ترجمة "بادر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Initiated Stepped Padre Potter Edward

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بادر ان تجيء الي سريعا
Be diligent to come to me soon,
بادر ان تجيء الي سريعا
Do thy diligence to come shortly unto me
كما بادر بشن حملة مكثفة للتصديق العالمي على اﻻتفاقية.
He has also initiated an intensive campaign for universal ratification of the Convention.
فقد بادر أبناء ضحايا فرانكو إلى التعويض عن صمت آبائهم.
Children of Franco s victims are making up for their parents silence.
اختار لترى الأفضل في الناس و بادر بالمحادثات مع الغرباء
Choose to see the best in people. Strike up conversations with strangers.
بل لقد بادر أوباما إلى مواجهة القضية بصورة مباشرة منذ البداية.
Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start.
ولقد بادر الغرب إلى تفسير الشكوك لصالحيلتسين، واعتبر مناهضته للشيوعية كنظير للديمقراطية.
He was given the benefit of the doubt, and his anti Communism was elevated to a surrogate of democracy.
ولقد بادر العديد من الناخبين إلى تغيير اختياراتهم بعد مشاهدة تلك المناظرات.
Many voters changed their choices after watching these.
ولقد بادر الاتحاد الأوروبي إلى تخفيض بعض التعريفات الزراعية وغيرها من التعريفات.
There was some lowering of agricultural and other tariffs by the EU.
وينبغي الإشادة بوفد الاتحاد الروسي الذي بادر بقيادة العمل في هذا الصدد.
The initiator the delegation of the Russian Federation should be commended for taking the lead in that respect.
كما بادر بإجراء مشاورات تمهيدية مع حكومة كل من طاجيكستان ورواندا وموزامبيق.
He has also initiated preliminary consultations with the Governments of Tajikistan, Rwanda and Mozambique.
ومن غير إبطاء، بادر الأتباع إلى تدمير مائة وخمسين لوحة إعلانية في موسكو.
Followers promptly destroyed 150 billboards in Moscow.
ولهذا السبب فقد بادر البنك الدولي إلى فرض شروط صارمة على تشاد والكاميرون.
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon.
بادر ان تجيء قبل الشتاء. يسلم عليك افبولس وبوديس ولينس وكلافدية والاخوة جميعا.
Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
بادر ان تجيء قبل الشتاء. يسلم عليك افبولس وبوديس ولينس وكلافدية والاخوة جميعا.
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
على سبيل المثال، بادر الرئيس فلاديمير بوتن مؤخرا إلى إلغاء الانتخابات في أقاليم روسيا.
For example, Putin recently abolished elections in Russia s provinces.
فقد بادر اتحاد النقابات العمالية، المقرب من الحزب الشيوعي، إلى مكافحة الحركة بكل وسعه.
The CGT, close to the Communist party, fights the movement as vigorously as it can.
٩ قمت في عام ١٩٩٢ بمواصلة المشاورات غير الرسمية التي بادر سلفي الى اجرائها.
9. In 1992 I continued the informal consultations initiated by my predecessor.
لقد شكلت المشاورات غير الرسمية التي بادر بها ونظمها اﻷمين العام جهدا تعاونيا كبيرا.
The informal consultations initiated and organized by the Secretary General have constituted a major cooperative effort.
الخنازيى الاخرى كانت اول من بادر لحضور الاجتماع كن ذكيا وجد مكانك في الصدارة
The other pigs started first for the meeting, being clever and fond of taking the lead.
وهي بداية طيبة، وعلى نحو خاص إذا ما بادر آخرون إلى تقليد سياسة بلير هذه.
That s a good start, particularly if Blair s policy is copied elsewhere.
لذا فقد بادر مهاتير قبل أن ينحى إلى إعلان ماليزيا دولة إسلامية في واقع الأمر.
So, before stepping down, Mahathir went so far as to declare Malaysia a de facto Muslim state.
المدو ن م حمد علي شارمي هو أو ل من بادر باقتراح البنود الث لاثة الأولى على مدو نته بيدول8.
Blogger Mohamed Ali Charmi took the initiative to propose the first three articles on his blog, bidules8.
من جهة أخرى، بادر مغردون سعوديون بإنشاء وسم يطالبون فيه بمحاسبة رجل المباحث بتهمة القذف.
Saudi tweeps started a hashtag demanding that Mabahith member be held accountable for slander.
'1 القانون السويدي للإجراءات القضائية (مع القاضي أندرز بروزيليوس والقاضية روث بادر غينسبرغ) نيويورك، 1979
(i) The Swedish Code of Judicial Procedure (with judge Anders Bruzelius and Justice Ruth Bader Ginsburg) New York, 1979
بـالرغم من أني من بادر بالمشاجرة لكن المدرسة لا توقف الطلاب ذات الدرجات الجيدة مثلي
Even though I was the one who initiated the fight, the school didn't want to give up a student who had good grades like me.
كما بادر مجلس العلماء، الذي يتألف من مجموعة من رجال الدين البارزين، إلى تقديم الدعم أيضا.
The Ulema Council, a group of influential clerics, has given its backing as well.
ونحن على علم بأن اﻷمين العام بادر بالقيام بخطوات محددة حتى يكون لﻷمم المتحدة دور مباشر.
We recognize that the Secretary General has initiated specific moves to have the United Nations directly involved.
وفي الأول من أكتوبر تشرين الأول بادر خامنئي إلى دعوة أحمدي نجاد إلى معالجة هذه المشكلة المتنامية.
On October 1, Khamenei called on Ahmadinejad to address the growing problem.
لكن بوش بدلا من هذا بادر إلى تقديم الإعانات المالية لشركات النفط لتشجيعها على زيادة الإنتاج المحلي.
Instead, Bush pushed for subsidies to oil companies to encourage more domestic production.
بلد لقد بادر بدلا من ذلك إلى إلقاء خطبة عميقة الفكر، بليغة العبارات، ومحركة للمشاعر بشأن الأعراق.
Instead, he delivered a thoughtful, eloquent, and moving speech about race.
حينما ارسل اليك ارتيماس او تيخيكس بادر ان تأتي الي الى نيكوبوليس لاني عزمت ان اشتي هناك.
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
حينما ارسل اليك ارتيماس او تيخيكس بادر ان تأتي الي الى نيكوبوليس لاني عزمت ان اشتي هناك.
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis for I have determined there to winter.
فسيكون قد فات الأوان إذا ما بادر أحد البلدان بإدخال أسلحة في الفضاء الخارجي، وتبعته بلدان أخرى.
It would be too late if one country takes the lead in introducing weapons into outer space, with other States following suit.
١٤ بادر عدد من المشاركين في العقد إلى عقد اجتماعات إقليمية تركز على استراتيجيات التخفيف من الكوارث.
14. A number of participants in the Decade took the initiative of convening regional meetings focusing on disaster mitigation strategies.
بادر الرئيس بوش مؤخرا إلى عقد قياس بين الكفاح الحالي ضد الإرهاب الذي يشنه الجهاديون وبين الحرب الباردة.
President Bush recently drew an analogy between the current struggle against violent jihadi terrorism and the Cold War.
وآنذاك، بادر الاتحاد الأوروبي إلى العمل بمفرده، فقدم نظام مقايضة الانبعاثات الأوروبي على أمل أن تعمل أوروبا كقدوة.
The EU then went ahead on its own, introducing its path breaking European Emission Trading System in the hope that Europe could lead by example.
بعد صدور التقرير بادر الإتحاد الأوروبي إلى تحديد تواريخ يتم بعدها حظر تقييد حركة الحيوانات على هذا النحو.
Following the report, the EU set dates by which close confinement of these animals would be prohibited. For veal calves, that date, January 1, 2007, is almost here.
بل لقد بادر الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد ، بدلا من هذا، إلى التهديد بمحو إسرائيل من على الخريطة.
Instead, Mahmoud Ahmedinejad, Iran s president, has threatened to wipe Israel off the map.
2 تعرب عن تقديرها لمن بادر من أعضاء المجتمع الدولي بعرض دعمه لجهود الإغاثة والمساعدة الطارئة للسكان المتضررين
Expresses its appreciation to the members of the international community that have offered their support to the rescue efforts and emergency assistance for the affected population
2 تعرب عن تقديرها لمن بادر من أعضاء المجتمع الدولي بعرض دعمه لجهود الإغاثة والمساعدة الطارئة للسكان المتضررين
2. Expresses its appreciation to the members of the international community that have offered their support to the rescue efforts and emergency assistance for the affected population
وقد بادر تقرير التنمية البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإعادة التفكير في المؤشرات التي تقاس على أساسها التنمية.
The UNDP Human Development Report has initiated a rethinking of the parameters by which development is measured.
١٥٦ بادر مركز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم بمشروع لمدرسي المدارس الثانوية بشأن حقوق اﻹنسان من أجل الترويج لمؤتمر فيينا.
156. The United Nations Information Centre initiated a project for high school teachers on human rights to promote the Vienna Conference.
وبعض الحكومــات قـــد بادر فعﻻ باتخـــاذ خطوات عملية، وبعضها أنشأ وزارات أسندت إليها وﻻية محددة تتعلق بالسياسة اﻷسرية.
Some Governments have acted already. Some have set up ministries with a specific mandate for family policy.
وبعد انتشار مقطع الفيديو لبيان وارين، بادر أكثر من 13 ألف شخص إلى التوقيع على عريضة تطالب بالمساءلة الحقيقية.
After the video of Warren s statement went viral, more than 13,000 people signed a petition demanding real accountability.