ترجمة "بالاعتبار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بالاعتبار - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بأخذ الحجج أدناه بالاعتبار.
Consider the arguments below.
لكن نقطت ك ت ؤ خ ذ بالاعتبار.
It seems to me you're batting close to a thousand, Mr. Biegler... but your point is well taken.
وأرجو أن تحظى هذه التوصيات بالاعتبار.
I hope those recommendations will receive consideration.
وأعتقد أنهم أخذوا بالاعتبار ما نسميه
And I think they have considered what we call
هل فقدتي عقلك آخذا وزنك بالاعتبار !
Have you lost your mind, considering your weight!
معنى الكلمة وتاريخها يجب أن يؤخذ بالاعتبار.
A word's meaning and history need to come first.
ليس تعادلا تماما اخذا بالاعتبار اني ابن دمك
It's not exactly even, considering' I'm your blood son!
فنحن نستطيع كتابة نفس التفاعل بالاعتبار بانه تفاعل قاعدي
So we can write the same reaction essentially as a basic reaction.
صحيح يمكنكم أن تأخذوا بالاعتبار جميع أنواع لحوم الطرائد المختلفة.
OK? And you can consider all sorts of different bush meat.
أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير
Any man who takes bow in hand would dream of such a fate.
وذلك دون الأخذ بالاعتبار تضارب المصالح أو عدم توف ر النزاهة الصحافية.
Never mind the conflict of interest or lack of journalistic integrity.
ما يهم فعلا هو عندما نستخدم الارقام لدينا لنأخذ بالاعتبار الاشخاص
What really counts is when we actually use our numbers to truly take into account our people.
لا يستطيع احد كتابة دستور للسلوكيات المطلوبة دون اخذ البيئة بالاعتبار.
No one can write a constitution of required behavior without consulting the environment.
لأن هذا يعني أن نأخذ بالاعتبار الحالة التي يكون فيها الجسم
This takes into consideration the situation where an object is at rest.
وهو ناتج جميل ، خصوصا مع الأخذ بالاعتبار التشعب الجبري الذي قمنا به.
Which is a pretty neat outcome, especially considering how much hairy algebra we had to go through.
بوضع هذا بالاعتبار، لقد كان من الصعوبة تجاهل كرة القدم في الأسبوعين الماضيين .
That said, it's been really hard to ignore football for the last couple of weeks.
لقد حاولت المقاييس الاخيرة ان تأخذ بالاعتبار مجموعة واسعة من مؤشرات جودة الحياة.
More recent metrics have tried to incorporate a wider range of quality of life indicators.
ينبغي أن تؤخذ معاناة شعبنا بالاعتبار، على الأقل من وجهة نظر أخلاقية وإنسانية.
The sufferings of our people should always be taken into account, at least from a moral and humanitarian point of view.
الآن و بوضع ذلك بالاعتبار و مع الانتقال خلال هذه الخصائص المختلفة للوعي
Okay, now with that in mind, with going through these various features of consciousness,
النية الحقيقية هنا والتي لسوء الحظ لم تؤخذ بالاعتبار, كانت استخدام الزجاج المحدب
The original intention of this space, which was unfortunately never realized, was to use lenticular glass which allowed only a kind of perpendicular view out.
تخيلوا التوقيت ، التنسيق، دون الأخذ بالاعتبار القوانين المسطرة، السياسات، و بروتوكولات تغير المناخ.
Imagine the timing, the coordination, all without top down laws, or policies, or climate change protocols.
إذا أخذنا بالاعتبار الإنفاق الضخم وأداء المنتخب الوطني المفجع، فإن للبرازيليين أسبابا كافيا ليشعروا بالانزعاج.
Considering both the monumental spending and the national team's heartbreaking performance, Brazilians had ample cause to be disturbed.
70 السيدة لوكيش (الهند) قالت إن اقتراح باكستان الإشارة إلى سبيل العمل المستقبلي جدير بالاعتبار.
Ms. LOKESH (India) said that there was merit in Pakistan's proposal regarding the reference to a future course of action .
ولكن العبارة تقول السرعة القياسية السرعة القياسية هي مقدار السرعة المتجهة . لا تأخذ الاتجاه بالاعتبار
Speed is the magnitude of velocity. It doesn't take into account the direction.
ومن هنا يكتسب اقتراح الاستضافة مدلولا أكبر وسيحظى من الدول الأعضاء بالاعتبار الواجب في الوقت المناسب.
The offer is therefore even more meaningful, and will be given due consideration by member States at the appropriate time.
لقد طرحت كل أنواع الاعتراضات التي يجب أخذها بالاعتبار و في كل حالة لقد أرضيتي تساؤلاتي
I've raised all sorts of counter counter considerations and in every case you've responded to my satisfaction.
مع ذلك لابد لنا بأن نأخذ بالاعتبار وبجدية السبب الذي من أجله نحن متواجدون في المجتمع.
However we have to consider seriously the reason why we exist in society.
بوضع هذا بالاعتبار، لقد كان من الصعوبة تجاهل كرة القدم في الأسبوعين الماضيين (بطولة كأس العالم).
That said, it's been really hard to ignore football for the last couple of weeks.
وفضلا عن ذلك، فإن مميزات بلد ما من الناحية الديمغرافية والتزامه القوي بالديمقراطية وحقوق الإنسان جديرة بالاعتبار.
Furthermore, a country's attributes in demographic terms and its strong commitment to democracy and human rights merit consideration.
لقد وضعنا أهدافا إنمائية وطنية بالارتكاز على الأهداف الإنمائية للألفية، آخذين بالاعتبار التقدم الذي أحرزناه حتى اليوم.
We have developed national development targets based on the MDGs, taking into account our progress to date.
وتصل نسبة المسلمين فبها إلى العشرة بالمئة تقريبا، مع الأخذ بالاعتبار أنهم يساهمون بشكل أكبر بممارسة الشعائر الدينية.
The number of Muslims is about 10 percent, considering that they take a more active role in church life.
هذا ليس أمرا يسهل القيام به، بالأخذ بالاعتبار حقيقة أن العلاج يستغرق عاما ويسبب الكثير من الأعراض الجانبية.
It s not an easy thing to do, concidering the fact that the treatment spans over one year and has many side effects.
(بوروندي دولة تعتمد على المعونات الخارجية، لذا فإن الجهات المانحة تتمتع بثقل جدير بالاعتبار في التأثير على سلوك حكامها).
(Burundi is an aid dependent country, so donors have considerable sway in influencing its rulers' behavior.)
صحيح أن المصطلح يبدو عتيقا ولكن التوراة هي أول تشريع منظم يحرم القسوة مع الحيوانات ويأمر بمعاملتها بالاعتبار والاحترام.
Granted, the term sounds archaic but the Torah is the first systematic legislation that forbids cruelty to animals and mandates that they be treated with consideration and respect.
ولتحقيق هذا الهدف، يتعين على المديرية التنفيذية تعزيز فكرة عمليات مكافحة الإرهاب تأخذ بالاعتبار الحاجات الأمنية لكافة شركاء التعاون.
After close coordination and cooperation between the Belgian, Saudi Arabian and Interpol officials, the suspect was eventually arrested in Belgium on 1st July 2004.
إضافة لذلك, عليهم الأخذ بالاعتبار إمكانية تقديم العلاجات الفعالة والمحافظة على هذا التقديم في المجتمع الأوسع مع انتهاء التجربة.
In addition, they should be able to consider the possibility of introducing and maintaining effective treatments in the wider community once the trial ends.
النية الحقيقية هنا والتي لسوء الحظ لم تؤخذ بالاعتبار, كانت استخدام الزجاج المحدب الذي كان ليتيح نظرة عمودية على المشهد.
The original intention of this space, which was unfortunately never realized, was to use lenticular glass which allowed only a kind of perpendicular view out.
ولكن الشيء الأكثر أهمية الذي يتعين علينا أخذه بالاعتبار هو أن السمعة سياقية أو تتعلق بعمل محدد إلى حد كبير.
But the most important thing that we have to keep in mind is that reputation is largely contextual.
ان مثل هذا النمو يفترض استراتيجية معتبرة لخفض العجز بشكل تدريجي وهذا يعني خطة تأخذ بالاعتبار حقيقة الزيادة في مجموع المتقاعدين .
Such growth presupposes a credible strategy to pare the deficit, which means a plan that recognizes the reality of the growing cohort of pensioners.
وبوضع هذا بالاعتبار الصينيون لن يتمكنوا من اللحاق بالأمريكان وتجاوزهم قبل وقت ما في النصف الأخير، من هذا القرن، بعد 2050.
And that the Chinese won't catch up or pass the Americans until somewhere in the latter part, after 2050, of this century.
كل الأمور قد تم التحكم بها و وضعها بالاعتبار لم يعد من المجدي... المجئ و العمل في هذا المكان بعد الآن
All things considered, it's not really such a good deal to come work down here anymore.
هذا سيكون تقريبا اغلى عشاء دجاج سوف تأكله في حياتك يابني لكنه استحق كل قرش منه اخذا بالاعتبار الصحبة الساحرة التي ستأكله معها
This is gonna be about the most expensive chicken supper you ever et, boy... but worth every cent of it... considering' the charming' company you're gonna be eatin' it in.
إنني أتساءل كيف ستكون قوات الأمن في القاهرة حينها، وأين سوف يلقي هذا الخطاب مع الأخذ بالاعتبار أنه لن يكون مثل خطابه في ألمانيا.
But I wonder how the security will be in Cairo then and where he will say that speech taken in consideration it will not be like his speech in Germany.
كما في حالة أمراض عديدة فإن عمر المريض وحالته الفيزيائية والتاريخ المرضي السابق له مع أخذ العدوى بالاعتبار قد يؤثر على تطور وناتج المرض.
As with many diseases, the patient's age, physical state and previous medical history with respect to infections may impact the disease progression and outcome.
في أعقاب حكم المحكمة العليا، و امتلاق الفواتير لكى تأخذ بالاعتبار من مجلس الشيوخ في 16 أكتوبر، لم يقرر فرسير بعد بأنه سيوقف الإمدادات .
In the wake of the High Court ruling, and with the appropriation bills due to be considered by the Senate on 16 October, Fraser was undecided whether to block supply.