ترجمة "بارزا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أصبحت القرية نموذجا بارزا. | The village became a real standout. |
كان سامي جر احا تجميلي ا بارزا. | Sami was a prominent plastic surgeon. |
بقي سامي شخصا بارزا في حي ه. | Sami maintained a visible profile in his neighborhood. |
كان فاضل طبيبا بارزا في المنطقة. | Fadil was a prominent doctor in the area. |
وتمثل اﻻتفاقية انجازا بارزا لهذه المنظمة. | It represents an outstanding achievement of this Organization. |
كان سامي جر احا تجميلي ا بارزا في القاهرة. | Sami was a prominent Cairo plastic surgeon. |
أعاد سامي بناء حياته و أصبح طبيبا بارزا. | Sami rebuilt his life and became a prominent doctor. |
.لم يكن واضحا بالنسبة لي كم كان بارزا | You know, because it wasn't clear to me how salient he was. |
وما تراه بارزا (متبرعما) من السطح هو فيروس الايدز | And what you see emerging from the surface, essentially budding from the surface of this white blood cell and this gives you a sense of scale too these are HlV 1 viruses. |
70 وأحرز برنامج التخفيض السريع للوفيات بسبب الحصبة تقدما بارزا. | The accelerated measles mortality reduction programme has made exceptional progress. |
وتحتل أفريقيا، مرة أخرى، مكانا بارزا في برنامج عمل المجلس. | Africa once again had a prominent place on the Council's programme of work. |
لقد كان للأمم المتحدة دورا بارزا في حياة الشعب الفلسطيني. | The United Nations has played a central role in the life of the Palestinian people. |
وعلى هذا اﻷساس وحده، كان المؤتمر العالمي يمثل نجاحا بارزا. | On that basis alone, the World Conference was an outstanding success. |
وكان عضوا بارزا في حزب توده المحظور وحكم عليه باﻹعدام. | He was a prominent member of the banned Tudeh Party and was given the death sentence. |
فقد قدم حقا اسهاما بارزا تفتخر به منطقتنا فخرا كبيرا. | He has indeed made an outstanding contribution, of which our region is very proud. |
وفي هذا اﻹطار فإن لمحكمة العدل الدولية دورا بارزا تلعبه. | In this context, the International Court of Justice has a central role to play. |
لعب دورا بارزا في كل من الثورة الروسية عام 1905 و1917. | He played an active role in two Russian revolutions, in 1905 and 1917. |
المواد الصلبة الأفلاطونية مكانا بارزا في فلسفة أفلاطون الذين يتم تسميتهم. | The Platonic solids are prominent in the philosophy of Plato, their namesake. |
إن الإطار الدولي والمجتمعات التي تعمل من خلاله حققت نجاحا بارزا. | The international framework and the communities who work within it have achieved notable successes, and it is imperative that we continue to build upon them. |
وإن الصراعات اﻻقليمية تحتل مكانا بارزا في جدول أعمال اﻷمم المتحدة. | Regional conflicts figure prominently on the United Nations agenda. |
وأدرجت في الدراسات عدة تقديرات للتكلفة، أظهرت اتساقا بارزا في نتائجها. | Several cost estimates have been included in the studies, showing a remarkable consistency in their results. |
وتقدم أيضا إسهاما بارزا في مجال مساعدة الﻻجئين وضحايا الحروب اﻷهلية. | It also makes an outstanding contribution to assisting refugees and victims of civil wars. |
هذا العـــام يعد معلما بارزا هاما في تطور القانون الدولي للبحار. | This year marks an important milestone in the development of the international law of the sea. |
وقال إن القارة اﻻفريقية شهدت في السنوات اﻷربع اﻷخيرة، إصﻻحا سياسيا بارزا. | In the past four years, the African continent had witnessed extraordinary political reform. |
واﻷمم المتحدة أسهمت إسهاما بارزا في قضيتنا من خﻻل مكتب اﻷمين العام. | The United Nations made an outstanding contribution to our cause through the Office of the Secretary General. |
وقد اعترف بمنجزات المشروع باعتبارها معلما بارزا في إنشاء صناعة محلية للرخام. | This was recognized as a milestone in the establishing of a domestic marble industry. |
بالنسبة لبلجيكا، تحتل اﻷزمة في رواندا مكانا بارزا في جدول اﻷعمال الدولي. | For Belgium, the crisis in Rwanda has marked the international agenda. |
وكان رئيسا وجنديا ورياضيا بارزا، وكان أول رئيس لجمهورية فيجي في عام ١٩٨٧. | He was a Paramount Chief, a soldier and a sportsman, and was the first President of the Republic of Fiji, in 1987. |
وهكذا نرى أن التثقيف بحقوق اﻹنسان أصبح يحتل مكانا بارزا في البرامج المتوخاة. | Education in Human Rights has thus a prominent place in the programmes that are envisaged. |
عندما يتعلق الأمر باستعادة السمع، فنحن بالتأكيد قد قطعنا شوطا طويلا، شوطا طويلا بارزا. | When it comes to restoration of hearing, we have certainly come a long way, a remarkably long way. |
احتل إصلاح مجلس الأمن، طوال العام الماضي، حي زا بارزا في مناقشات أعضاء الأمم المتحدة. | Throughout last year, Security Council reform occupied a salient place in the discussions of the Members of the United Nations. |
ويشكل التصديق الـ 100 معلما بارزا هاما على طريق الدعم العالمي للمحكمة الجنائية الدولية. | That 100th ratification marks an important milestone towards universal support of the International Criminal Court. |
ثانيا، أﻻحظ بارتياح أن التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية قد احتلت مكانا بارزا في غالبية البيانات. | Secondly, I note with satisfaction that economic and social development held a central place in the majority of statements. |
وأحد اﻻتفاقات التي نعتبرها مثاﻻ بارزا في ذلك الصدد يتمثل في اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. | One agreement which we consider to be an outstanding example in that regard is the Convention on chemical weapons. |
لايمكنك أن تؤدي هذه الحركة في ثانيتين وأيضا ان تترك جزءا من الورق بارزا | You cannot do that in two seconds and have a minuscule part of the card showing. |
عاد إلى البرتغال في عام 1919 وبدأ العمل في الصحافة، وكان معارضا بارزا لأنتونيو سالازار. | He returned to Portugal in 1919, and started working as a journalist. |
ويمثل اختتام هذه العملية الانتقالية حدثا بارزا بالنسبة لمستقبل بوروندي ومستقبل منطقة البحيرات الكبرى ككل. | The conclusion of this transitional process represents an important milestone for the future of Burundi as well as the Great Lakes region as a whole. |
1 تحتل التجارة الالكترونية مكانا بارزا في اهتمامات لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال). | Electronic commerce occupies a prominent place in the concerns of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). |
ومشاركة سياسية متزايدة في المناطق التي تشهد حضورا بارزا للقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. | There is growing stability and political participation in the areas where there is a strong presence of the International Security Assistance Force (ISAF). |
وإن البحث عن حل فوري لﻷزمة في ذلك البلد يحتل مكانا بارزا في جدول اعمالنا. | The prospect for a prompt solution to the crisis in that country is high on our agenda. |
لقد بذل السفير كومبيريا، بوصفه دبلوماسيا بارزا ومحترفا لبﻻده، جهودا كبيرة من أجل تنمية تشاد. | As one of the prominent diplomats and professionals of his country, Ambassador Koumbairia made considerable efforts for Chad apos s development. |
وهو يعترف بأن للنمو السكاني السريع وأنماط اﻻستهﻻك المبذرة كليهما، دورا بارزا في التدهور البيئي. | It acknowledges that both rapid population growth and wasteful consumption patterns play major roles in environmental degradation. |
فولدت اكتشفت حديثا اكتشافا بارزا ومهما عن طريق فك رموز هيكل فيروس القردة ميسون فايزر. | Foldit recently made a notable and major scientific discovery by deciphering the structure of the Mason Pfizer monkey virus. |
2 يتضم ن نصا بارزا على وجود اتفاق على اختيار حصري للمحكمة ويحدد مكانها داخل عقد الحجم | (ii) contains a prominent statement that there is an exclusive choice of court agreement and specifies its location within the volume contract and |
ولعبت أستراليا دورا بارزا في التفاوض بشأن البروتوكول الإضافي وكانت أول بلد يصادق على هذا البروتوكول. | Australia played a prominent role in negotiation of the Additional Protocol and was the first country to ratify such a Protocol. |