ترجمة "بالدين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بالدين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا بالدين | This is Paldin. |
ماذا تريدين بالدين | What do you want to borrow? |
كيف يتم التلاعب بالدين | I see religion being manipulated. |
انت لن تستطيعى الوفاء بالدين | You cannot meet your lawful obligation? |
إنها هوية كانت ت عرف أساسا بالدين . | An identity was defined primarily by religion. |
بالدين هو راهب عمره 62 عاما | Paldin is a 62 year old monk. |
والناس لا ترتكب جرائم قتل بالدين | And people don't commit murder on credit. |
اسمحوا لي أن أقدم مثاﻻ يتصل بالدين. | Let me give an example related to debt. |
مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالدين) | Group of 77 (on the draft resolution on debt) |
إعداد ورقة تقنية تستعرض المسائل المتعلقة بالدين التجـاري | Preparation of a technical paper reviewing issues in relation to commercial debt held by |
هل هو شىء له علاقة بالدين و التصو ف | Is it something mystical, divine? |
و لكني اصبحت مهتما بالدين على نحو متزايد | But I've become increasingly interested in religion. |
١٠٦ كما أن بعض أقل البلدان نموا مثقلة بالدين. | 106. Some of the least developed countries are also highly indebted. |
نعتقد أنه لابد وأنهم عميان بالدين , أو ببساطة أغبياء . | We think they must be blinded by religion, or by simple stupidity. |
إشتريتهم بالدين ثم رهنتهم مقابل المقابل المال النقدي، ذكاء | I bought them on credit, then pawned them for cash. Clever, huh? |
وإذ يساورها القلق إزاء الاتجاهات نحو ربط الإرهاب والعنف بالدين، | Concerned by the tendencies to link terrorism and violence with religion, |
فبعضهن يرتدينه بفعل العادة أو لأسباب ترتبط بالتقاليد وليس بالدين. | Some wear it out of habit or for traditional reasons rather than religious ones. |
معللا بأن النقاب ما هو إلا تقليدا ولا علاقة له بالدين. | He told her that the niqab is a tradition that has nothing to do with religion. |
هذا لا يعني أن الاستنجاد بالدين ليس أكثر من حيلة انتخابية هازئة. | This is not to say that all appeals to religion are just cynical election ploys. |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | HAVE YOU SEEN him who denies the Day of Judgement ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Just look at him , who belies the religion ! |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Hast thou seen him who cries lies to the Doom ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Beholdest thou him who belieth the Requital ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Have you seen him who denies the Recompense ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Have you considered him who denies the religion ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Did you see him who gives the lie to the Reward and Punishment of the Hereafter ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Hast thou observed him who belieth religion ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Did you see him who denies the Retribution ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Have you seen he who belied the Recompense ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Have you seen the one who denies the Recompense ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Have you seen the one who calls the religion a lie ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Have you considered him who calls the judgment a lie ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Have you seen one who denies the Day of Judgement ? |
أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . | Seest thou one who denies the Judgment ( to come ) ? |
وانا قلق لاني ارى حولي .. وحتى بين افراد من اسرتي كيف يتم التلاعب بالدين | I worry because all around me, even within my extended family, I see religion being manipulated. |
وبتشجيع من إدارة متأثرة بالدين باتت الأنظمة المدرسية تحول تركيزها من العلم إلى القيم . | Encouraged by a religiously influenced administration, school systems are shifting their focus from science to values. |
فبعيدا عن كونه متعصبا دينيا، نشأ مراح كمجرم تافه لا يهتم بالدين على الإطلاق. | Far from being a religious fanatic, Merah grew up as a petty criminal with no interest in religion. |
عملي ا، لا علاقة لهذه القوانين بالدين، فهي تستخدم كأداة لتصفية حسابات سياسية وضغائن شخصية. | In practice these laws have very little to do with theology and are mostly used as a pretext for settling political scores or pursuing personal grudges. |
قالت الملائكة له لا تفزع إن ا جئنا نبشرك بولد كثير العلم بالدين ، هو إسحاق . | Have no fear , they said . We bring you news of a son full of wisdom . |
قالت الملائكة له لا تفزع إن ا جئنا نبشرك بولد كثير العلم بالدين ، هو إسحاق . | They said , Do not fear we convey to you the glad tidings of a knowledgeable boy . |
قالت الملائكة له لا تفزع إن ا جئنا نبشرك بولد كثير العلم بالدين ، هو إسحاق . | They said , ' Be not afraid behold , we give thee good tidings of a cunning boy . ' |
قالت الملائكة له لا تفزع إن ا جئنا نبشرك بولد كثير العلم بالدين ، هو إسحاق . | They said be not afraid verily we bear thou the glad tidings of a boy knowing . |
قالت الملائكة له لا تفزع إن ا جئنا نبشرك بولد كثير العلم بالدين ، هو إسحاق . | They ( the angels ) said Do not be afraid ! We give you glad tidings of a boy ( son ) possessing much knowledge and wisdom . |
قالت الملائكة له لا تفزع إن ا جئنا نبشرك بولد كثير العلم بالدين ، هو إسحاق . | They said , Do not fear we bring you good news of a boy endowed with knowledge . |
قالت الملائكة له لا تفزع إن ا جئنا نبشرك بولد كثير العلم بالدين ، هو إسحاق . | They said Do not feel afraid , for we give you the good news of a wise boy . |
عمليات البحث ذات الصلة : الأدوات المرتبطة بالدين