ترجمة "باعتقاله" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نظام بلدي. سيدة مالفيرن باعتقاله المحادثة. | Lady Malvern collared the conversation. |
انه عذر أقبح من ذنب , قم باعتقاله أيضا | Arrest him, too. |
ثم أمر باعتقاله قائد المركبة. حصلت عليه ، وقال قائد المركبة. | Then the cabman collared something. I got him, said the cabman. |
وينبغي توفير إمكانية للشخص المحتجز لإعلام أسرته فورا باعتقاله ومكان احتجازه. | The arrested person should have an opportunity immediately to inform the family about the arrest and place of detention. |
يحاول والتر مواجهة جيسي في الصحراء، ولكن هانك ينصب له فخا ويقوم باعتقاله. | Walter attempts to confront Jesse in the desert, but instead Hank traps and arrests him. |
ويبدو أنه تعرض للضرب المبرح من جانب quot الملحق quot الذي قام باعتقاله. | He would appear to have been brutally hit by the quot attaché quot who arrested him. |
طالما أنك تشك به , فقم باعتقاله كم مرة علي أن أقول لك ذلك | Whenever in doubt, arrest him. How many times do I have to tell you, arrest him? |
وقد وجد القاتل المشتبه في أمره، ويدعى سلفادور غوسمان، مقتوﻻ بعد يوم واحد من صدور اﻷمر باعتقاله. | The alleged murderer, Salvador Guzmán, was found dead one day after the detention order was issued. |
وقبل أربع أو خمس سنوات اتهمه أعضاء الحزب القومي وأعضاء رابطة عوامي بارتكاب جريمة قتل فقامت الشرطة باعتقاله. | Four or five years ago he had been accused of murder by members of BNP and the Awami League and arrested by the police. |
مؤخرا فقد النظام صبره و قام باعتقاله من مكان وظيفته، يوم الاثنين 2 10 2012، ولا يوجد أي معلومات عنه | The regime eventually lost its patience with him and arrested him from his workplace on Monday, October 2, 2012. |
وطلبوا منه أوراق هويته وهددوا باعتقاله ﻷنه لم يكن يحمل أوراق هويته معه. وعرض عليهم أن يذهب الى منزله ﻻستحضارها. | They asked him for identification and threatened to arrest him because he did not have it, whereupon Molina offered to go to his house to fetch it. |
وأ بلغ بأن الرئيس اوبيانغ قد أمر باعتقاله ولكنه لم يحصل على أي توضيحات اضافية، ويزعم أنه اعتقل بسبب أنشطته لصالح حزب التقدم فحسب. | He was told that President Obiang had ordered his arrest, but no further explanations were given the author contends that he was arrested solely because of his activities for the Partido de Progreso. |
كان يجلس غرفة مظلمة تماما ، وكنت مجرد الانتقال للتبديل على ضوء ذلك ، عندما كان هناك نوع من الانفجار والاستمرار باعتقاله شيء من الساق بنطلون بلدي. | The sitting room was quite dark, and I was just moving to switch on the light, when there was a sort of explosion and something collared hold of my trouser leg. |
تقف الولاية إذا اعتبر الولي مفقودا أو حجر عليه أو اعتقل وتعرضت باعتقاله مصلحة القاصر للضياع ويعين للقاصر وصي مؤقت إذا لم يكن له ولي آخر. | Guardianship shall cease if the guardian is deemed missing or if he is declared legally incompetent or detained and the interest of the minor is jeopardized by the loss. A temporary trustee shall be appointed for the minor if he has no other guardian. |
ثم هرع رجال الشرطة ، الذين كانوا يحاولون اجتياز بارمان ، في ، تليها واحدة من cabmen ، استحوذت على معصم اليد الخفية التي الأعجوبة باعتقاله ، وكان ضرب في وجهه وذهب تترنح الظهر. | Then the policeman, who had been trying to pass the barman, rushed in, followed by one of the cabmen, gripped the wrist of the invisible hand that collared Marvel, was hit in the face and went reeling back. |
سنة، ويا طول السنة، ما حدا بيعرف كيف عم يمر الليل والنهار عليي غير الله، نطرت باسل سنة بغيابه بعد ما نطرته 4 سنين باعتقاله ، وكنت مستعدة انطره كل العمر . | It s been a year, and what a long year. No one knows how the days and nights go by besides God. I ve been waiting for Bassel for a year since his disappearance and four more years since his arrest. |
وأضافت أن ما ثبت في الواقع للحكومة النمساوية هو أن السيد هويتر ليس إﻻ رجل أعمال نمساويا له عﻻقة عمل مع اليونيدو، ولهذا السبب لم تخطر السلطات النمساوية اليونيدو باعتقاله. | In fact it had not been evident to the Austrian Government that Mr. Huetter was anything more than an Austrian businessman with a business relationship with UNIDO, and for that reason the Austrian authorities had not informed UNIDO of his arrest. |
بيد أن الأدلة الطبية التي قدمها لا توضح أن حالته العقلية وقت إجراء المقابلة الثانية كانت في وضع يمكن أن يبرر عدم الوضوح والتناقض في إفاداته فيما يتعلق بجوانب أساسية تتصل باعتقاله وتعرضه للتعذيب. | However, the medical evidence he provided does not demonstrate that his mental condition at the time of the second interview was such that it may explain the unclear and contradictory nature of his statements in respect of central aspects of his detention and torture. |
٢١٠ وفي ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ رفض قاضي المحكمة العليا مايكل تشيشين اﻻستئناف المقدم من دافيد باكوش من بيت إل المتهم بعدة مخالفات أثناء اﻻضطرابات التي تلت مقتل حاييم مزراحي وبأمر من المحكمة اﻷدنى باعتقاله رهن التحقيق لحين انتهاء المحاكمة. | 210. On 20 December 1993, Supreme Court Justice Mishael Cheshin rejected the appeal made by David Bakush, from Beit El, who was charged with several offences during the rioting that followed the murder of Haim Mizrahi, that an order of the lower court that he should be remanded until trial be overturned. |