ترجمة "بالدور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ناجحة بالدور اﻷول | Passed in the first term |
هل سأقوم بالدور | Have you got it? Yes. |
ستقوم بالدور أو ستطرد | You'll do it or quit! |
سأقوم بالدور, أحضر لى ملابسه | I'll do it find his clothes! |
جعلتونى قيصر، و سأقوم بالدور. | You have made me Caesar, and I will act the part. |
ستوقظن جارتنا بالدور السفلي (جوزيفين) | Girls, you'll wake up the neighbours downstairs. |
وهناك قرية في كندا، مانيتوبا، بالدور. | Baldur, Manitoba is a village in southern Manitoba, Canada. |
ثم هناك حمام أخر بالدور العلوى. | Then, another bathroom upstairs. |
أنا زوجة القيصر، و سأقوم بالدور. | I am Caesar's wife, and I will act the part. |
غرفة البكاء بالدور العلوى يا سيدتى | Crying department's upstairs, lady. |
المرأة بالدور العلوي أعطتني شيء منه | The woman upstairs gave me some |
احتاج طارد لأثر الخمر بالدور الخامس. | I need a chaser for a fifth of Scotch. |
وستعزز المحادثات السداسية وستواصل الاضطلاع بالدور السليم. | It will promote the six party talks and will continue to play its proper role. |
هل كانت تلك رغبتك لآقوم بالدور هكذا | Was it your wish for me to act? |
لكنه آصر آن تقوم فتاته بالدور الرئيسي | But he insists on making his girlfriend the lead role. |
إستعمل المكتب بالدور الأرضي و مر بالسقف | Go through the ceiling of the office above! |
هناك أمرأة عجوز فى الشباك بالدور السفلى | There's an old lady in the window downstairs. |
ما إسم الرجل الذي يسكن بالدور العلوي | What's the name of the man upstairs? |
وأود أيضا أن أقر بالدور الهام الذي تؤديه الجمعية العامة في رسم استراتيجيات عامة لبناء السلام، وأيضا بالدور الهام للأمين العام. | I would also like to acknowledge the important role of the General Assembly in mapping out general peacebuilding strategies, as well as that of the Secretary General. |
وقال إن من الضروري التسليم بالدور الملائم للدولة. | The appropriate role of the state had to be acknowledged. |
لماذا لست بالدور العلوي تستريحين مع بقية الفتيات | Well, why aren't you upstairs resting with the other girls? |
شخص آخر حظي بالدور و هذا شيء عادل | Somebody else has to have a chance, it's only fair. |
ويتعين على جميع الدول أن تضطلع بالدور المطلوب منها. | All countries must play their part. |
إن جزءا من المشكلة يتعلق بالدور الذي يلعبه الحظ. | Part of the problem concerns the role of luck. |
ونعترف بالدور الأساسي للتعليم في بناء ثقافة السلام وتوطيدها. | We recognize the fundamental role of education in building and consolidating a culture of peace. |
واعت رف بالدور الذي تؤديه شفافية الشركات في قرارات الاستثمار. | The role that corporate transparency plays in investment decisions was recognized. |
وجميعهم هم أنت, ولكن يمكنك فقط إختبار ذلك بالدور | And they're all you, only you can only experience it one at a time. |
هناك من بالدور العلوى يلعب الكراسى الموسيقية مع الأفيال . | Look. Someone upstairs is playing musical chairs with an elephant. |
وإذ تسلم بالدور الهام الذي تؤديه المرأة في تنمية المنطقة، | Recognizing the important role that women play in the development of the region, |
والآن فتحت ألمانيا محفظتها، فاضطلعت بالدور الرئيسي في إنقاذ اليونان. | Germany has now opened its purse, acting as Greece s prime rescuer. |
أما القضية الثانية فترتبط بالدور الذي تضطلع به السلطات المحلية. | The second issue concerned the role of local authorities. |
وبناء على ذلك تضطلع الدول بالدور الرئيسي على المسرح الدولي. | Therefore, on the international stage the State plays the principal role. |
واسمحوا لي أن أنوه بالدور الذي أداه وكيل اﻷمين العام. | Let me also mention the role Under Secretary General Eliasson has played. |
)أ( اﻻعتراف بالدور المركزي للحكومة و quot ملكيتها quot ومسؤوليتها | (a) Recognition of the central role, quot ownership quot and accountability of the Government |
٢٨ ونحن نؤمن بالدور المتكافئ للمرأة في جميع مجاﻻت الحياة. | 28. We believe in the equal role of women in all spheres of life. |
)ج( في الفقرة التاسعة من الديباجة يستعاض عن عبارة quot بالدور القاطع والحاسم لفرض الجزاءات quot بعبارة quot بالدور القاطع والحاسم الذي اضطلع به فرض الجزاءات quot | (c) In the ninth preambular paragraph, the words quot has played quot would be replaced by quot played quot |
بالمقابل، أشاد بدر العوجان بالدور البارز لتويتر في سرعة نقل الأخبار | In return, Bader Aujan credits Twitter with breaking the news |
وهكذا، يلزم أن يشترك جميع أصحاب المصلحة ويضطلعوا بالدور المنوط بهم. | Thus, all stakeholders need to be involved and play their part. |
)أ( التسليم بالدور المركزي للحكومة و quot ملكيتها quot وادارتها وسيطرتها | (a) Recognition of the central role, quot ownership quot , direction and control of the Government |
ففي البداية، أبدت ٠٨ امرأة اهتمامهن بالدور القيادي في المجال النيابي. | Initially, 80 women had shown interest in representative leadership. |
)ﻫ( الوعي بالدور الحاسم الذي تقوم به المرأة في عملية التصنيع | (e) An awareness of the crucial role played in the industrialization process by African women |
وفي هذا الخصوص، يجب اﻻعتراف أيضا بالدور الهام للمنظمات غير الحكومية. | In this regard, the important role of the non governmental organizations must be acknowledged as well. |
وإنني أرحب بالدور المتزايد اﻷهمية الذي تضطلع به منظمة الوحدة اﻻفريقية. | I welcome the increasingly important role played by the Organization of African Unity. |
ثالثا ، يتعين على القوى الإقليمية الرئيسية أن تضطلع بالدور الذي يليق بها. | Third, the major regional powers, whose presence hangs heavily over the island, need to play their part. |
ثالثا ، استخفت أميركا بالدور الذي يلعبه الرأي العام في بولندا وجمهورية التشيك. | Third, America underestimated the role of public opinion in Poland and the Czech Republic. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاعتراف بالدور