ترجمة "بالدوار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Dizzy Giddy Vertigo Dizzy Dazed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يجعلني بالدوار.
Look at your watch. Are you looking at it? Still half an hour till sunrise.
اشعر بالدوار
Why is it spinning?
أشعر بالدوار
My head is swimming.
شعرت بالدوار .
I felt sick.
أشعر بالدوار
I feel dizzy
أنت تصيبني بالدوار
You are taking my breath away.
إنه ي صيب نى بالدوار
It makes me dizzy.
هل تشعرين بالدوار
Are you dizzy? Maybe...?
أنا أحس بالدوار
I'm getting dizzy.
يصيب رأسك بالدوار
Makes your head spin.
أصبت بالدوار دوار
I'm sick. Sick?
أشعر بالدوار كلما وقفت.
I feel dizzy every time I stand up.
اما زلتم مصابين بالدوار
You dizzy yet?
اجلس فأنت تصيبني بالدوار
You're getting on my nerves.
أشعر بالدوار قليلا فقط.
I just feel a bit dizzy.
يااه انه يشعرني بالدوار
Ohh, it's totally making my head spin.
انا اشعر بالدوار دائما !
I feel dizzy all the time.
أنابخير، شعرت بالدوار فحسب
I'm all right. I just felt faint.
شعر بالدوار مره أخرى
He felt faint again.
لابد أننى أصبت بالدوار.
I must be gettin' a little dizzy.
لأن هذا اللون يصيبنا بالدوار.
This is a little nauseating.
لقد احسست بالدوار وانا راجعة
Oh... no, I was carsick on the way here.
يال السخافة, انا اشعر بالدوار
It's silly, I feel all dizzy...
ت صاب بالدوار لو جلست بالخلف
She gets sick if she rides backwards.
جلست على حافة السرير. شعرت بالدوار.
I sat on the edge of the bed. I felt dizzy.
لا لا ، أنا أحس بالدوار بالفعل
I'm feeling dizzy already.
أنها تعانى من رعب الخلاء وشعرت بالدوار
She suffers from agoraphobia, and she got dizzy.
لدى اكروفوبيا والتى تصيبنى بالدوار وأفقد الوعى
I have acrophobia which gives me vertigo, and I get dizzy.
لذا كنت أتجول وأنا مصاب بالدوار خلال اليوم.
So I would walk around in a daze during the day.
توقفى عن مهنة المحقق الغريبة أنت تصيبينى بالدوار
Quit the mysterious detective business.
لقد كنت راكبا لعبة الأحصنة الدوارة وأصابتني بالدوار
I was on a merrygoround somewhere. It made me dizzy.
نعم ، أصبت بالدوار من شدة الضحك ، لأنك رائع
Yeah. Sick from laughing at you cos you're great. Great.
اذهب فى الاتجاه الآخر ، لقد أصبتنى بالدوار هذا أحسن لى أيضا
Go the other way. You're making me dizzy. It'd be better for me also.
كنت أود ذلك ولكني شعرت بالدوار بفعل السيجارة التي قدمها إلي!
I would have, but I was so dizzy from that cigarette he gave me.
مجرد النظر لأسفل سيجعل أي فتاة تصاب بالدوار وسوف تقع بين ذراعيك
Just lookin' down will make any girl so dizzy, she'll fall into your arms.
قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي.
My heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me.
كنت أجلس على الكرسي عندما اقترب مني ووجﱠه لي ضربات قوية جعلتني أشعر بالدوار.
I was sitting on the chair when he came near me and gave such strong blows that I felt dizzy and started falling.
(إنها تعتقد أنها في ح ـلم جعلها في ر هـبة (ر عب وخوف و جعلها تشع ر بالدوار
She thought she had a dream that made her be in awe and feel dizzy.
فداعس الوقود (throttle) يتحكم بالطاقة الناتجة من المحرك، ويكون متصل بالدوار عن طريق ناقل الحركة.
The throttle controls the power of the engine, which is connected to the rotor by a transmission.
مازال مايك يتساءل ما الذي يحدث له، لكنه يشعر بالدوار تقريبا كطفل على أرجوحة تعلو وتعلو بلا توقف.
Mike is still wondering what's happening to him, but he feels almost giddy like a child on a swing going ever higher and higher.
تايلر جالس في ورشة العمل هذه ، والمقامة بمدرسة ثانوية. و هو مصاب بالدوار فهو يجهل من أين يبدأ.
Tyler sits in this high school workshop, dizzy with where to start.
انه فقد يعني تغير بسيط في الوعي .. او ان يصاب الفرد بأحد اعراض الارتجاج الدماغي وهي الشعور بالدوار .. او الخدر ..
It requires only a change in consciousness, and that can be any one or a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual.
الشباب التركي متطور في استخدام تور والشبكات الخاصة الافتراضية في حين تم إعادة تكوين فضاء توتير التركي بسرعة كبيرة. ربما جعلت أردوغان يشعر بالدوار.
Turkish youth are sophisticated about using Tor and VPN workarounds, and the Turkish twittersphere was reconstituted so fast it probably made Erdogan s head spin.
وفي خضم هذه العملية تصطحب الأسواق المستثمرين في رحلة أفعوانية جامحة، في حين تعمل الأزمة الأوروبية (العامرة بقدر أعظم من الحيرة والتقلب) على تعظيم شعورهم بالدوار.
In the process, markets take investors on a wild rollercoaster ride, with the European crisis (riddled with even more confusion and volatility) serving to aggravate their queasiness.
وإن شاهدتم هذا لما فيه الكفاية ستصابون بالدوار، لكن في الحقيقة ما ترونه هو نسه من تلك السلسلة الأصلية منبثقة من صندوق الأجزاء التي لديكم هنا.
and if you watch this thing long enough you get dizzy, but what you're actually seeing is copies of that original string emerging from the parts bin that you have here.