ترجمة "باقية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Staying Remaining Remains Seconds Rest

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنها باقية
It still stands.
هى باقية
She's staying.
المعجزة الهندية باقية
The Indian Miracle Lives
يبقى العامية باقية
It will last forever.
أنا باقية هنا.
I'm staying right here.
باقية في هذا الفيديو
left in this video.
لوكانت لاتزال باقية سنسير عليها
If it ain't washed out, we'll try it.
حسنا انني باقية هنا إذن
I'm staying right here, then. So am I.
فقط .. دقيقة واحدة باقية اصمتوا
Just one minute left.
وهي باقية نحن باقون جميعا
She's staying. We're all staying.
حتى الطيور باقية ه نا في الظ ل.
Even the birds are staying in the shade here!
ولكن الهجرة باقية، وآخذة في الازدياد.
But migration is here to stay, and it is growing.
وأطراف معاهدة أنتاركتيكا باقية على إقتناعها بذلك.
That remains the conviction of the Antarctic Treaty Parties.
... مايزال هناك 3 1 2 مطالب باقية
...there's still 3 1 2 demands left. (Zinser signs I love you while speaking)
والواقع أن ثلاث عقبات صعبة فقط ظلت باقية.
Indeed, only three difficult hurdles remained.
لان ليس لنا هنا مدينة باقية لكننا نطلب العتيدة.
For we don't have here an enduring city, but we seek that which is to come.
لان ليس لنا هنا مدينة باقية لكننا نطلب العتيدة.
For here have we no continuing city, but we seek one to come.
واستدركت قائلة إن المشاكل باقية، مع ذلك، في التطبيق.
In practice, however, the problems persisted.
لكن الجميل أنه مع الإبتكار هناك دوما سبيكة باقية.
But the good thing is, with innovation, there isn't a last nugget.
إن كانت السيدة لا تزال بحاجة إلي، فأنا باقية
If Madame still wants me, I'm staying.
أما الآن، فثمة قلة باقية من عاطفته القديمة وطموحه
But now, there's barely a trace of his old passion and ambition.
.سنشترى باقية الحاجيات فى الطريق أعطنى تلك الحقيبة الحمراء
We'll buy whatever else we need en route. Give me that red bag.
لا زال هناك 14 ثانية باقية الرجل ليس بفوقبشري
There's still 14 seconds to go. The man's not superhuman.
أسعار البترول المرتفعة باقية قال المتنبئ الاقتصادي الأمريكي ألن سيناي.
Higher oil prices are here to stay, says the American economic forecaster Allen Sinai.
إن صورة الزعيم المحارب ما زالت باقية في العصور الحديثة.
The image of the warrior leader lingers in modern times.
ولكن الخلافات الرئيسية حول كيفية تحقيق هذه الغاية تظل باقية.
But major disagreements about how to achieve that goal remain.
وهذا يعني أن العقلية القديمة ما زالت باقية على الجانبين.
Thus, the old mentality survived on both sides.
وأود التشديد على أن قناعتنا بهذا الصدد باقية لم تتغير.
I would like to stress that our conviction in this regard remains unchanged.
ونبه الى وجود ١٨ زمالة باقية في إطار هذا البرنامج.
There were 18 fellowships available under the Programme.
إن أهداف وأولويات سياساتنا اﻻقتصادية واﻻجتماعية والخارجية باقية دون تغيير.
The goals and priorities of our economic, social and foreign policies remain unchanged.
لدينا دقائق معدودة باقية تضمن إمكانية تفجير القنبلة عن بعد
We've only got a few minutes left of guaranteed ability to remote detonate that nuke.
وما زالت هناك بعض جيوب المقاومة باقية في الهند، وباكستان، وأفغانستان.
Pockets of polio transmission also persist in India, Pakistan, and Afghanistan.
وعندما تهدأ مشاعر الفرح والبهجة، ستظل هذه المشاكل الخطيرة والمعقدة باقية.
When the euphoria has subsided, these serious and complex questions will remain.
إن الجزاءات ستظل باقية إلى أن يتم الوفاء بالشروط الخاصة برفعها.
Sanctions will remain in place until conditions for their lifting have been met.
وتبين الحالــة على الساحة أن العديد من المصاعب والعقبات ﻻتزال باقية.
The situation on the ground shows that numerous difficulties and obstacles still remain.
لقد توفي ماو منذ 5 اشهر ولكن ارثه ودروسه مازالت باقية
Mau passed away five months ago, but his legacy and lessons live on.
كبير جدا لماذا لايزال عنده عشرة او 15 سنة باقية له.
Too old? Why, he's still got ten or fifteen years left in him.
بل يتعين عليها أن تجمع بين القوتين إذا كان لها تظل باقية.
It must combine both if it is to survive.
وثمة صعوبات باقية، مع هذا، فيما يتصل بعودة الﻻجئين الى منطقة جالي.
There remain difficulties, however, with regard to the return of refugees to the Gali region.
و مانراه هو أن الطبيعة باقية و لكن ما يصنعه الإنسان زائل
And what we see is that nature is eternal, but what man creates is transient.
ربما مات ياسر عرفات ، لكن استراتيجياته الـمكيافيللية ما زالت باقية على قيد الحياة.
Yasir Arafat may be dead, but his Machiavellian strategies linger.
فلقد كانت ببساطة أكثر نجاحا من أن تظل باقية كقوة تدفع إلى التغيير.
It had simply been too successful to remain a force for change.
ما كان هلاكهم إلا بصيحة واحدة ، فإذا هم ميتون لم ت ب ق منهم باقية .
There was just one blast , and they were extinguished .
ما كان هلاكهم إلا بصيحة واحدة ، فإذا هم ميتون لم ت ب ق منهم باقية .
It was just one scream , and with it they were extinguished .
ما كان هلاكهم إلا بصيحة واحدة ، فإذا هم ميتون لم ت ب ق منهم باقية .
It was only one Cry and lo , they were silent and still .