ترجمة "باختياره" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قومى باختياره | Name it. |
عاش معهم 20 سنة باختياره | Lived with 'em 20 years of his own choosing'. |
لا يوجد رجل يكون وحيدا باختياره | No man walks alone from choice. |
كما سيرسل لك بريد إلكتروني منفصل بالنسبة لكل صنف قمت باختياره | A separate email will be sent out for each category you selected. |
لنرى إن كان بإمكننا تحمل نفقات هذا المكان الذى قمت باختياره | See if we can afford this place you picked out. |
وهكذا قام شعب النيجر باختياره، مقررا أن يتخذ من الديمقراطية إطارا لمستقبله. | The people of Niger thus made its choice, deciding that democracy would be the framework of its future. |
رئيس الوزراء الذي يعينه رئيس الجمهورية باختياره من قائمة تتضمن ثلاث شخصيات تقترحها الأغلبية. | The Prime Minister shall be appointed by the President from a list of three persons nominated by the majority. |
أو في المنزل، إذا كان هذا هو المكان الذي قاموا باختياره للتعلم مع عائلاتهم أو أصدقائهم. | Or at home, if that's where they choose to be educated with their families or their friends. |
أو في المنزل، إذا كان هذا هو المكان الذي قاموا باختياره للتعلم مع عائلاتهم أو أصدقائهم. | Or at home, if that's what they choose, to be educated with their families or friends. |
بل لقد ات ـخ ذ اجتماع ميونيخ كذريعة لشن حرب فيتنام وحرب الرئيس بوش التي شنها باختياره علي العراق. | Munich was also produced as a justification for the Vietnam War and President Bush s war of choice in Iraq. |
ثم اخيرا ، عندما يكون الزمن 3 واقول اخيرا لأن ذلك هو آخر عدد قمنا باختياره الزمن 3 | And then finally, at time is equal to 3 and I just say finally because that's the last number we picked time is equal to 3. |
وتمضى هذه العملية حاليا بدعم من المنظمة الدولية للهجرة، ولكن ذلك بالنسبة فقط لمن يريد العودة باختياره إلى وطنه. | Currently this process is going with support of IOM (International Organization for Migration), but only for persons who want to return voluntarily. |
سيتضمن البريد الإلكتروني مجموعة مختارة بدقة من الإصدارات الجديدة للصنف الذي قمتم باختياره حتى أننا سنقوم بإضافة توصيات مستخدمينا | The email will display a selection of hand picked new releases for your chosen category and we'll even include staff recommendations. |
والآن، ولأول مرة، يتولى يسوعي منصب البابا ــ وتزداد هذه الحداثة تعقيدا باختياره لاسم غير يسوعي على الإطلاق لنفسه، فرانسيس. | Now, for the first time, a Jesuit has become pope and has compounded the novelty by assuming the very un Jesuit name of Francis. |
وتعتمد الحجة في كلا الحالتين على افتراض أنه من الممكن منطقيا للإله معرفة كل خيار سيقوم باختياره قبل القيام بالخيار. | In both cases the argument depends on the assumption that it is logically possible for God to know every choice that he will make in advance of making that choice. |
كنز بغداد كان أقل دبلوماسي ة باختياره لكلماته لا تستطيع تخي ل كم كنت سعيدا لقراءة أن المجرمين الأمريكيين المرتزقة ببلاكووتر سيطردون من البلاد , يضيف مبني ا على تجربة مباشرة | Baghdad Treasure was less diplomatic with his choice of words, You can t imagine how happy I am to read the mercenary murderers of Blackwater USA are going to be kicked out of the country, he writes. And he speaks from firsthand experience |
فإذا ما ت بي ن أن مرشحا مستوفيا للشروط من المدرجين على القائمة مناسب لشاغر ما، يجوز لمدير البرنامج أن يوصي باختياره مباشرة دون الرجوع إلى هيئة الاستعراض المركزية. | Should an eligible roster candidate be suitable for a vacancy, the programme manager may recommend his or her immediate selection without reference to the central review body. |
ان هذا الطريق هو الطريق الذي نحن بإمس الحاجة ان تقوم تلك البلدان باختياره ولكن هذا الطريق يعني ايضا قوة تفاوضية اكبر للدول الافقر مقارنة بما شاهدناه بالماضي. | It is a path that we desperately need them to choose, but one that also means greater negotiating power for poorer countries than we have ever seen. |
ورغم تأييده للحرب التي شنها الرئيس بوش ضد العراق باختياره، إلا أنه كان على استعداد للدفاع عن آرائه فيما يتصل بقضايا مثل إصلاح نظام تمويل الحملات الانتخابية وقضية تغير المناخ. | In the Senate, while supporting President Bush s war of choice in Iraq, he has been prepared to stand up for his independent judgment on issues such as campaign finance reform and climate change. |
وتتقدم توكيلاو تقدما منتظما مع شركائها صوب لحظة الذروة في تاريخها، وهي تقرير المصير، وشكر المتكلم اللجنة الخاصة على ما منحته من شرف لبلده باختياره مثالا في إطار أعمال حلقة مادانغ الدراسية. | Tokelau has systematically moved forward with its partners toward the culminating moment in its history the act of self determination and the speaker thanked the Special Committee for the honour accorded his country by its being chosen as an example in the context of the Madang seminar's work. |
مرة أ خرى يؤكد النظام الإسلامي في إيران رغبته المطلقة بالتحكم في الحياة السياسية بإيران بعد إعلانه المفاجئ للكثيرين باختياره فقط لثمانية مرشحين من بين أكثر من ٦٠٠ شخص سجلوا أنفسهم على أمل الفوز. | Once again the Islamic regime's desire for absolute control of political life in Iran surprised many when it announced their selection of only eight shortlisted presidential candidates out of more than 600 hopefuls who registered. |
ومن ثم نتخلص من تلك التي لم تنجح وسأعترف حينما يعتلي السياسي منصة حملته ويقول ماسبق .. ونحن المصوتون سنقوم باختياره هو حينها فحسب .. سوف اعترف انه من الجلي جدا ان التجربة والخطأ ناجحة جدا .. ش كرا | We'll get rid of the ones that don't. when a politician campaigns on that platform, and more importantly, when voters like you and me are willing to vote for that kind of politician, then I will admit that it is obvious that trial and error works, and that thank you. |
تم اختيار كوزي في البداية كثالث اختيار عام في الجولة الأولى من اختيار لاعبي الجامعات NBA Draft في 1950م الذي عقده فريق ترايستسيز بلاكهوكس (Tri Cities Blackhawks)، ولكن بعدما رفض الإعلان، قام فريق بوسطن باختياره. | Cousy was initially drafted as the third overall pick in the first round of the 1950 NBA Draft by the Tri Cities Blackhawks, but after he refused to report, he was picked up by Boston. |
لا أرى شيئا جديدا في خطاب أوباما، بل أكثر من ذلك، من تابع حملته الانتخابية سيلاحظ إن خطابه مجموعة من ما قاله سابقا في طريقة للبيت الأبيض، لكني على الرغم من ذلك أعجبت باختياره لبعض الكلمات. | I don t see any thing new in Obama s speech, more than that, anyone who kept up with his campaign he she will notes that this speech is a collection of what he had said before in his way to the White House, but how ever I have liked his choosing of some words. |
12 وقد لا يكون الفريق العامل، باختياره الاحتفاظ بالبديل ألف فقط، قد أمعن النظر في الآثار المترتبة على الاحتفاظ في الفقرة 3 (ب) من المادة 9 بـ شرط الموثوقية العام الذي يستند إلى المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. | In choosing to retain only variant A, the Working Group may not have fully considered the implications of retaining in paragraph 3 (b) of article 9, the general reliability requirement based on article 7 of the Model Law on Electronic Commerce. |