وكما يتضح من الردود الواردة من الحكومات خﻻل السنتين اﻷوليين من العمل بالسجل، فإن هناك قدرا كبيرا من اﻻستمرارية في تقديم التقارير الى السجل.
As is evident from the replies submitted by Governments during its first two years of operation, there is a significant level of continuity in reporting to the Register.
لاي عرف كم من الروس وضعوا تقتهم في الحكومة فيما يخص كلمات السر، لكننا نعرف أن 130 شخصا قدموا طلباتهم لروسكومنادزور في اليوم الذي بدأ فيه العمل بالسجل.
It's unclear how many Russians have trusted the government with their social network passwords, but we know that roughly 130 people appealed to Roscomnadzor on the day the blogger registry launched.
59 وفي كانون الثاني يناير 2004، نشرت الإدارة كتيبا بمساعدة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، سلط الأضواء على المواضيع البارزة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسجل لعام 2003.
In January 2004, the Department published a booklet, with the assistance of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, highlighting the salient features of the 2003 report of the group of governmental experts on the Register.
ودورات فريق الخبراء المعني بالسجل ولما قد تود الجمعية العامة أن تأذن باجرائه من دراسات تتعلق بنزع السﻻح لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ ولتغطية تكاليف السفر وبدل اﻻقامة ﻷعضاء اللجنة اﻻستشارية الدائمة.
This provision would be required for the travel and subsistence of 24 members of the Advisory Board on Disarmament Matters sessions of the Group of Experts on the Register studies on disarmament that the General Assembly may wish to authorize for the biennium 1994 1995 and for travel and subsistence of members of the Standing Advisory Committee.
وأشارت اﻷدلة المرفقة بالسجل كذلك الى أن الرقيب الفارادو مكلف بمهام جمع معلومات للمخابرات، في منطقة بركان سان سلفادور، كما يتضح من اﻷوامر الصادرة لموظفي الكتيبة اﻵلية الثانية من فوج الفرسان.
The evidence attached to the record further states that Sergeant Alvaredo is detailed for intelligence gathering duties in the San Salvador volcano region, as evidenced by the orders of the staff of the Second Mechanized Battalion of the Cavalry Regiment.
وتجري إجراءات الطعون بشكل طيب وتم تسوية ما يزيد على 90 في المائة من الطعون (74 طعنا من بين 81 طعنا) ضد قرارات تتصل بالسجل وسجل المساحة وذلك في غضون الفترة الزمنية الإلزامية.
Appeals procedures are functioning well over 90 per cent of appeals (74 of 81) against decisions related to the register and cadastre were resolved within obligatory time frames.
بدأت الحكومة الأسترالية في 1 أيلول سبتمبر 2004 العمل بالسجل الوطني الأسترالي للمعتدين جنسيا على الأطفال الذي تستخدمه الشرطة لتقفي أثر هؤلاء المعتدين وغيرهم من الأشخاص المعروفين بارتكابهم جرائم خطيرة في حق الأطفال.
On 1 September 2004, the Australian Government launched the Australian National Child Offender Register, which is used by police to track child sex offenders and others known to have committed serious offences against children.
ولا شك أن التعهدات المالية التي بذلتها الولايات المتحدة واتحاد أصدقاء باكستان (الاتحاد الأوروبي، والصين، واليابان) تشكل أهمية كبرى، ولكن حين يتصل الأمر بالاستثمار الحكيم في مشاريع التنمية، فإن سجل باكستان ليس بالسجل المشرف.
Financial pledges from the US and the Friends of Pakistan consortium (the European Union, China, and Japan) are important, but when it comes to investing wisely in development projects, Pakistan s track record is nothing to be proud of.
10 ومشكلة أفريقيا الحقيقية هي أنها تشهد منذ عام 1980 فترة من أبطأ فترات النمو وأكثرها تقلبا ، ليس مقارنة بدينامية المناطق النامية فحسب، بل أيضا مقارنة بالسجل الاقتصادي الخاص بالمنطقة على مدى العشرين عاما الماضية.
The real problem for Africa is that the period since 1980 has been one of both slower and more volatile growth, not only in comparison to dynamic developing regions but also compared to the region's own previous 20 year economic record.
في الختام، أود أن أعرب عن اﻷمل في أن تعتمد، دون تصويت، مشاريع القرارات المتعلقة بالسجل، وبمواصلة عمل مؤتمر نزع السﻻح في مجال الشفافية في التسلح، وبالمقترحات المحددة اﻷخرى الرامية إلى زيادة بذل الجهود ذات الصلة.
In conclusion, let me express the hope that the draft resolutions concerning the Register, the continuation of the work of the Conference on Disarmament in the field of transparency in armaments and other, specific proposals aimed at furthering the relevant efforts, will be adopted without a vote.
بيد أن معايير سهولة المنال المبينة في المادة 4 مكررا أو 5 مكررا تقتضي أن تختار الجهة المشترية، عند احتفاظها بالسجل، وسيلة تخزين للمعلومات تمك ن بقاء المعلومات المعنية سهلة المنال حتى مع تقدم التكنولوجيات وتبقى غير تمييزية.
The accessibility standards set out in article 4 bis or 5 bis , however, require the procuring entity, when maintaining the record, to select a means of storage of information that will enable the information concerned to remain accessible even as technologies advance, and to be non discriminatory.
وتحبذ بلغاريا برنامجا للشفافية في التسلح يغطي ليس فقط مسألة سجل اﻷمم المتحدة. ولكن أيضا معلومات عن حجم القوات المسلحة وتنظيمها والنهج اﻻقليمية في مجال الشفافية واجراءات التوضيح والتشاور بين الدول بشأن تعريف تضعه اﻷمم المتحدة للبيانات ذات الصلة بالسجل.
Bulgaria favours a transparency in armaments agenda, which would involve not only the issue of the United Nations Register, but also information on the size and organization of the armed forces, regional approaches to transparency, and procedures for clarification and consultation between States on a United Nations Register related definition of data.