ترجمة "بالتوظيف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Hiring Recruit Employment Concerning Residence

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل تقوم بالتوظيف
You doing the hiring?
اثنان_انها سيئه لان العصابه تقوم بالتوظيف
Two. They're bad because the mob does the hiring.
وسيبذل جهد خاص فيما يتعلق بالتوظيف في الرتب الفنية العليا.
A special effort will be made with regard to recruitment at senior Professional levels.
مجموعة داي هان تقوم بالتوظيف في الخارج لذا فهي مشهورة
Daehan Group is well known for sucking everything out of small businesses.
والقائمون بالتوظيف من النساء، وهن من الرائدات في نظر الشابات الجامعيات.
The recruiters are female and act as standard bearers for young women academics.
وتوزع هذه المذكرات على اﻷفراد المهتمين بالتوظيف في اﻷمم المتحدة والمرشحين المختارين لشغل الوظائف
These notes are distributed to individuals interested in employment at the United Nations and to candidates selected for posts
٧٧١ وﻻ يقيم النظام المالي والقواعد المالية المتعلقة بالتوظيف تمييزا بين أنواع عقود التوظيف.
177. The Financial Regulations and Rules on procurement do not make a distinction between types of procurement contracts.
ولكن تظل المشاكل قائمة فيما يتعلق بالتوظيف الناجح لأنظمة المراجعة النزيهة التي تم تأسيسها حديثا .
Problems remain, however, in making newly established peer review systems work well.
370 وستنفذ هذه التوصية كجزء من التحسينات المتعلقة بالتوظيف على نطاق برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
The recommendation will be implemented as part of UNEP wide recruitment improvements.
وفيما يتعلق بالتوظيف والتعيين في وظائف كبار مسؤولي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اتخذ الوزراء المقررات التالية
Regarding recruitment and appointment for senior CSCE positions, Ministers took the following decisions
كما أعرب عن قلقه مما تردد عن وجود مبادئ توجيهية عنصرية وإثنية خاصة بالتوظيف تستخدمها سلاسل الفنادق الرئيسية.
He expressed concern at the reportedly racial and ethnic hiring guidelines used by the major hotel chains. What was the State party's position on that issue?
القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات الإيرادات المكتسبة، والتوظيف، والحصول على القروض ونظم الاستحقاقات الاجتماعية الخاصة والعامة المتعلقة بالتوظيف().
To eliminate the discrimination of women in the areas of earnings, employment, access to credit and employment related public and private social benefit systems.
251 يوجد في جميع وكالات القطاع الخاص ممارسات وإجراءات وقواعد تعيين مستقرة فيما يتصل بالتوظيف، بما في ذلك، توظيف المرأة.
Equality in recruitment and employment practices All public sector agencies have established practices, procedures, and recruitment rules with regard to employment including that of women.
)ب( أن يقدم تقرير عن الصعوبات الراهنة التي تصادفها المنظمات فيما يتعلق بالتوظيف واﻻستبقاء في الدورة الربيعية في عام ١٩٩٤
(b) A report on the organizations apos current recruitment and retention difficulties, at the spring session in 1994
وقانون الخدمة العامة، على سبيل المثال، يتضمن عدم التمييز في مكان العمل، إلى جانب الاضطلاع بالتوظيف والاختيار والترقية بناء على الجدارة.
The Public Service Act, for example, provides for non discrimination in the workplace and for recruitment, selection and promotion to be based on merit.
٨٧ وردا على استفسار يتعلق بمقترحات التحسين، ﻻحظ ممثل اﻷمانة العامة أن مهمة مديري الحسابات لن يترتب عليها آثار تتعلق بالتوظيف.
78. In reply to a query concerning proposals for improvement, the representative of the Secretariat noted that the account manager function would not entail staffing implications.
وفيما يتعلق بالتوظيف، ينبغي ملء الوظائف الجديدة المنشأة بموجب القرار 59 276 في أسرع وقت ممكن وعلى أساس التوزيع الجغرافي الواسع النطاق.
With regard to recruitment, the new posts created by resolution 59 276 should be filled expeditiously and on a wide geographic basis.
فالنظام ذو المقاييس الموحدة للجدارة يستلزم أن يمر جميع الموظفين بنفس الإجراءات وألا يتلقوا عرضا بالتوظيف إلا استنادا إلى مواهبهم ومهاراتهم ومعارفهم.
A standardized merit system requires that all employees enter through the same procedures and receive an offer of employment based only on their talent, skills and knowledge.
فقد ك لفت وزارة العمل والتوظيف والضمان الاجتماعي في الأرجنتين بإدماج المنظورات الجنسانية في إعداد وتنفيذ جميع الإجراءات المتصلة بالتوظيف والتوجيهات المهنية والتقنية.
The Ministry of Labour, Employment and Social Security in Argentina was mandated to incorporate gender perspectives into the design and implementation of all actions relating to employment and professional and technical guidance.
والقرار المفيد الآخر المتعلق بالتوظيف كان القيام، بناء على طلب من رئاسة محكمة يوغوسلافيا، بتعيين كريستين فان دن فانغارث قاضية لمحاكمة مرسيتش وغيره.
Another useful personnel decision was the appointment, at the request of the leadership of the ICTY, of Christine Van Den Wyngaert as a judge for the Mrksic et al trial.
وفي إيطاليا، قدمت حكومة برودي في عام 1997 قدرا أعظم من المرونة فيما يتصل بالتوظيف، ثم تعززت هذه المرونة في ظل قانون بياجي في عام 2003.
In Italy, greater employment flexibility was introduced by the Prodi government in 1997, and further strengthened under the so called Biagi Law of 2003.
18 وتتصل الموارد الإضافية البالغة 2.5 مليون دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة بالتوظيف المؤقت لـما عدده 17 موظفا دوليا إضافيا و 30 موظفا وطنيا إضافيا.
The additional resources of 2.5 million under general temporary assistance relate to the temporary recruitment of 17 additional international staff and 30 national personnel.
وهي تقوم كذلك باستعراض مراحل الأمن وستبدأ قريبا في النظر في جوانب السلامة الواردة في ولايـتهـا، فضلا عن المسائل المعقدة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والمرتبطة بالتوظيف.
It was currently reviewing security phases and would shortly begin considering the safety dimension of its mandate, as well as the complex human resources management questions associated with recruitment.
67 لقد نشأت مسائل واتجاهات عامة منسقة في الأنشطة المتعلقة بالتوظيف والمشتريات عن الأنشطة المراجعة للعمليات التي تنطوي على خطر كبير وحيث يكون للمفوضية حضور ملحوظ.
Systemic issues and trends in staffing and procurement activities emerged from the audited activities of high risk operations where UNHCR visibility is high.
10 46 والبيانات المتعلقة بالتوظيف في المدارس الثانوية متاحة بالنسبة لمدرسة ثانوية واحدة فقط وهي كلية مالابوا وهذه البيانات مقدمة هنا كمثال لتمثيل النساء في هذا المستوى.
10.46 Data for secondary school staffing is available for only one secondary school Malapoa College and is provided here as an example of female representation at this level.
ويمكن الإبقاء على الوظائف شاغرة لمدة ستة أشهر، ينبغي في إثرها على شعبة التعويض وخدمات الإدارة إبلاغ الإدارة أو الشعبة القائمة بالتوظيف بضرورة ملء الوظيفة أو إلغائها.
Posts may be kept vacant for six months, after which the hiring department or division should be notified by the Compensation and Management Services Division as to the need to fill the post or abolish it, unless there is strong justification for its remaining vacant for that long.
أما بالنسبة لروچيه جازمي، الأم لسبعة أطفال، وعضوة منتخبة بمجلس قرية سيمون، وهي ضاحية على حدود إسلام شهر، فقد اهتمت بالتوظيف ووعدت بخلق فرص عمل لربات المنزل في قريتها.
Roghieh Gazmeh, an elected village council member of Seymoun, a small suburb in the outskirts of Eslamshahr and mother of seven, focused on employment and promised to create job opportunities for stay at home women in her village.
وفيما يتعلق بالتوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة أو ناقصة التمثيل، ما فتئ موئل الأمم المتحدة ملتزما بتوظيف الفنيين من هذه البلدان ويأمل أن يحقق تحسنا في هذا الصدد في عام 2005.
With regard to recruitment from unrepresented and underrepresented Member States, UN Habitat remains committed to employing Professionals from such countries and hopes to improve in that regard in 2005.
ومع ذلك، فإن رصده للأموال المأذون بها لمكاتبه الميدانية والمنح المقدمة للمنظمات غير الحكومية جرى تحديدها كمجال في حاجة للتحسين في ترتيباتها الخاصة بالتوظيف لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بحاجة إلى استعراض شامل.
However, its monitoring of funds authorized to its field offices and grants made to non governmental organizations was identified as an area in need of improvement and its staffing arrangements need to be reviewed comprehensively.
108 تشعر اللجنة بالقلق لأن وضع المرأة في المجتمع ما زال غير متكافئ في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بالتوظيف، والأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، والمشاركة في صنع القرار.
The Committee expresses its concern that women continue to be in a disadvantaged position in society in MSAR, especially with regard to employment and equal pay for work of equal value and participation in decision making.
٦ وأبل غت اللجنة كذلك أنه من المفترض أن ادماج الحوافظ يمكن القيام به بحلول ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، وأن إدماج المهام المتعلقة بالتوظيف والمشتريات والزماﻻت يمكن أن يتم أيضا بحلول ذلك التاريخ.
6. The Committee was further informed that it was assumed that the merger of the portfolios could be done by 1 January 1994 and that integration of recruitment, procurement and fellowship functions could also take place by that date.
ووفقا لما تنص عليه المادة 5، يمنع رب العمل منعا باتا من أخذ نوع الجنس في الاعتبار عندما يتعلق الأمر بالتوظيف أو بتحديد سير العمل وتوزيعه، وتحديد الأجر، ومنح الاستحقاقات الاجتماعية والتأديب وإنهاء عقد العمل.
Under article 5, employers are strictly prohibited from taking gender into consideration in hiring, management and distribution of work, remuneration, granting of social benefits, imposition of disciplinary measures or termination of an employee's contract.
122 وقد قام صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، بدعم من البرنامج الإنمائي، بتنفيذ عملية للتغيير الإداري وبمراجعة هيكله التنظيمي وترتيباته المتعلقة بالتوظيف بما يجعله في وضع ملائم للوفاء بالالتزامات التي تمليها عليه الولاية المنوطة به.
UNCDF, with support from UNDP, undertook a change management process and revised its organizational structure and staffing arrangements to position itself adequately for delivering on its mandate.
وتوفر الوثيقتان A AC.237 60 وA AC.237 61 )اللتان أ ع دﱠتا من أجل الدورة العاشرة للجنة( تقديرات فيما يتعلق بتكاليف المؤتمرات، وكذلك فيما يتعلق بالتوظيف وما يتصل بذلك من احتياجات تمويل للفترة ٤٩٩١ ٥٩٩١.
Documents A AC.237 60 and A AC.237 61 (prepared for the tenth session of the Committee) provide estimates for conference costs, as well as for staffing and related funding requirements for 1994 1995.
3 وقد أنشئ مكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة داخل المكتب التنفيذي للأمين العام في عام 2002 بموجب قراري الجمعية العامة 55 258 و 56 253، لتقديم خدمات شخص محايد ومستقل لمعالجة مشاكل الموظفين فيما يتصل بالتوظيف.
The Office of the United Nations Ombudsman was established within the Executive Office of the Secretary General in 2002 by General Assembly resolutions 55 258 and 56 253 in order to provide the services of an impartial and independent person to address the employment related problems of staff members.
78 التزام بلدان المقصد بالمبادئ الأخلاقية في التوظيف(49). منذ عام 1999، ووزارة الصحة في المملكة المتحدة تقوم تدريجيا بتعزيز مدونة لقواعد السلوك المتعلقة بالتوظيف الدولي لفنيي الرعاية الصحية(50). فقد وضعت عدة منظمات مهنية دولية مدونات لقواعد التوظيف المراعي للأخلاقيات(51).
Ethical recruitment by destination countries.49 Since 1999, the United Kingdom Department of Health has gradually strengthened a Code of Practice for the international recruitment of health care professionals.50 Ethical codes of practice have been promoted by several international and professional organizations.51 So far as the Special Rapporteur is aware, the United Kingdom has gone further than any other developed country in its attempts to implement an ethical code.
ففي أسبانيا، وفي ظل حكومة اشتراكية، يعمل حوالي ثلث العاملين المأجورين بعقود مؤقتة بل وترتفع هذه النسبة بين الشباب. وفي إيطاليا، قدمت حكومة برودي في عام 1997 قدرا أعظم من المرونة فيما يتصل بالتوظيف، ثم تعززت هذه المرونة في ظل قانون بياجي في عام 2003.
In Spain, under a socialist government, roughly one third of wage earners are working on temporary contracts the percentage is even higher for the young. In Italy, greater employment flexibility was introduced by the Prodi government in 1997, and further strengthened under the so called Biagi Law of 2003.
وبالتالي ففي مقابل كل 100 دولار من السيولة الجديدة، نستطيع أن نستخدم 60 دولارا لشراء أصول والبقية لمنح الشركات إعانات دعم هامشية للمساعدة في خلق فرص العمل، وهو ما قد يكون فع الا بشكل خاص في الاقتصادات التي تتمتع بأسواق عمل مرنة وتسمح بالتوظيف القصير الأجل.
Thus, for every 100 of new liquidity, we could use 60 to purchase assets and the remainder to give firms a marginal job creation subsidy, which could be especially effective in economies with flexible labor markets that enable short term hiring.