ترجمة "بالتعديلات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) بالتعديلات المدخلة على الميزانية الأساسية.
The Organization prepares and presents its budget in one currency only, i.e. the euro.
(أ) بالتعديلات المدخلة على الميزانية الأساسية.
(b) The access control system, which was planned by UNOV as part of the security enhancements programme, was not approved by UNIDO's Member States.
(أ) بالتعديلات المدخلة على الميزانية الأساسية.
(c) The provision for translation services for policy making organs meetings has been reduced by 300,000.
(أ) بالتعديلات المدخلة على الميزانية الأساسية.
Resources will be required for journal advertisements and other promotional activities.
(أ) بالتعديلات المدخلة على الميزانية الأساسية.
Miscellaneous expenditures relate to translation, mailing costs and bank charges.
(أ) بالتعديلات المدخلة على الميزانية الأساسية.
C. Other items Other items for which miscellaneous income has been received in prior biennia, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States.
(أ) بالتعديلات المدخلة على الميزانية الأساسية.
Any income received for these or other miscellaneous items during the biennium will be recorded against other income and reported in the financial performance reports.
السماح بالتعديلات المحلية للمجموعة الاخبارية الهرمية
Allow local modifications of the news group hierarchy
هل تريد أن تسمح بالتعديلات على عملك
Do you want to allow modifications of your work?
فقط أخبرهم بالتعديلات التى تمت للاشياء بالفعل
Just tell them corrections are being made to ones already out.
327 وأدلى ممثل فنلندا ببيان فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة.
A statement in connection with the proposed amendments was made by the representative of Finland.
انا لست قادرة ان اقوم بالتعديلات فى هذه الغرفة
In the room I have I will not be able to put all the people to make alterations.
أحكام الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمتصلة بالتعديلات
Provisions for review under Article 8 of the Kyoto Protocol that
347 وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة.
A statement in connection with the proposed amendments was made by the representative of the United States of America.348.
القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو
Issues relating to adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol
5 تقوم أفرقة خبراء الاستعراض بتضمين تقاريرها الاستعراضية المعلومات التالية المتعلقة بالتعديلات
Provisions in the guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol that relate to adjustments Timing Within the review of the inventory, the expert review team shall list all the problems identified, indicating which would need an adjustment, and send this list to the Annex I Party no later than 25 weeks from the submission due date of the annual inventory.
5 تقوم أفرقة خبراء الاستعراض بتضمين تقاريرها الاستعراضية المعلومات التالية المتعلقة بالتعديلات
The Annex I Party shall comment on these questions within six weeks and, where requested by the review team, may provide revised estimates.
300 وأدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي، وكوبا ببيان فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة.
Statements in connection with the proposed amendments were made by the representatives of Cuba and the Russian Federation.
والتعديلات التي تجرى بموجب الفقرة 2 من المادة 5 يشار إليها فيما يلي بالتعديلات.
Adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol are hereinafter referred to as adjustments.
102 وأدلى ممثل إثيوبيا (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية) ببيان فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة.
The representative of Ethiopia (on behalf of the Group of African States) made a statement in connection with the proposed amendments.
(ز) أدى إصدار وثيقة جديدة بالتعديلات المذكورة أعلاه، بمستويات التكاليف لكل من الفترتين 2004 2005 و2006 2007، إلى اختلافات غير جوهرية ذات طابع تقني في بنود أخرى لم تتأثر بصفة مباشرة بالتعديلات المبينة أعلاه.
The inflation rate for various non staff objects of expenditure such as utilities, maintenance and supplies is based on forecasts of price index movements by the Austrian Institute for Economic Research, or on assumed inflation trends at the locations of field offices.
2 تحيط علما بالتعديلات التي أدخلت على النظام الإداري للموظفين( 1 ) انظر A 60 174.)
2. Takes note of the amendments to the Staff Rules See A 60 174.
ويرد بيان الخطوط والأهداف العامة الخاصة بالتعديلات في أجزاء التقرير التي تتناول المطالبات ذات الصلة.
The general outlines and objectives of the modifications have been indicated in the parts of the report dealing with the relevant claims.
18 وأدلى ممثل إثيوبيا (نيابة عن الدول الأعضاء في المجموعة الأفريقية) ببيان فيما يتعلق بالتعديلات المقترحة.
The representative of Ethiopia (on behalf of the States members of the African Group) made a statement in connection with the proposed amendments.
استخدام آليات الأسعار للتعجيل بالتعديلات في مختلف قطاعات الاقتصاد، وأيضا في التجارة والتفاعلات المالية مع بلدان أخرى.
Use the price mechanism to accelerate adjustments throughout the economy, as well as in trade and financial interactions with other countries.
وقد نجم عن هذه الحركة بعض التعديلات في الميزانية فيما يتعلق بالتعديلات الطارئة على الوظائف ومصاريف التشغيل.
This move resulted in some budgetary adjustments with respect to changes in posts and operating expenses.
وفي ما يتعلق بالتعديلات الأخرى المتصلة بالجلسات، يمكننا إبقاء السطر الثالث وحذف لفظة مهمة من السطر الثاني.
With regard to the other amendments concerning meetings, we could retain the third line and delete the word important from the second line.
ويقصد بالتعديلات التصويب لحل مشاكل الجرد خدمة لأغراض حساب قوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة لأطراف المرفق الأول.
Adjustments are intended to correct inventory problems for the purpose of accounting emissions inventories and assigned amounts of the Annex I Parties.
(أ) ارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة، واقتران ذلك بالتعديلات التي أجريت على نطاق المنظومة في مستويات المرتبات
The appreciation of the Euro vs. the United States dollar, combined with the United Nations wide adjustments of salary standards
وفي وقت مبكر يرجع إلى عام 2000، نظم هذا المشروع عددا من المؤتمرات، حيث قام بإبلاغ المؤسسات التعليمية المشاركة بالتعديلات التشريعية.
As early as 2000 the PPSI organised a number of conferences in which it informed the participating educational institutions about legislative changes.
وبالمثل، فإن إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة تتضمن التنبؤ بالتعديلات المحتملة لتكلفة المعيشة على أساس معدلات التضخم المتوقعة.
Similarly, with regard to General Service salaries, recosting includes the forecast of probable cost of living adjustments based on anticipated inflation rates.
10 يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتعديلات الـم دخلة على النظام الإداري للموظفين على النحو المبي ن في مرفق هذا التقرير.
The Secretary General recommends that the General Assembly take note of the amendments to the Staff Rules set out in the annex to the present report.
وتبقى تقديرات الميزانية والأنشطة البرنامجية الموافق عليها، والتي لم تتأثر بالتعديلات، سارية المفعول ولا ت عرض أو يشار إليها كجزء من الميزانية النهائية.
Approved budget estimates and programme activities unaffected by the adjustments remain valid and are not presented or recalled as part of the final budget.
ولكن هل من الممكن القيام بأي شيء للتعجيل بالتعديلات في البلدان الواقعة على المحيط الخارجي لمنطقة اليورو تتلخص الوصفة الرسمية في الإصلاح البنيوي .
Could anything be done to accelerate adjustment in the eurozone s periphery? The official recipe is structural reform.
وفي هذا الصدد، يدرك الوسيط إدراكا تاما المتطلبات المتعلقة بالتعديلات الدستورية التي تهم الرئاسة، على النحو الوارد في المادة 126 من دستور كوت ديفوار.
In this regard, the Mediator is fully aware of the requirements concerning constitutional amendments affecting the Presidency, as contained in article 126 of the Constitution of Côte d'Ivoire.
وتتمثل مهمة اللجنة في عرض تقرير على مجلس النواب في غضون أربعة أشهر، بما في ذلك توصيات تتعلق بالتعديلات التي من الضروري إدخالها على الدستور.
The task of the committee will be to present to the Council of Representatives a report within four months, including recommendations for the necessary amendments to the constitution .
75 وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة، الذي ينطبق على المحكمة مع شفعه بالتعديلات اللازمة، ات خذت ترتيبات لقيام مؤسسة معترف بها دوليا لمراجعة الحسابات بمراجعة حسابات المحكمة.
In accordance with the Financial Regulations of the United Nations, which were applicable mutatis mutandis to the Tribunal, arrangements were made for the accounts of the Tribunal to be audited by an internationally recognized auditing firm.
كما سيحال مشروع المقرر المنفصل بشأن القضايا المتعلقة بالتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
The separate draft decision on issues relating to adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol will also be forwarded to the COP MOP.
53 وفيما يتعلق بالمعايير المتصلة بالتعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة، فإنه قد يصعب جدا وضع معايير للمستقبل، حيث أن هذه التعديلات لم تحدث إلا في حالات استثنائية وغير عادية.
With regard to the criteria for ad hoc adjustments of the rates of assessment, since such adjustments had so far occurred only in exceptional and extraordinary cases, it might be very difficult to formulate criteria for the future.
وفيما يتعلق بالتعديلات في القانون الجنائي، من المسل م به عموما أن قانون غسل الأموال من حيث أوجه الشبه في الشكل، له نفس أهمية القانون الجنائي، ولهما نفس الآثار القضائية.
On the question of modifications of the Penal Code, it is generally accepted that, in accordance with the principle of parity, the Act on money laundering is of equal value to the act establishing the Penal Code.
(13) وإذ ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على التشريع في الآونة الأخيرة لخفض حالات الحبس الاحتياطي، فإنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأشخاص المحبوسين حبسا احتياطيا حتى الآن (المادة 9).
While welcoming recent changes in legislation designed to reduce pre trial detention, the Committee is concerned that the number of persons in pre trial detention remains high (art. 9).
وتطلب إلى الدولة الطرف أن تشرك التنظيمات النسوية في جميع مراحل عملية تحديد الأولويات وأن تعتمد خطة شاملة لرصد تنفيذ هذه العملية وتقييم فعاليتها والقيام بالتعديلات المناسبة في ضوء النتائج التي تتوصل إليها.
It requests the State party to involve women's groups at all stages of the process in determining the priorities and to include a comprehensive plan for monitoring its implementation, evaluating its effectiveness and making the appropriate adjustments in light of relevant findings.
ولكن معدل التضخم الأعلى من شأنه أن يساعد في التعجيل بالتعديلات المطلوبة بشدة في البنوك التجارية في أوروبا، حيث تظل قيمة عدد كبير من القروض على الدفاتر عند مستويات أعلى كثيرا من قيمتها السوقية.
But higher inflation would help to accelerate desperately needed adjustment in Europe s commercial banks, where many loans remain on the books at far above market value.
4 قد ترغب اللجنة في أن تعقد اجتماعات من العاشرة صباحا حتى الواحدة ظهرا ومن الساعة الثالثة بعد الظهر حتي السادسة مساء يوميا من الاثنين حتى السبت 19 24 أيلول سبتمبر، رهنا بالتعديلات الضرورية.
The Committee may wish to meet from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. every day from Monday to Saturday, 19 24 September, subject to adjustment as necessary.
ولكن حتى البنك المركزي الأوروبي لا يستطيع أن يتجاهل المخاطر المتمثلة في ارتفاع قيمة العملة، وذلك لأن اليورو القوي قد يؤدي إلى تعقيدات خطيرة فيما يتصل بالتعديلات اللازمة في بلدان مثل أسبانيا والبرتغال واليونان وأيرلندا.
But even the ECB cannot be indifferent to the risks of appreciation, because a strong euro may seriously complicate economic adjustment in countries like Spain, Portugal, Greece, and Ireland.