ترجمة "باروخ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واوصيت باروخ امامهم قائلا | I commanded Baruch before them, saying, |
واوصيت باروخ امامهم قائلا | And I charged Baruch before them, saying, |
فدعا ارميا باروخ بن نيريا فكتب باروخ عن فم ارميا كل كلام الرب الذي كلمه به في درج السفر. | Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of Yahweh, which he had spoken to him, on a scroll of a book. |
فدعا ارميا باروخ بن نيريا فكتب باروخ عن فم ارميا كل كلام الرب الذي كلمه به في درج السفر. | Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book. |
وذكرت فيما يتعلق بالمدعو باروخ غولدستين أنه | With regard to Baruch Goldstein, it stated |
هكذا قال الرب اله اسرائيل لك يا باروخ. | Thus says Yahweh, the God of Israel, to you, Baruch |
هكذا قال الرب اله اسرائيل لك يا باروخ. | Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch |
الا ترسل برنارد باروخ ليدفع لفتاة بدلا منك | Wouldn't send Bernard Baruch out to pay off a girl for you. |
فقالوا له اجلس واقرأه في آذاننا. فقرأ باروخ في آذانهم. | They said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears. |
فقالوا له اجلس واقرأه في آذاننا. فقرأ باروخ في آذانهم. | And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears. |
واوصى ارميا باروخ قائلا. انا محبوس لا اقدر ان ادخل بيت الرب | Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up I can't go into the house of Yahweh |
ثم سألوا باروخ قائلين اخبرنا كيف كتبت كل هذا الكلام عن فمه. | They asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth? |
واوصى ارميا باروخ قائلا. انا محبوس لا اقدر ان ادخل بيت الرب | And Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up I cannot go into the house of the LORD |
ثم سألوا باروخ قائلين اخبرنا كيف كتبت كل هذا الكلام عن فمه. | And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth? |
فارسل كل الرؤساء الى باروخ يهودي بن نثنيا بن شلميا بن كوشي قائلين. الدرج الذي قرأت فيه في آذان الشعب خذه بيدك وتعال. فاخذ باروخ بن نيريا الدرج بيده واتى اليهم. | Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in your hand the scroll in which you have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand, and came to them. |
فارسل كل الرؤساء الى باروخ يهودي بن نثنيا بن شلميا بن كوشي قائلين. الدرج الذي قرأت فيه في آذان الشعب خذه بيدك وتعال. فاخذ باروخ بن نيريا الدرج بيده واتى اليهم. | Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them. |
واخبرهم ميخايا بكل الكلام الذي سمعه عندما قرأ باروخ السفر في آذان الشعب. | Then Micaiah declared to them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people. |
بل باروخ بن نيريا مهيجك علينا لتدفعنا ليد الكلدانيين ليقتلونا وليسبونا الى بابل. | but Baruch the son of Neriah sets you on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captive to Babylon. |
واخبرهم ميخايا بكل الكلام الذي سمعه عندما قرأ باروخ السفر في آذان الشعب. | Then Michaiah declared unto them all the words that he had heard, when Baruch read the book in the ears of the people. |
بل باروخ بن نيريا مهيجك علينا لتدفعنا ليد الكلدانيين ليقتلونا وليسبونا الى بابل. | But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon. |
كما قدم باروخ بن يوسف طلبا إلى المحكمة في نفس اليوم بشأن مشروعية اعتقاله. | Baruch Ben Yosef also petitioned the Court the same day concerning the legality of his detention. |
ومعسيا ابن باروخ بن كلحوزة بن حزايا بن عدايا بن يوياريب بن زكريا بن الشيلوني. | and Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite. |
ومعسيا ابن باروخ بن كلحوزة بن حزايا بن عدايا بن يوياريب بن زكريا بن الشيلوني. | And Maaseiah the son of Baruch, the son of Col hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni. |
وهؤﻻء الخمسة هم باروخ مارزك، ونوام فيدرمان، وبن تسيوي غوفشتاش، وإيال نوكيد، وشمويل بن ازهاي. | They were Baruch Marzel, Noam Federman, Ben Tsion Gofstein, Eyal Noked and Shmuel Ben Ishai. |
وكان باروخ غولدستين الذي ارتكب مجزرة مسجد الحرم اﻻبراهيمي في الخليل عضوا في حركة كاخ. | Baruch Goldstein who perpetrated the massacre at the Ibrahimi Mosque in Hebron was a member of Kach. |
وبعده رمم بعزم باروخ بن زباي قسما ثانيا من الزاوية الى مدخل بيت الياشيب الكاهن العظيم. | After him, Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest. |
فقال لهم باروخ بفمه كان يقرأ لي كل هذا الكلام وانا كنت اكتب في السفر بالحبر. | Then Baruch answered them, He pronounced all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. |
وبعده رمم بعزم باروخ بن زباي قسما ثانيا من الزاوية الى مدخل بيت الياشيب الكاهن العظيم. | After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest. |
فقال لهم باروخ بفمه كان يقرأ لي كل هذا الكلام وانا كنت اكتب في السفر بالحبر. | Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book. |
quot استغل باروخ غولدستين استغﻻﻻ كامﻻ ما اكتسبه من مكانة وثقة أثناء عمله كطبيب وضابط احتياط. | quot He took full advantage of the prestige and trust he had acquired while serving as a doctor and reserve officer. |
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا بعد احراق الملك الدرج والكلام الذي كتبه باروخ عن فم ارميا قائلة | Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that the king had burned the scroll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying, |
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا بعد احراق الملك الدرج والكلام الذي كتبه باروخ عن فم ارميا قائلة | Then the word of the LORD came to Jeremiah, after that the king had burned the roll, and the words which Baruch wrote at the mouth of Jeremiah, saying, |
أما باروخ مارزيل، زعيم منظمة quot كاخ quot ، فقد أحضر إلى المستشفى في سجن الرملة بعد انهيار زنزانته. | Baruch Marzel, the Kach leader, was brought to the hospital in the Ramle Prison after collapsing in his cell. |
ففعل باروخ بن نيريا حسب كل ما اوصاه به ارميا النبي بقراءته في السفر كلام الرب في بيت الرب | Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of Yahweh in Yahweh's house. |
ففعل باروخ بن نيريا حسب كل ما اوصاه به ارميا النبي بقراءته في السفر كلام الرب في بيت الرب | And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house. |
وخلصت اللجنة الى أن باروخ غولدستين يتحمل المسؤولية المباشرة عن المذبحة، وأنه بيت النية على ارتكاب أفعاله، وأنه تصرف بمفرده. | The Commission concluded that Baruch Goldstein bore direct responsibility for the massacre, that his actions were premeditated and that he acted alone. |
تم اكتشاف فيروس الالتهاب الكبدي الوبائي ب من قبل باروخ بلومبرغ في عام 1963، وصف هوارد تيمن أول فيروس قهقري عام 1965. | In 1963, the hepatitis B virus was discovered by Baruch Blumberg, and in 1965, Howard Temin described the first retrovirus. |
بل أمر الملك يرحمئيل ابن الملك وسرايا بن عزرئيل وشلميا بن عبدئيل ان يقبضوا على باروخ الكاتب وارميا النبي ولكن الرب خبأهما | The king commanded Jerahmeel the king's son, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet but Yahweh hid them. |
بل أمر الملك يرحمئيل ابن الملك وسرايا بن عزرئيل وشلميا بن عبدئيل ان يقبضوا على باروخ الكاتب وارميا النبي ولكن الرب خبأهما | But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel, to take Baruch the scribe and Jeremiah the prophet but the LORD hid them. |
وقد حكم على باروخ ميرزيل الذي لم يعتقل ﻹلقائه زجاجات على العرب في بيت هاداسا وفي الجليل في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣. | Baruch Marzel, who had not been apprehended, was indicted for throwing bottles at Arabs in Beit Hadassah and in Hebron in October 1993. |
وظل خمسة تحت التحفظ باروخ بن يوسف، وشموئيل بن ياكوف، وبنزيون غوبستاين، ونوام فيدرمان وباروخ مارزيل. )جروسالم بوست، ٤ تموز يوليه ١٩٩٤( | Five remained in custody Baruch Ben Yossef, Shmuel Ben Yaacov, Benzion Gopstein, Noam Federman and Baruch Marzel. (Jerusalem Post, 4 July 1994) |
وقدم باروخ بن يوسف، المحتجز التابع لمنظمة quot كاخ quot ، استئنافا للمحكمة للعليا بشأن تجديد أمر احتجازه. )هآرتس، وجروسالم بوست، ١٣ تموز يوليه ١٩٩٤( | Kach detainee Baruch Ben Yossef filed an appeal with the Supreme Court concerning the renewal of his detention order. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 13 July 1994) |
٢٧٨ في ٤ نيسان أبريل ١٩٩٤، ألقي القبض على زعيم منظمة كاخ، باروخ مارزيل، في منزل يورام سكولنيك في بناي هيفر، جنوب كريات أربع ببضعة كيلومترات. | On 4 April 1994, Kach leader Baruch Marzel was arrested at the home of Yoram Skolnick in Pnei Hever, a few kilometres south of Kiryat Arba. |
فقرأ باروخ في السفر كلام ارميا في بيت الرب في مخدع جمريا بن شافان الكاتب في الدار العليا في مدخل باب بيت الرب الجديد في آذان كل الشعب | Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of Yahweh, in the room of Gemariah the son of Shaphan, the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Yahweh's house, in the ears of all the people. |
الكلمة التي تكلم بها ارميا النبي الى باروخ بن نيريا عند كتابته هذا الكلام في سفر عن فم ارميا في السنة الرابعة ليهوياقيم بن يوشيا ملك يهوذا قائلا. | The message that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he wrote these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying, |