ترجمة "بإنهاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Finishing Ending Finish Quit

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

اﻻنذار بإنهاء الخدمة
309.2 Termination . 23
اﻹنذار بإنهاء الخدمة
NOTICE OF TERMINATION
كانت مشغولة بإنهاء واجباتها.
She was busy doing her homework.
ونحن ملتزمون بإنهاء الصراعات.
We are committed to ending the conflicts.
سأقوم بإنهاء هذا اليوم
I'm ending this today.
ونطالب الطرفين بإنهاء المذابح الدموية.
We call for both sides to put an end to the bloody slaughter.
وهذه لجنة معنية بإنهاء اﻻستعمار.
This is a Committee on decolonization.
سنقوم بإنهاء جوني هوكس الأول
We'll finish Johnny Hawks first.
)تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء اﻻستعمار(
in southern Africa Report of the Special
)ز( أن تأمر بإنهاء إجراءات اﻻشتراء.
(g) Order that the procurement proceedings be terminated.
وفي اليوم التالي قمت بإنهاء التجربة.
And I ended the study the next day.
)١( تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء اﻻستعمار
(1) Report of the Special Committee on
وننادي بإنهاء الحــرب ومعاناة السكان على الفور.
We call for an immediate end to the war and the suffering of the population.
لنقل أنها كانت سريعة للغاية بإنهاء تجارتنا.
let's just say she was very quick to shut us down.
مناقشة عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار
General debate on all decolonization items
مناقشات عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار
General debate on all decolonization items
كنت حقا أرغب بإنهاء علاقة والبدء بعلاقة جديده
Hey, you're not telling me?
كنت حقا أرغب بإنهاء علاقة والبدء بعلاقة جديده
I really wanted to end a relationship and start a new one.
تقريــر اللجنــة الفرعيــة مسألة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء اﻻستعمار
Report of the Subcommittee ... question of dissemination of information on decolonization
وسأقوم بإنهاء الفيديو الآن بمقولة لتوسان لوفرتور لأنها ستنذر
And I'm going to finish this video just with a quote from Toussaint L'Ouverture because it kind of foreshadows what's going to happen in the next video.
وفيما يتعلق بإنهاء المشاريع التجارية، توجد في عدد من البلدان النامية قوانين وأنظمة تقيد إمكانية قيام المشاريع التجارية بإعادة تنظيم نفسها أو بإنهاء أعمالها.
At the same time, improvements are happening in developing countries in all regions, as well as in many transition economies, including such notable examples as Argentina, Jordan, Morocco, Nepal and Sri Lanka.4 With respect to closing businesses, laws and regulations exist in a number of developing countries that restrict the ability of enterprises to restructure or shut down.
وقد سعت مرارا وتكرار إلى استصدار تأكيدات بإنهاء التجارب الجوية.
It has repeatedly sought assurances that atmospheric tests will end. It has not received these assurances.
83 وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإنهاء وقف التوظيف.
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the suspension of recruitment be lifted.
سأقوم بإنهاء الحفل بنفسي لذلك أريدك أن تذهبي للمنزل واختبئي
I will finish the concert by myself, so I want you to go and hide at home.
كنت حذرا .. قد تقوم بإنهاء حياتها بنفسها إنها ماكرة جدا
But take good care that she does not do away with herself she is capable of anything.
ولسوف تلتزم الحكومة الجديدة التزاما كاملا بإنهاء هذا الوضع غير المقبول.
The new government would be strongly committed to ending this unacceptable state of affairs.
والأمر لا يتعلق بإنهاء اتفاق التعاون نفسه أو تمديده بعد سنتين.
It was not the Cooperation Agreement itself that was to be terminated or extended in two years time.
ويتعين عدم السماح لأية دول طرف بإنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها.
No State party should be allowed to denounce or withdraw from it.
سين اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار حزيران يونيه 2001 2004، نيويورك.
Special Committee on Decolonization June 2001 2004, N.Y. Observers in various items of the agenda (Gibraltar, Falkland Islands (Malvinas), Western Sahara), oral interventions on the question of Puerto Rico.
)ب( النشرات الصحفية إعداد نشرات صحفية عن القضايا المتعلقة بإنهاء اﻻستعمار
(b) Press releases preparation of press releases on issues relating to decolonization
وقام بإنهاء الجمهورية الاولى في عام 1804 لانه أعلن نفسه امبراطورا .
And he officially ends the first Republic, in 1804 because he declares himself emperor.
(د) تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار
(d) To encourage the involvement of non governmental organizations in the dissemination of information on decolonization
(د) تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار
(d) To encourage the involvement of non governmental organizations in the dissemination of information on decolonization
وترحب المجموعة بأي تأكيدات تفيد بإنهاء المدخلات وفقا للقـــاعدة التنظيمية 5 6.
The Group would welcome assurances that inputs had been terminated in accordance with regulation 5.6.
وعلى السلطة الفلسطينية أيضا أن تفي بالتزامها بإنهاء حملة الإرهاب ضد إسرائيل.
The Palestinian Authority must also deliver on its commitment to end the campaign of terror against Israel.
وعلى الدول العربية، من ناحيتها، أن تقوم على الفـــور بإنهاء مقاطعتها ﻻسرائيل.
The Arab States, for their part, should immediately end their boycott of Israel.
عندما اتخذ قرار بإنهاء البرنامج، لم يكن قد أنجز سوى ستة أجهزة
When the decision was taken to terminate the programme, only six devices had been completed
sfpelosi شكرا، السنة الجديدة ستكون أحلى لو قمت بإنهاء إنكار إيران للهولوكوست، سيدي.
sfpelosi Iran never denied it.
وطبقا للقانون، يعاقب جنائيا على القيام بإنهاء الحمل اصطناعيا على نحو غير قانوني.
The illegal performance of the artificial termination of a pregnancy is criminally punishable under Republic of Tajikistan law.
وإنه لمن مسؤولية كل المهتمين بإنهاء الأزمة أن يضمنوا النجاح لمبادرة الرئيس امبيكي.
It is the responsibility of all who are interested in seeing an end to the crisis to make sure that President Mbeki's initiative succeeds.
وقطعنا العديد من الالتزامات بإنهاء القمع وتخفيف حدة الفقر بصورة جذرية وحماية بيئتنا.
We have made many commitments to end oppression, radically reduce poverty and protect our environment.
)ج( اﻻتصال بالوكاﻻت المتخصصة ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بشأن القضايا المتعلقة بإنهاء اﻻستعمار
(c) Liaison with specialized agencies and other organizations of the United Nations on issues relating to decolonization
(هـ) تشجيع مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار
(e) To encourage the involvement of Non Self Governing Territories in the dissemination of information on decolonization
(هـ) تشجيع مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار
(e) To encourage the involvement of the Non Self Governing Territories in the dissemination of information on decolonization
بعد حصول قوات الشرطة على أمر قضائي بإنهاء الاعتصام، تم اخلاء المدرسة بشكل سلمي.
The final eviction took place peacefully after police received a court order to vacate the building.