ترجمة "بالتدخل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Interfere Interfering Meddling Intervention Intervene

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عندما هممت بالتدخل
When I threatened to step in, he told me to hire a sea cook.
بالتدخل في الشؤون الروسية في البداية والآن
We would have been accused of meddling in Russian affairs.
...إذا استمريتي بالتدخل أظن أن الامر سيكون أسواء
If you keep getting involved... it might get worse.
تتسم الدورات المتحررة بالتدخل الحكومي والدورات المحافظة بالتراجع الحكومي.
Liberal cycles are characterized by government intervention and conservative cycles by government retreat.
و الحاكم ليس مخولا بالتدخل في شؤون الإقطاعيات الخاصة.
A governor isn't authorized to interfere with a private manor.
والعجيب أن العديد من الأصوات التي كانت تنادي بالتدخل العسكري في العراق حتى آلت الأمور إلى ما نراه اليوم، تنادي الآن بالتدخل العسكري في إيران.
Many of the voices that called for, and then bungled, military intervention in Iraq are now calling for war with Iran.
القيام، في وقت مبكر، بالتدخل وتوفير العناية والمساندة للمصابين بالفيروس
12.45 In 2003 the Ministry of Health produced the Draft Policy and Strategic Plan for HIV AIDS and Sexually Transmitted Infections 2003 2007 which was endorsed by the Executive of the Ministry in 2004.
أو سياسة حزبية أو موقف اجتماعي بالتدخل بين واجبي ومريضي .
I solemnly pledge myself to consecrate my life to the service of humanity.
وسيوفر هذا معايير دولية فيما يتعلق بالتدخل بعد وقوع حادث نووي.
This will provide international standards for intervention after a nuclear accident.
وأنا أطالبكم بالتدخل الفوري وإيقاف هذا العدوان الجديد على البوسنة والهرسك.
I call upon you to intervene immediately and stop this new act of aggression on Bosnia and Herzegovina.
وقرر الرئيس مع مستشاريه، أن يأخذ دور فع ال بالتدخل في العالم حولنا.
And the president decided, with his advisors, to undertake some kind of an active intervention in the world around us.
قد لا تنال هذه الحقيقة استحسان أولئك الذين ينادون بالتدخل في دارفور.
Those pressing for military intervention in Darfur would probably say that this is a bad thing.
تسارع سقوط وتفكك الإمبراطورية بالتدخل الفرنسي في الإمبراطورية في أيلول سبتمبر 1805.
The fall and dissolution of the Empire was accelerated by French intervention in the Empire in September 1805.
ولذلك رحبنا بارتياح كبير بقرار حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية بالتدخل في الصومال.
It was therefore with great relief that we welcomed the decision of the United States Administration to intervene in Somalia.
وتضمنت مشاريع معنية بالتدخل في العنف اﻷسري وخدمات معينة ثقافية ومشاريع دعم اﻵباء.
They have included family violence intervention projects, cultural specific services and parent support projects.
هل يمكننا أن نحو رميل الناس للتفاؤل بالتدخل في النشاط الدماغي في هذه المناطق
Could we alter people's optimism bias by interfering with the brain activity in these regions?
فاستجابت اليابان بالتدخل في الاتجاه المعاكس ـ بخفض أسعار الفائدة، وبيع الين، وشراء الدولار.
Japan responded by intervening in the opposite direction dropping interest rates, selling yen, and buying dollars.
ولقد ساعدت السلطات هذه العملية وحرضت عليها بالتدخل كلما تعرض النظام المالي العالمي للخطر.
The authorities aided and abetted the process by intervening whenever the global financial system was at risk.
مثلا تتحدث المدونة هنا عن انهيار الحقوق الأساسية في الإمارات ومطالبات للأمم المتحدة بالتدخل.
Click here to read about the regression of the basic rights in the UAE and pleas for the United Nations to interfere.
لكن وسائل الإعلام كثير ا ما تعزو بيليه بالتدخل لوقف إطلاق النار، وإن كان مؤقت ا.
But media often credit Pelé with ushering in a ceasefire, albeit a temporary one.
وعلى الجانب الآخر، طالب خبراء آخرون (من ذوي الخبرة في إدارة الغابات عادة ) بالتدخل.
On the other side, other experts (usually with a background in forest management) demanded intervention.
فضلا عن ذلك فإن استعداد كوريا الشمالية للتوصل إلى اتفاق يعكس أيضا قرار الصين بالتدخل.
At the same time, the North Koreans willingness to make a deal also reflects China s decision to put its foot down.
وتسمح اﻻتفاقية للشرطة بالتدخل عند اختطاف الطفل حتى لو لم يكن هناك قرار من المحكمة.
The Convention allows the police to intervene where a child is kidnapped, even in the absence of a court decision.
وعندما بدأ إجﻻء الجرحى، قيل إن الجنود عرقلوا جهود اﻹجﻻء بالتدخل في عملية نقل الجرحى.
When the evacuation of the wounded started, soldiers are said to have obstructed the evacuation efforts by interfering with the transport of the wounded.
وكانت المخاوف تتلخص في استغلال البنوك الضخمة للمساعدات التي تقدمها الحكومة الوطنية والمطالبة بالتدخل قبل الأوان.
The fear was that powerful banks would exploit national government help, asking for intervention too soon.
ثم كيف نسمح لهم بالتدخل فـي حياتنا والمطالبة بالمساواة ، وهم فـي أرضهم تشتكي بل تذبح النساء بسكاكينهم !
How did we ever allow them to interfere in our lives and call for equality, when women on their lands are complaining and are being killed with their own knives? The result is لقد جاء هذا الزمن الذي لا تكترث الفتاة أو المرأة لكونها مطلقة ، بل المصيبة أنها تطالب بالطلاق عند أتفه الأمور !
لقد تمكنت اﻷمم المتحدة بالتدخل في الوقت المناسب، أن تضع نهاية لصراعات طال أمدها، وأن تحقق تسويتها.
With timely intervention, the United Nations has brought lengthy conflicts to an end and achieved their settlement.
وهو يدين هذه اﻷفعال المتعمدة وغير المبررة بالتدخل في المرور النهري لعدة دول أعضاء في اﻷمم المتحدة.
It condemns these deliberate and unjustified acts of interference with the river traffic of several Member States of the United Nations.
وفي الحاﻻت التي ﻻ توجد فيها منظمة لتلبية حاجة معينة، تقوم المنظمة الدولية للهجرة بالتدخل بصورة مباشرة.
In cases where no organization is available to meet a particular need, IOM intervenes directly.
ثم وللمرة الأولى على الإطلاق، أصدر المجلس تفويضا واضحا للدول الأعضاء بالتدخل العسكري من أجل تحقيق هذه الأهداف.
Then, for the first time ever, the Council explicitly authorized military intervention by member states to achieve these objectives.
ولكي يتم هذا على نحو يحقق الربح، فلا يسعهم أن يسمحوا للحس الوطني أو المشاعر بالتدخل في الأمر.
To do this profitably, they cannot afford to let patriotism or sentiment interfere.
وقد احتفت حركة تمرد، التي نظمت الاحتجاجات التي أدت إلى الإطاحة بمرسي، بالقرار الذي اتخذته المؤسسة العسكرية بالتدخل.
The Tamarod movement, which organized the protests that led to Morsi s ouster, celebrated the military s decision to intervene.
وأعمال المشروع مستمرة على قدم وساق على الرغم من الاعتراضات القوية من الجانب المصري ــ والتهديد بالتدخل العسكري.
The project is being pursued in the face of strong Egyptian objections military intervention has been threatened yet it continues apace.
لو اخذنا المثال الابرز وهو عندما قامت الصين بالتدخل عسكريا حتى عندما كانت فقيرة وتعاني من مشاكل داخلية.
To take the most significant example, China staged military interventions even when it was poor and internally troubled. A 2010 Pentagon report cites Chinese military preemption in 1950, 1962, 1969, and 1979 in the name of strategic defense.
وقد نشرت مجموعة من مؤيدي رفسنجاني بيانا على مدونتهم تطالب فيه القائد بالتدخل لإعادة مشاي إلى سباق الرئاسة.
A group of Mashaei's supporters published a statement in their blog asking the Leader to intervene to restore Mashaei's candidacy.
واضطر هذا العمل من الحكومة الإيطالية من قبل نابليون الثالث، الذي هدد بالتدخل العسكري إذا لم توقف غاريبالدي.
This act was forced on the Italian government by Napoleon III, who threatened military intervention if Garibaldi were not stopped.
ولذلك فإننا نرحب بالتدخل المباشر من وكالات الأمم المتحدة عندما يطلب منها ذلك للمساعدة في مثل هذه الحالات.
We therefore welcome immediate intervention by the United Nations agencies when they are called upon to assist in such situations.
تأسيسا على أعمال اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، لاحظ المشاركون وجود تفاوت في المداولات الدولية حتى الآن.
Building on earlier work by the International Commission on Intervention and State Sovereignty, participants noted a disparity in international deliberations to date.
وهي تتعلق في المقام اﻷول بالدراسات النوعية المتعمقة لتحديد اﻵليات واﻷنماط واﻵثار المترتبة عليها فيما يتعلق بالتدخل والدعم.
They are concerned mainly with in depth qualitative studies to identify mechanisms and patterns, and their implications for intervention and support.
فعلى الحكومات إذن، التزام معنوي ومسؤولية اجتماعية يقضيان بالتدخل، وكفالة أن تظل الضروريات اﻷساسية في متناول الناس العاديين.
Governments therefore have a moral obligation and a social responsibility to intervene and ensure that the basic necessities remain within the reach of ordinary people.
و القوات الغربيه بدأت بالتدخل و بقول انها لايعجبها الذي حدث مع الملك والملكه انهم نزعوا من السلطه
Foreign powers are getting involved, saying hey, they don't like what they're seeing there, with kings and queens getting overthrown.
ذلك أن منزلة الإبادة الجماعية تخفف من الضغوط في المطالبة بالتدخل في الأزمات التي تشتمل فقط على جرائم قتل .
Genocide s status eases the pressure to intervene in crises that are only murderous.
لا يمكن القيام بالتدخل الإنساني على قاعدة تفسير فردي، وإنما يجب أن ت برره المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة.
Humanitarian intervention cannot be carried out on the basis of an individual interpretation, but rather must be justified by the competent institutions of the United Nations system.
وإذا أخفقت الوقاية فإن قرار اﻷمم المتحدة بالتدخل في الصراعات الناشبة فعﻻ ينبغي أن يتخذ بتبصر مع مراعات اﻷسبقيات.
If prevention has failed, the decision of the United Nations to get involved in actual conflicts should be made with discretion and prioritization.
وعندما يتعلق الأمر بالتدخل اليوم، فإن احترام الشرعية يتغلب على المخاوف المتعلقة بالمشروعية والتي كانت سائدة قبل عقد من الزمان.
When it comes to intervention nowadays, respect for legality has overcome the concern for legitimacy that prevailed a decade ago.