ترجمة "بالأخلاق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Manners Ethics Morality Moral Morals

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن مهووسون بالأخلاق ككائنات إجتماعية
We're obsessed with morality as social creatures.
فالأبطال الذين يتحلون بالأخلاق يلهمون الناس.
People are inspired by moral heroes.
لقد فهمت أنك تتسم بالأخلاق ، دكتور
I understood you were such a moral character, Doctor.
هل من الممكن أن يتحلى العمل التجاري بالأخلاق
Can Business Be Ethical?
وهذه مسألة تتصل بالأخلاق والأمن والمصلحة الذاتية المستنيرة.
This is a matter of morality, security and enlightened self interest.
فنحن مدفوعون إلى فرض العدالة باعتبارنا مخلوقات تتحلى بالأخلاق.
As moral creatures, we are driven to enforce justice.
تحلي بالأخلاق ، لا تتعدي على رجل سيصبحزوجك،ومن ثمسيرد لك هذا.
Have the manners not to hit a man until he's your husband, and until he'll hit you back.
في جماعات السلطة , النقاء هذه الأشياء ليست لها علاقة بالأخلاق . أنا أرفضها .
In group, authority, purity this stuff has nothing to do with morality. I reject it.
فخطر لي أنه لا بد من وجود شيء دنيوي يتعلق بالأخلاق والقرارات الأخلاقية
I thought, maybe there's some earthly basis for moral decisions.
حسنا ، اعتقادي بأن العمل يسير لأن العلماء هم عبارة عن مجتمع م لزم بالأخلاق.
Well, my belief is that it works because scientists are a community bound together by an ethics.
ومن نفس المنطلق سمعنا هنا في TED أحاديث عن العديد من الأبطال الذين تحلوا بالأخلاق.
Just at this TED we heard talks from several moral heroes.
40 وتستبعد المادة 6 إمكانية منح البراءات للاختراعات على أساس الإخلال بالنظام العام أو بالأخلاق العامة.
Article 6 precludes patentability of inventions on the grounds of damage to ordre public or morality.
ولكننا نعلم أنه مع التطور يأتي فهم أنه لا يمكنك الاعتراف بأن لديك أبطالا يتحلون بالأخلاق.
But we learn that with sophistication comes the understanding that you can't acknowledge that you have moral heroes.
إن المجهول الرئيسي في حياة الإنسان ـ أو مصير الروح البشرية الخالدة ـ لابد وأن يدفع المرء نحو التشبث بالأخلاق.
The main uncertainty in life the destination of one s immortal soul nudges one toward morality.
ففي مواجهة الأزمة المالية بصورة خاصة أصبح الدين ي ـعر ض وكأنه مصدر لما أطلق عليه ساركوزي والمستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل مشروع تطعيم الرأسمالية بالأخلاق .
Especially in the face of the financial crisis, religion has been presented as a source for what Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel have called the project of moralizing capitalism.
ولكن ليس كل شيء عذب ومشرق رغم ذلك فالأخلاق أكثر من مجرد تعاطف أو إحسان. فنحن مدفوعون إلى فرض العدالة باعتبارنا مخلوقات تتحلى بالأخلاق.
All is not sweetness and light, though morality is more than compassion and charity. As moral creatures, we are driven to enforce justice.
ووفقا لأحكام قانون العمل، ي منع في المؤسسات الزراعية والتجارية والفردية، العامة منها أو الخاصة، توظيف اليد العاملة النسائية في أعمال تفوق طاقتها أو تخل بالأخلاق.
According to the Labour Code agricultural or commercial establishments, whether public or private, and individual employers are forbidden to use female employees for work that exceeds their strength or damages their moral character.
وبما أن مثل هذا التفكير لا يعطي مساحة تذكر للعمل الفردي الأخلاقي، فإن النقاد الاجتماعيين كثيرا ما يتعرضون للسخرية ويتهمون بأنهم من السذج المؤمنين بالأخلاق الفاضلة وأهل النخبة.
As there is not much space in such thinking for individual moral action, social critics are often ridiculed as naive moralists or elitists.
وإذا نحينا جانبا الأكاذيب والروايات الوهمية والمساءل المتعلقة بالأخلاق والمسؤولية، فإن الخطأ الفادح في الحرب الأميركية ضد العراق كان غياب الخطة القابلة للتطبيق بل وحتى القوة اللازمة لفرض السلام الأميركي على الشرق الأوسط.
Leaving aside the lies, fictions, and questions of morality and personal responsibility, the critical mistake of America s war against Iraq was the absence of either a viable plan or the necessary strength to enforce a Pax Americana in the Middle East.
رغم التحرك نحو مزيد من 0 مواضيع آداب المهنة 0 من قبل البعض، لا يزال هناك اهتمام 1 بالأخلاق الفضيلة 1 3 2 في أخلاقيات التمريض وبعض الدعم ل 4 أخلاقيات الرعاية 4 .
Despite the move toward more deontological themes by some, there continues to be an interest in virtue ethics in nursing ethics and some support for an ethic of care.
وفي حالات استثنائية يجوز استخدام أطفال في عمر 13 سنة في أعمال سهلة لا تضر بالصحة ولا بالأخلاق أثناء الوقت خارج المدرسة وذلك بموافقة الأبوين أو من يحل محل الأبوين، وبعد فحص طبي.
In exceptional cases children from the age of 13 may be employed in easy work that is not hazardous for health and morality during the out of school time with the consent of parents or persons who substitute parents and following a medical examination.
ولكن في المقام الأول من الأهمية، يتعين على الساسة أن يكفوا عن محاولة دعم مصداقيتهم المتضائلة بالاستعانة بادعاءات علم الاقتصاد. إن السياسة تبدأ حيث ينتهي الاقتصاد المعاصر ــ بالأخلاق ومحاولة خلق مجتمع يشكل العدل بنيانه ونظامه.
But, above all, politicians must stop trying to shore up their diminished credibility with the pretense of economic science.
هذا لا يعني أن الاستنجاد بالدين ليس أكثر من حيلة انتخابية هازئة. ففي مواجهة الأزمة المالية بصورة خاصة أصبح الدين ي ـعر ض وكأنه مصدر لما أطلق عليه ساركوزي والمستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل مشروع quot تطعيم الرأسمالية بالأخلاق quot .
This is not to say that all appeals to religion are just cynical election ploys. Especially in the face of the financial crisis, religion has been presented as a source for what Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel have called the project of moralizing capitalism.
إن مثل هذه الأدوات التي نستخدمها لتأكيد التزامنا بما نتخذه من قرارات في العام الجديد قد تساعدنا أيضا في إحراز تقدم، ليس فقط في إنقاص وزننا أو تجنب الديون، بل وأيضا في الالتزام بحياة أكثر تقيدا بالأخلاق.
These tools for keeping a New Year s resolution can help us to make progress, not only in losing weight or staying out of debt, but also in living more ethically.
فإذا كان غياب الديمقراطية في العالم الإسلامي هو سبب المشكلة، فإن الحل يكمن في جلب الديمقراطية إلى الشرق الأوسط الكبير ، وكان واجب الولايات المتحدة التاريخي، باعتبارها الدولة الأكثر قوة والأشد التزاما بالأخلاق بين دول العالم، إن تحدث التغيير المطلوب.
If the absence of democracy in the Islamic world was the problem, bringing democracy to the Greater Middle East would be the solution, and it was the historical duty of the United States, as the most powerful and moral nation, to bring about that necessary change.
3 يعمل أعضاء اللجنة بصفتهم الشخصية ويكونون من المشهود لهم بالأخلاق العالية والمعترف لهم بالكفاءة والخبرة في الميدان الذي تغطيه هذه الاتفاقية. والدول الأطراف مدعوة، عند تسمية مرشحيها، إلى أن تولي الاعتبار الواجب إلى الحكم الوارد في الفقرة 3 من المادة 4 من هذه الاتفاقية.
4. The members of the Committee shall be elected by States Parties, consideration being given to equitable geographical distribution, representation of the different forms of civilization and of the principal legal systems, balanced gender representation and participation of experts with disabilities.