ترجمة "بالتعاطف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Empathy Sympathy Compassion Sympathetic Deeply

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بالتعاطف
Sympathy.
ابدأوا بالتعاطف
Start with empathy.
وهي مرتبطة بالتعاطف.
And it's related to empathy.
ولكنني أحسست بالتعاطف معها.
I felt bad, though.
كل شي يبدأ بالتعاطف .
It all begins with empathy.
تشعر بالتعاطف مع هذا الطفل.
It's important because it combines both the heart and the head.
لماذا لا نشعر بالتعاطف مع الاحجار
Why don't we feel compassion for rocks?
الان الشعب قد يشعر بالتعاطف مع الاميرة
Now, she might get credit for your help.
ثم قال حتى هذه اللحظة، لم تحظى بالتعاطف الحقيقي
And he said, You didn't have, until this moment, real compassion.
فالبلدان النامية لن تحرز التقدم بالتعاطف، إنها تحتاج الى اﻹنصاف.
Developing countries will not progress on sympathy they require equity.
نحن مصدومين بسبب اختطاف ابنكما فى (مراكش) ونشعر بالتعاطف معكما.
Let me say at once that we're shocked that your son was taken from you in Marrakech, and deeply sympathetic.
وبالتالي فهو مرتبط بالتعاطف، وذلك هو نوع التعابير الذي ننظر إليه.
And so it is related to empathy, and that's the kind of expressions we look at.
لذا ، أنا لم اتمكن من السماح لنفسي بالتعاطف مع هؤلاء الصبية.
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys.
و الأمر القائل ماذا كنت ستفعل عزز التقارب، ليس بالتعاطف لكن بالموقع.
The injunction What would you do, reinforced the proximity, not the empathy but the positioning.
لكن اضافة الى ذلك فان القادة العظام مثل راتان يتحلون بالتعاطف والتراحم
But great leaders like Ratan have compassion.
وبذلك، أعني أنني أبني روبوتات لديها شخصية، وأيضا روبوتات ستقوم في نهاية المطاف بالتعاطف معكم.
And by that, I mean that I develop robots that are characters, but also robots that will eventually come to empathize with you.
يمكنك أن رحيما من حين لآخر, مدفوعا بالتعاطف مع الآخرين, أكثر من كونه تراحما حقيقيا .
You can be compassionate occasionally, more moved by empathy than by compassion.
و نحن نتمنى أن إيماننا بأن البشر يشعرون بالتعاطف نحو الأشياء لكي نكون أكثر إنسانية
And we're hoping that you know, our belief is that humans need to feel empathy towards things in order to be more human.
ولكن يمكنكم أن تشعروا بالتعاطف معه عندما تنظرون الى ردة فعله عندما علم ان لوحته المفضلة
But you could feel sympathy for the reaction he had when he was told that his favorite painting was actually a forgery.
الآن، كانت تلك الأسئلة صراعا بالكلمات، و لكنني أريد أن أخبركم عن الأسئلة المتعلقة بشكل كبير بالتعاطف
Now, these are arm wrestle questions, but I want to tell you about questions that are more related to empathy and that really, very often, are the questions that people have been waiting their whole lives to be asked.
ولكن يمكنكم أن تشعروا بالتعاطف معه عندما تنظرون الى ردة فعله عندما علم ان لوحته المفضلة كانت مزورة
But you could feel sympathy for the reaction he had when he was told that his favorite painting was actually a forgery.
إلا أن قضية سمير حظيت سريعا بالتعاطف الشعبي فتم إنشاء العديد من الحملات والاحتجاجات الداعية لإطلاق سراحه فورا .
Feriani's case quickly gained public sympathy, as campaigns, and protests calling for his immediate release were organized.
أثناء استماعها لآراء بعض القراء عب ر بعض الشباب الألمان عن قلقهم إزاء حياة رهف وحسن وبدأوا بالتعاطف معهم.
At readings Boie has done, some young German readers worry about the well being of Rahaf and Hassan.
يو كيم، المدير التنفيذي لمؤسسة سكيتش بان شعر بالتعاطف لدى رؤيته للأعمال الفنية الرائعة للطلاب وهي تصبح مجرد مشروع مدرسي آخر.
Yu Kim, the CEO and founder of SketchPAN felt empathy seeing great works of talented students becoming just one of school projects.
٢٢ ومضى قائﻻ إن مشكلة اﻷحوال التي يضطر بعض أعضاء اللجنة اﻻستشارية للعمل في ظلها يجب أن تعالج على نحو يتسم بالتعاطف.
22. The problem of the conditions under which some members of the Advisory Committee were forced to work must be addressed sympathetically.
كانوا يتحلون بالتعاطف ليحسوا بعطف تجاه أنفسهم أولا ومن ثم تجاه الأخرين ، لأنه ، كما تبين ، لا نستطيع أن نمارس الشفقه مع الأخرين
They had the compassion to be kind to themselves first and then to others, because, as it turns out, we can't practice compassion with other people if we can't treat ourselves kindly.
وفي القضية الحالية، تشدد الدولة الطرف على أنه يتبين من الملاحظات الخطية المقدمة من صاحب الشكوى نفسه أنه قد ب ر ئ من الاتهامات المتعلقة بالتعاطف مع الإسلاميين.
In the present case, the State party stresses that it emerges from the complainant's own written submission that he was acquitted of accusations of Islamist sympathies.
كانوا يتحلون بالتعاطف ليحسوا بعطف تجاه أنفسهم أولا ومن ثم تجاه الأخرين ، لأنه ، كما تبين ، لا نستطيع أن نمارس الشفقه مع الأخرين إذا لم نعامل أنفسنا بعطف .
They had the compassion to be kind to themselves first and then to others, because, as it turns out, we can't practice compassion with other people if we can't treat ourselves kindly.
ولعل الأمر الأكثر أهمية هي أنها كانت سببا في تقويض الأسس التي يرتكز إليها الاتحاد السياسي ــ وعلى وجه التحديد، إقناع مواطني الاتحاد الأوروبي بالتعاطف مع الفكرة الأوروبية.
Perhaps most important, they have undermined the basis on which political union rests namely, persuading European Union citizens to identify with the European idea.
ولكن مرة أخرى، لماذا نهتم إلى هذا الحد بتلك المسألة ألا نشعر بالتعاطف مع أهل التيبت في نضالهم من أجل الحرية لماذا إذا ننكر على الفلمنكيين سعيهم إلى الانفصال
Don t we feel sympathy for the Tibetans in their struggle for freedom? Why shouldn t the Flemish go their own way?
الآن، كانت تلك الأسئلة صراعا بالكلمات، و لكنني أريد أن أخبركم عن الأسئلة المتعلقة بشكل كبير بالتعاطف و تلك في معظم الأحيان هي الأسئلة التي كان الكثيرون في إنتظارها طوال حياتهم.
Now, these are arm wrestle questions, but I want to tell you about questions that are more related to empathy and that really, very often, are the questions that people have been waiting their whole lives to be asked.
وكان المثال الأكثر شهرة في هذا السياق في عام 1917، حين قال وودرو ويلسون مطالبا بإعلان الحرب ضد ألمانيا ليس بيننا وبين الشعب الألماني أي خلاف، ولا نشعر إزاء الألمان إلا بالتعاطف والصداقة.
Woodrow Wilson, asking for a declaration of war against Germany, said, We have no quarrel with the German people. We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship.
وإنني إذ أتكلم هنا اليوم، ﻻ يسعني إﻻ أن أتذكر النداءات التي أرسلناها سنة بعد أخرى الى الجمعية العامة والى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، واصفين معاناة شعبنا ومطالبين بالتعاطف المشروع والدعم واﻻعتراف.
As I speak here today, I cannot help but remember the appeals we sent year in and out to the General Assembly and the States Members of the United Nations, describing the plight of our people and asking for legitimate sympathy, support and recognition.
وﻷن هذا العمل ﻻ يزال غير منجز، ظهر عدد من المحتجين غير المحتملين، من المواطنين الموثوق بهم الذين يلتزمون بالقانون، والذين نجد أن محنتهم لم تفهم جيدا ولم تحظ بالتعاطف الشعبي العام أو الرسمي الحكومي.
Because this work remains undone, a number of unlikely protesters have appeared solid, otherwise law abiding citizens, whose plight has not been well understood or given much official public or official governmental sympathy.
حين أصدرت محكمة البرازيل العليا حكمها في قضية سيغفريد إلوانجر ـ وهو كاتب ومؤلف مشهور بالتعاطف مع النازية ـ فهي بهذا قد دخلت إلى حقل شائك محفوف بالمخاطر حيث تلتقي وتتضارب حرية التعبير مع جهود احتواء العنصرية.
When Brazil's Supreme Court ruled in the case of Sigfried Ellwanger an editor, author, and notorious Nazi sympathizer it entered the perilous field where free speech and efforts to contain racism meet.
84 السيد سيج (المراقب المالي) قال إنه في الوقت الذي يرحب به بالتعاطف المعرب عنه مع موقفه، فإن المشكلة مشكلة مؤسسية ولا تنحصر في شخص واحد أو وظيفة واحدة، وأنه لن يتسنى حلها إلا بواسطة جميع الأعضاء.
Mr. Sach (Controller) said that, while he appreciated the expression of sympathy with his position, the problem was an institutional one that was not confined to a single person or function and which could only be resolved by the membership at large.
لقد جاءني اتصال منذ نصف ساعة مضت، على خط هاتفي رديء، يقول بأن عرفات قد توفي، قتل بينما يعمل بنيران اسرائيلية، لقد كان أحد المسعفين الذين التقيت بهم خلال الليلتين الماضييتين، شعرت بالتعاطف الشديد بدون أي تصنع أو تنكر، أشعر بالحزن على موته أكثر مما أستطيع التعبير عنه.
I got a call 30 minutes ago, on a poor phone line, saying that Arafat is dead, killed while working by Israeli fire. He was one of the emergency medics I met two nights ago, compassionate, emotionally strong, and with an unabashedly wacky sense of humour. I m more saddened by his death than I can express.