ترجمة "بابتهاج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بابتهاج - ترجمة :
الكلمات الدالة : Beaming Jubilation Blithely Restrained Afterwards

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم .
He brought forth his people with joy, his chosen with singing.
فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم .
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness
ابتسم جول بسعادة.. وابتسم بابتهاج للآخرين.
Jules smiled happily... as he beamed at the others.
يؤكد المتفائلون بابتهاج أن العديد من أنماط العمل الجديدة سوف تنشأ .
Optimists airily assert that many new types of job will be created.
فهوذا حين صار صوت سلامك في اذني ارتكض الجنين بابتهاج في بطني.
For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy!
فهوذا حين صار صوت سلامك في اذني ارتكض الجنين بابتهاج في بطني.
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
و بابتهاج دخلت الحياة الطلابية من المحاضرات والاحتفلات و سرقة اللافتات الطرقية.
Expectations for me were high, and I gleefully entered the student life of lectures, parties and traffic cone theft.
كم من الناس في جميع أنحاء العالم يرقصون بابتهاج في هذه اللحظة بالذات
How many people around the world are dancing with elation at this very minute?
إلا أننا لا نستطيع أن نزعم بابتهاج أن كل الخاسرين يملكون القدرة على الصمود.
But we cannot blithely conclude that all the losses should be allowed to stand in full force.
وأشارت الجبهة الشعبية الإيفوارية بابتهاج إلى أن استخدام المادة 48 يستبعد أي تعديل للدستور.
The FPI was delighted to note that the use of Article 48 excluded any modification of the Constitution.
وبعد ذلك رحبت الجمعية العامة بابتهاج في جلسة تاريخية بعودة هذا العضو المؤسس إلى أسرتها.
Later, in a historic session, the Assembly joyously welcomed back this founding Member into its family.
وقال حزقيا الملك والرؤساء للاويين ان يسبحوا الرب بكلام داود وآساف الرائي. فسبحوا بابتهاج وخر وا وسجدوا
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.
وقال حزقيا الملك والرؤساء للاويين ان يسبحوا الرب بكلام داود وآساف الرائي. فسبحوا بابتهاج وخر وا وسجدوا
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
وأعلن أن وفد بلده يﻻحظ بابتهاج أن اﻷمم المتحدة تعتزم عقد مؤتمر مائدة مستديرة للجهات المانحة بشأن ليبريا.
His delegation was also pleased to note that the United Nations planned to convene a round table conference of donors on Liberia.
لقد شعرت بابتهاج شديد حين ألقيت أول نظرة على جامعة LUMS الخاصة الرائدة في لاهور حيث رأيت أردية النساء وأزياءهن.
One sight at LUMS, a leading private university in Lahore, heartened me how women were dressed.
وكانوا كل يوم يواظبون في الهيكل بنفس واحدة. واذ هم يكسرون الخبز في البيوت كانوا يتناولون الطعام بابتهاج وبساطة قلب
Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
وكانوا كل يوم يواظبون في الهيكل بنفس واحدة. واذ هم يكسرون الخبز في البيوت كانوا يتناولون الطعام بابتهاج وبساطة قلب
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
وقد تحدثت السلطات الكرواتية والصحافة الكرواتية بابتهاج عن النجاح اﻷولي للفيلق وأشادت بإسهام الكروات الذين اشتركوا معه في التطهير اﻹثني للصرب.
The Croatian authorities and press spoke and wrote gleefully about the initial success of the Corps and extolled the contribution of Croats who, together with it, participated in the ethnic cleansing of Serbs.
وتزعم النشرة بابتهاج أن تحول الصين إلى استراتيجية نمو منخفضة الكربون وتقوم على تطوير وتنمية مصادر الطاقة المتجددة كان سببا في خلق فرص العمل والدخل والإيرادات .
The leaflet cheerfully claims that China s shift to a low carbon growth strategy based on the development of renewable energy sources has created jobs, income, and revenue.
ولم يخف على أحد أيضا الرمز المتمثل في مشاهدة الرئيسبوش وهو يلوح بابتهاج من موقعه في المدرج المكشوف بينما جلس الرئيس الصينيهيو جينتاو خلف ما بدا وكأنه عرش.
There was also no mistaking the symbolism of seeing President Bush, waving cheerfully from his spot in the bleachers while Chinese President Hu Jintao sat behind what looked more like a throne.
واسمحوا لنا بأن نأمل في أن نشهد بابتهاج، قبل مرور وقت طويل، تحقيق حل دائم للمشكلة الفلسطينيـة ومــا نتوق اليه من سلم عادل وشامل ودائم فــي الشــرق اﻷوسط.
Let us all hope that before too long we may witness with joy the achievement of a permanent solution to the Palestinian problem and the much desired just, comprehensive and lasting peace in the Middle East.
وفي البداية كنت أشجع فرنسا لأنني أحب لاعب تشيلسي نيكولاس أنيلكا، رغم أنني باعتباري امرأة أفريقية لم يكن بوسعي أيضا أن أقاوم الرغبة في الغناء بابتهاج كلما كان الفوز من نصيب فريق أفريقي.
Initially, I supported France, because I like Chelsea s Nicolas Anelka, though as an African woman I also could not resist the dream of chanting with joy those times when an African team won.
لا شك أنه على الرغم من وفرة quot الكلام الرخيص quot ، إلا أن أغلب الخاسرين في هذه اللعبة لم يتضوروا جوعا . إلا أننا لا نستطيع أن نزعم بابتهاج أن كل الخاسرين يملكون القدرة على الصمود.
To be sure, while there may have been much cheap talk general advice with disclaimers most of the losers in this game are not starving. But we cannot blithely conclude that all the losses should be allowed to stand in full force.
فلسوف تستمر الأعمال المعتادة دون تغيير يذكر بينما يواصل الأوروبيون بابتهاج في السنوات القادمة استعداداتهم للألعاب الأوليمبية الشتوية التي ستقام في سوتشي، التي تقع على مرمى حجر من الصواريخ والدبابات الروسية القابعة على أرض جورجيا.
It will be business pretty much as usual as Europeans prepare cheerfully in the years ahead for the Winter Olympics in Sochi, just up the road from the Russian missiles and tanks on Georgian soil.
بل وربما كنا لنسمح لهذه البلدان بقدر من الشماتة في المتاعب التي تواجهها الولايات المتحدة وغيرها من البلدان الغنية، تماما كما قد نتوقع من الأطفال أن يشعروا بابتهاج خبيث حين يقع آباؤهم في ذلك النوع من المتاعب التي يحذرون أطفالهم منها أشد التحذير.
We might even have allowed these countries a certain measure of schadenfreude in the troubles of the United States and other rich countries, just as we might expect kids to take perverse delight from their parents getting into the kinds of trouble they so adamantly warn their children against.
نيويورك ـ طيلة الأسابيع الأخيرة، ظلت شاشات التلفاز في مختلف أنحاء العالم تعيد بث نفس المشهد مرارا وتكرارا ، وكأن ذلك الحدث كان خبرا عاجلا أهل برلين يرقصون بابتهاج فوق الجدار سيئ السمعة، الذي سقط قبل عشرين عاما ، وبالتحديد في التاسع من نوفمبر تشرين الثاني 1989.
NEW YORK For weeks, the scene has been re played on TV screens around the world, as if the events were breaking news joyous Berliners dancing atop the infamous Wall, toppled 20 years ago on November 9, 1989.