ترجمة "بالترحيب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Welcome Welcoming Welcomed Greet Hello

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا المنحى جدير بالترحيب.
This is a welcome trend.
وقد قوبلت المبادرة بالترحيب.
The initiative was well received.
وهي خطوة إيجابية جديرة بالترحيب.
It is a positive step and one to be welcomed.
وذلك في حد ذاته تطور جدير بالترحيب به.
That in itself is a welcome development.
وحظي بالترحيب إدراج القضايا البيئية المتصلة بتوزيع السكان.
Inclusion of environmental issues related to population distribution was welcomed.
واسمحوا لي أيضا بالترحيب بسعادة السفير لاندمان من هولندا.
Let me also welcome Ambassador Landman of the Netherlands.
وستحظى مساهمات غير الأعضاء في مجلس الأمن بالترحيب والتشجيع.
Contributions from non members of the Security Council would be welcomed and encouraged.
وقد بادرت الوﻻيات المتحدة بهذه الخطوة التي تحظى بالترحيب.
The United States has initiated this welcome move.
نحن محظوظون جدا ، آنسة أنجيليكا بالترحيب بزهرة جميلة معنا.
We are very fortunate, Signorina Angelica, to welcome such a lovely flower into our home.
60 ويمثل بدء العملية الانتخابية والحوار الوطني تطورا جديرا بالترحيب.
The launching of the electoral process and the national dialogue is a welcome development.
وبنغﻻديش تعتز بالترحيب بيننا بجنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
Bangladesh is proud to welcome into our midst a new, united, democratic, non racial South Africa.
٥ وقوبل تقرير اﻷمين العام بالترحيب بوصفه أساسا لهذه المشاورات.
5. The report of the Secretary General was welcomed as a basis for the consultations.
وقوبلت نتيجة الحرب بالترحيب باعتبارها انتصارا quot للعالم الحر quot .
The outcome of this war was heralded as a triumph for the free world .
لقد حظيت الشراكة الجديدة بالترحيب بوصفها نموذجا لملكية أفريقيا لعمليتها الإنمائية.
NEPAD has been heralded as a showcase of Africa's ownership of its development process.
والتقرير جدير بالترحيب ويعتبر مساهمة قيمة في مناقشات هذا الموضوع المهم.
The report is a welcome and valuable contribution to discussions of this important topic.
٤٢ وحظيت بالترحيب اللهجة اﻹيجابية عموما التي نوقشت بها الهجرة الدولية.
. The generally positive tone adopted in discussing international migration was welcomed.
ويمثل اﻻنسحاب تخفيضا جديرا بالترحيب للقوات العسكرية في منطقة بحر البلطيق.
The withdrawal represents a welcome reduction of military forces in the Baltic Sea region.
وفي حين حظيت تلك المبادرة بالترحيب، كانت هناك أسئلة كثيرة تتعلق بطرائقها.
While that initiative was welcome, there were many questions relating to its modalities.
إن العملية الجارية حاليا للقضاء على الفصل العنصري تمثل تطورا يحظـــــى بالترحيب.
The present ongoing process of the elimination of apartheid is a welcome development.
والشواهد على دفء العلاقات وازدياد قوتها بين تيمور ليشتي وإندونيسيا أمر جدير بالترحيب.
The evidence of warm and strengthened relations between Timor Leste and Indonesia is to be welcomed.
وبوجه خاص، فإن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الصين والاتحاد الروسي جديران بالترحيب.
In particular, the statements made by the representatives of China and the Russian Federation were to be welcomed.
وسوف يجعل رئيس جمهوريتنا صوت وطني مسموعا في تلك المناسبة الجديرة بالترحيب البالغ.
The President of our Republic will make the voice of my homeland heard on that most welcome occasion.
ويفخر وفدي بالترحيب بعودة جمهورية جنوب افريقيا، الحرة والديمقراطية حاليا، إلى المجموعة الدولية.
My delegation is proud to welcome the Republic of South Africa, now free and democratic, back into the international fold.
طبعا سمعت يا فيتو لماذا لا تقوم بالترحيب بهذا الفتى الوسيم يا جيمى
Of course I heard, Vito. Welcomes hunk.
وفي النهاية يقوم احدهم بالترحيب بالمعلم، ومن ثم ينحني للطلاب الآخرين أو الضيوف الآخرين.
Finally one greets the teacher, and then the other students, or the other guests, with bows.
وهذا تطور يحظى بالترحيب، وقد طلب كثير من البلدان الأفريقية الانضمام إلى هذه الآلية.
It is a welcome development, and many African countries have asked to join the APRM.
وفيما يخص مسألة التناسق، يلاحظ أن أية مبادرة من جانب الدول الأعضاء جديرة بالترحيب.
Regarding coherence, any initiative on the part of Member States would be welcome.
ولقد توقعت أن يفتتح ثينلي المؤتمر بالترحيب الرسمي بالمشاركين في المؤتمر، ثم يعود إلى مكتبه.
I had expected Thinley to open the conference with a formal welcome, and then return to his office.
وأنضم إليكم بالترحيب بوجود الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، بيننا في هذه الجلسة.
I would like to join you in welcoming the Secretary General, Mr. Kofi Annan, who is with us in this meeting.
وإذ انتقل إلى لجنة 1540، فإن وصول خبراء إضافيين للعمل مع اللجنة نبأ جدير بالترحيب.
Turning to the 1540 Committee, the arrival of additional experts to work with the Committee is welcome news.
٥٣ وقوبل بالترحيب الشديد العرض المقدم من حكومة سويســرا باستضافــة وتمويــل الحلقـــــة الدراسية الندوة المقترحة.
53. The offer received from the Government of Switzerland to host and finance the proposed seminar symposium had been warmly welcomed.
وتقديم تقرير دوري شامل عن انجازات ومشاكل عمليات حفظ السلم سيكون بدوره تطورا جديرا بالترحيب.
A periodic comprehensive report presenting the achievements and problems of peace keeping operations would also be a welcome development.
٣٥ واستقبلت بالترحيب اقتراحات وضع ترتيبات مؤسسية إضافية لدعم تنفيذ اﻻلتزامات القائمة وأي التزامات جديدة.
Suggestions for additional institutional arrangements to support the implementation of existing and any new commitments were welcomed.
وفي شهر أبريل ألقى كلمة في أنقرة بتركيا قوبلت بالترحيب من قبل العديد من الحكومات العربية.
In April, Obama gave a speech in Ankara, Turkey, which was well received by many Arab governments.
واسمحوا لي أيضا بالترحيب بحضور أصحاب الزمالات في مجال نزع السلاح وأتمنى لهم برنامج دراسات مثمرا .
Let me also welcome the presence of the disarmament fellows and wish them a productive programme of studies.
ولذا، فإن قرار الحكومة القاضي بتمديد هذا الحظر إلى 11 حزيران يونيه يشكل خطوة جديرة بالترحيب.
The Government's decision to extend this ban until 11 June 2005 is therefore a welcome step.
quot ٢ إن التعهد المقدم من العراق في الفقرة ١ من ورقة موقفه أمر يحظى بالترحيب.
quot 2. The undertaking by Iraq in paragraph 1 of its position paper is welcomed.
بالرغم من أن البعض استقبله بالترحيب، تسائل البعض الآخر لماذا نقبل بديلا لمبارك كان قريبا جدا للسلطة.
While some welcomed him with open arms, others wondered why should someone who has worked so closely with the regime be accepted as an alternative to Mubarak. Following are some of the reactions from Twitter
وأود أن أبدأ بالترحيب بصدور تقرير الأمين العام حول الموضوع بعد خمس سنوات من طرحه لأول مرة.
I welcome the report of the Secretary General on this issue (S 2005 740).
ونود أن نتقدم بالترحيب الخاص بالدولتين اﻷخيرتين بالنظر إلى اﻷواصر التاريخية واﻻنسانية الطويلة اﻷمد التي تربطنا بهما.
We wish to extend a special welcome to the last two in view of our long standing historic and human ties.
... (أنا لست مصورة ، سيدة (مازيني لكنـي أشارك زوجتـي في ابتهاجه بالترحيب بزميل م تحمس ـ ستتناول بعض الشيري
I'm no photographer myself, Mr Mazzini, but I share my husband's pleasure in welcoming a fellow enthusiast.
وفي هذا الشأن، فإن مواصلة الدول الأعضاء الاهتمام بتلك المسألة وتوفير الدعم اللازم لها أمر جدير بالترحيب البالغ.
In this regard, the continued interest and support of Member States is greatly appreciated.
وكانت الزيارة التي اختتمها من فوره منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وركزت على الحالة الإنسانية، جديرة بالترحيب أيضا.
The just concluded visit by the Emergency Relief Coordinator, focused on the humanitarian situation, was also welcome.
والانتخابات التي أ جريت يوم أمس في أفغانستان هي معلم آخر بارز يحظى بالترحيب في العملية الانتقالية لهذا البلد.
The elections yesterday in Afghanistan are a further welcome milestone in its transition.
9 وافق المشاركون في حلقة العمل بالترحيب العام على أن يتولى السيد بول كراخنك (النمسا) رئاسة حلقة العمل.
The meeting workshop participants agreed by acclamation that to ask MMr. Paul Krajnik (of Austria) wouldto serve as Chairman and preside over the deliberations of the workshop of experts